37/139
PL
Instalacja musi być zgodna z normami EN ISO 10079-3 w ostatnim
wydaniu.
Mpodczas działań odsysania powinien być stosowany z jednym
lub większą ilością słoi. Wybór odpowiedniego typu słoja zbiorczego i
bezpieczeństwa patrz rozdział 6.1. “Podłączenie i zastosowanie wejścia
(po stronie pacjenta)”.
Powietrze opuszczające słój zbiorczy powinno przed wejściem do
urządzenia odsysającego przejść poprzez fi ltr. Wybór odpowiedniego
fi ltra patrz rozdział 6.1. “Podłączenie i zastosowanie wejścia (po stronie
pacjenta)”.
Przed podłączeniem jakichkolwiek akcesoriów, albo urządzeń
medycznych do inżektora próżni należy zawsze sprawdzić, czy
kompatybilne są z elementami wyrobu i danymi dotyczącymi mocy
inżektora próżni M.
Przed podłączeniem jakichkolwiek akcesoriów do wyrobu należy
upewnić się, że przycisk iglicowego zaworu znajduje się w pozycji
zamknięte i że pacjent nie jest podłączony.
Przed podłączeniem wyposażenia dodatkowego lub innego urządzenia
medycznego, należy zawsze sprawdzić czy są one kompatybilne z
urządzeniem M c (patrz dane techniczne dot. Próżni, przepływu
i typów podłączeń w załącznikach nr 1 i 2) i są one produkowane zgodnie
z dyrektywą MDD 93/42/EWG i według normy EN ISO 10079-3
Przed podłączeniem wyposażenia dodatkowego do reduktora należy się
upewnić, że zawór on/off jest wyłączony (pozycja off ) i, że pacjent nie
jest podłączony.
6.2. PRZED UŻYCIEM
6.2.1. Oględziny przed użyciem
•
Sprawdzić czy nie istnieją jakieś zewnętrzne uszkodzenia na reduktorze
i jego wyposażeniu dodatkowym (włączając również etykiety i
oznakowanie produktu). Jeśli widać ślady uszkodzenia produktu to
należy usunąć produkt z użytku I przekazać do serwisu.
•
Sprawdzić czy reduktor i jego wyposażenie dodatkowe nie są
zanieczyszczone, jeśli tak należy zastosować procedurę czyszczenia
zgodnie z instrukcją obsługi przedstawionej poniżej.
•
Sprawdzić czy nie nadszedł okres serwisowania lub wycofania
produktu z użytku posługując się systemem kodowania GCE lub danymi
użytkownika. Jeśli nadszedł czas serwisowania lub wycofania produktu
z użytku, należy wycofać produkt z użycia i sprawdzić jego status.
Summary of Contents for MEDIEVAC+
Page 2: ...Fig 1 A E D C B...
Page 106: ...106 139 EL 3 GCE 10 40 C 20 60 C 10 70 10 100 950 1100 mbar 600 1200 mbar 4 93 42 E...
Page 108: ...108 139 EL B MediEvac OFF C 0 D G 1 E MediEvac 6 6 1 MediEvac 8 6 1 1 1 2 3 4 5...
Page 110: ...110 139 EL MediEvac 1 2 MDD 93 42 EN ISO 10079 3 OFF 6 2 6 2 1 GCE 6 2 2 1 2 6 2 3...
Page 111: ...111 139 EL 6 2 4 GCE 6 3 6 4 8 2...
Page 112: ...112 139 EL 7 8 2 8 8 1 MediEvac Meliseptol 8 2 EN ISO 10079 3 6 mm MediEvac...
Page 114: ...114 139 EL 9 2 2 GCE GCE GCE GCE MediEvac GCE GCE GCE GCE GCE GCE 3 GCE GCE 10...
Page 137: ......
Page 138: ......
Page 139: ......