background image

D

Gewährleistung

Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung 
für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des 
Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands Europe nach 
eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder kostenlos 
instandsetzen oder ersetzen. Die Gewährleistung deckt  
keine Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendung 
oder Verwendung für unangemessene Zwecke entstanden 
sind. Ein Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden. 

Instandsetzungen oder Änderungen, die von nicht durch 
ACCO Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen 
werden, setzen die Gewährleistung außer Kraft. Es ist unser 
Ziel sicherzustellen, dass die Leistung unserer Produkte 
den angegebenen technischen Daten entspricht. Diese 
Gewährleistung stellt keine Einschränkung der nach dem 
geltenden Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des  
Verbrauchers dar.

Registrieren Sie dieses Produkt online bei 

www.accoeurope.com

Binden 

1

  Anhand der Tabelle auf dem Gerät die richtige 

Binderückengröße auswählen. Die größeren Ringe des 
Drahtbinderückens in die Halterung einhängen (Abb. 3).

2

  Die Papierstapel des Dokuments einzeln in den 

Drahtbinderücken einlegen (Abb. 4).

 

 Tipp

 

Beim Einlegen der Einbanddeckel zunächst den 
vorderen Deckel einlegen und dann den hinteren mit der 
Innenseite nach oben. Damit wird sichergestellt, dass die 
Binderückennaht später zwischen dem hinteren Einband 
und der letzten Seite verborgen ist.

3

  Den Drahtbinderückeneinstellknopf auf die gewünschte 

Binderückengröße einstellen. Siehe hierzu Tabelle auf dem 
Gerät (Abb. 5).

4

  Bei der Entnahme des Binderückens aus der Halterung 

das Dokument festhalten. Dokument in die Schließbacke 
einlegen (offene Binderückenseite muss nach unten 
weisen). Dokument festhalten und den Stanzhebel 
LANGSAM bis zum Anschlag nach unten ziehen (Abb. 6).

5

  Gebundenes Dokument entnehmen und hinteren Einband 

umschlagen. Das Dokument ist jetzt fertig (Abb. 7).

Stanzabfallbehälter

•  Der Stanzabfallbehälter befindet sich auf der linken 

Geräteseite. Behälter regelmäßig leeren, um Überfüllung  
und Beschädigung zu vermeiden (Abb. 8).

Probleme bei der Inbetriebnahme

•  Dank unserer 50-jährigen Erfahrung in der Herstellung von 

Bindegräten wissen wir, dass bei der Erstbenutzung eines 
Geräts Fehler beim Stanzen auftreten können. Wir empfehlen 
daher eine Probestanzung. 

Auf diese Weise kann man sich schnell mit dem Gerät 
vertraut machen, ohne dass ein wichtiges Dokument zu 
Schaden kommt. Treten Probleme auf, können diese folgende 
Ursachen haben:

Symptom  

Ursache 

Lösung

Stanzung verläuft nicht parallel zum 
Blattrand 

 

Letztes Stanzloch befindet sich 
außerhalb des Blattrands

Papierrückstände in Stanzöffnung 

 

Papier wurde nicht an hintere Wand 
des Stanzbereichs herangeführt

Seitenanschlag nicht richtig eingestellt 
oder Papier nicht bündig an Anschlag

Papier in die Stanzöffnung einführen 
und seitlich hin und herschieben, um 
die Blockierung zu beseitigen.

Papier vollständig bis zum Anschlag 
einführen.

Seitenanschlag auf das richtige Format 
einstellen und Papier bündig an 
Anschlag heranschieben.

Wenn Sie Probleme mit der W15 haben setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.

Summary of Contents for GBC WireBind W15

Page 1: ...utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instru es S Bruksanvisning Q Instrukcja obs ugi o N vod k obsluze H Haszn lati tmut...

Page 2: ...English 4 Fran ais 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Espa ol 14 Portugu s 16 Svenska 18 Polski 20 esky 22 Magyar 24 Pycc 26...

Page 3: ...3 5 4 6 7 1 2 1a 8...

Page 4: ...ching Do not place anything in the punching entry other than paper up to 15 sheets 80gsm or one PVC plastic cover up to 0 18mm Only carry the machine using the carry handle never the punching arm Empt...

Page 5: ...ocument whilst lifting the wire element off the wire support feature Insert the document into the wire closing jaws wire opening face down Support the document and pull down the punch handle SLOWLY un...

Page 6: ...ign e de perforation doit tre mont e sur la hampe droite de l appareil Faites glisser la poign e de perforation sur la hampe et fixez la l aide d une vis 2 Conservez l emballage au cas o vous auriez b...

