LOCKS
EntelliGuard L
INTRO
BREAKER
ACCESSORIES
TESTS
APPENDIX
TRIP UNIT
GENER
AL
PR
ODUCT
OPER
A
TION
SCREEN MODE
P
OSITION
CURVES
INST
ALL
A
TION
C
ONNECTION
O
THER
--------------------------------------------------------
2.0 General Information
2.1 Product description
2.2 Operation
2.3 LCD Screen Mode
2.4 Curves
2.5 Time-Current Curves
2.6 Installation
2.7 Connection scheme
Other:
2.8 Troubleshooting
2.9 Catalogue code build
2-00
™
EntelliGuard GT-L Trip Unit
User Guide for Trip Units type
GT-L
Manual de Instalação, Operação e Manutenção
GT-L
Instrukcja obsługi wyzwalaczy
GT-L
Only qualified personnel are allowed to install,
operate and maintain all electrical equipment.
Caution
Whilst handling the breaker avoid injury due to
moving parts.
WARNING | AVISO | OSTRZEZENIE
1) LCD screen.
2) 4 setting and 1 enter key to access trip
unit functionality
3) Manual or automatic reset facility
4) RS 232 C in/output
1) Tela LCD
2) Acesso as funcionalidades da unidade de disparo
através de 4 teclas direcionais e 1 tecla enter
3) Dispositivo de reset manual ou automático
4) Entrada/saída RS 232 C
1) Wyświetlacz LCD.
2) 4 przyciski wyboru i jeden przycisk zatwierdzający
(enter) dla dostępu do pełnej funkcjonalności
wyzwalacza
3) Ręczny lub automatyczny reset (odblokowanie)
wyzwalacza
4) Gniazdo RS 232 C
Fig. 2.0
Fot. 2.0
---------------------------------------------------------
2.0 Informacje ogólne
2.1 Opis urządzenia
2.2 Obsługa
2.3 Tryby pracy wyświetlacza LCD
2.4 Charakterystyki
2.5 Charakterystyki czasowo-prądowe
2.
6
Instalacja
2.
7
Schemat
y
połączeń
Inne:
2
.8
U
suwanie
usterek
2.9 Budowa numeru katalogowego
---------------------------------------------------------
2.0 Informação Geral
2.1 Descrição do Produto
2.2 Operação
2.3 Modo de Tela LCD
2.4 Curvas
2.5 Curvas tempo-corrente
2.6 Instalação
2.7 Esquema de ligação
Outros:
2.8 Resolução de problemas
2.9 Referencias de catálogo
OSTRZEŻENIE:
Instalacja, obsługa i konserwacja urządzeń
elektrycznych może być wykonywana tylko przez
wykwalifikowanych specjalistów.
Uwaga
Przy przenoszeniu wyłącznika zwracać uwagę na
części ruchome, aby uniknąć obrażeń.
AVISO:
Somente pessoas qualificadas podem instalar,
operar e manter todos os equipamentos elétricos.
Cuidado
Enquanto lida com o disjuntor evite ferimentos
devido às partes móveis.
4
3
2
1
Fig. 2.0
Fot. 2.0