Page 7: ...fig 5 4 Maintenez le document de la main tout en soulevant les anneaux pour les enlever du support Ins rez le document dans les m choires de fermeture du peigne c t ouvert du peigne vers le bas Maint...

Page 8: ...Ger t zum Transport immer nur am Tragegriff anfassen niemals am Stanzhebel Stanzabfallbeh lter regelm ig leeren Ger teeinrichtung 1 Der Stanzhebel muss auf die Achse gesteckt werden Stanzhebel aufstec...

Page 9: ...w nschte Binder ckengr e einstellen Siehe hierzu Tabelle auf dem Ger t Abb 5 4 Bei der Entnahme des Binder ckens aus der Halterung das Dokument festhalten Dokument in die Schlie backe einlegen offene...

Page 10: ...sulla destra della macchina Collegare la maniglia all albero e fissare con la vite 2 Conservare la confezione in caso sia necessario rendere la macchina per eventuali riparazioni Collocare la rilegatr...

Page 11: ...re tale selezione vedi Fig 5 4 Reggere il documento con le mani mentre si solleva la spirale dal piano di chiusura spirali Inserire il documento nel pressore di chiusura per spirali con la parte apert...

Page 12: ...nshendel moet op de as aan de rechterkant van de machine bevestigd worden Schuif de ponshendel over de as en zet hem met de schroef vast 2 Bewaar de verpakking voor het geval u de machine voor reparat...

Page 13: ...uder af haalt Steek het document in de draadsluitklemmen met het open gedeelte van de draadrug naar beneden gekeerd Houd het document vast en trek de ponshendel LANGZAAM naar beneden totdat hij niet v...

Page 14: ...la palanca de perforaci n sobre el eje a la derecha de la encuadernadora Encaje la palanca de perforaci n sobre el eje y suj tela con el tornillo 2 Guarde el embalaje en caso de que tenga que devolver...

Page 15: ...e el diagrama en la encuadernadora Vea la figura 5 4 Sujete el documento mientras levanta la espiral del soporte Inserte el documento en el dispositivo de cierre de espiral con la parte abierta de la...

Page 16: ...Montagem 1 A alavanca de fura o deve ser instalada sobre o veio direita da m quina Introduza a alavanca de fura o no veio e fixe a na posi o com um parafuso 2 Guarde o material de embalagem para o cas...

Page 17: ...ure no documento enquanto retira a lombada dos ganchos de reten o Introduza o documento nas garras de fecho da lombada com a parte aberta da lombada virada para baixo Segure no documento e LENTAMENTE...

Page 18: ...kan regelbundet Montering 1 Stansningsspaken m ste monteras p axeln p maskinens h gra sida Skjut p stansningsspaken p axeln och f st den med en skruv 2 Beh ll f rpackningen om du skulle beh va skicka...

Page 19: ...medan du lyfter av spiralen fr n spiralh llaren F r in dokumentet i f rslutarmekanismen med den ppna delen av spiralen ned t St d dokumentet och dra L NGSAMT ner stansningsspaken s l ng det g r se fi...

Page 20: ...nia regulator rednicy grzbietu musi by ustawiony w pozycji Punch Point patrz rys 1a 2 Poci gnij d wigni dziurkacza do siebie a do przedziurkowania wszystkich arkuszy patrz rys 2 Nast pnie cofnij d wig...

Page 21: ...drukowane s diagramy pomocne w wyborze w a ciwej rednicy grzbietu patrz rys 5 4 Zdejmij drut z zaczep w trzymaj c dokument Wsu dokument w szczelin zaciskacza otwart stron grzbietu w d Przytrzymuj c do...

Page 22: ...tu proto nejprve prod rujte n kolik list odpadov ho pap ru aby se n t r dokonale odstranil a pap r z stal ist D rov n dokumentu 1 Zdvihn te kryt a d rovac rukoje do svisl polohy Zasu te dokument do d...

Page 23: ...vyj m n h ebenu z jeho dr ku dokument podr te Vlo te dokument do elist na sev en h ebenu otev enou st h ebenu sm rem dol Podr te dokument a d rovac rukoje stiskn te POMALU dol a na doraz viz Obr 6 5 V...

Page 24: ...y nyomot hagy a pap ron Ez rt az els dokumentum lyukaszt sa el tt hullad k pap rlapok lyukaszt s val t vol tsa el a v d filmet addig folytatva a lyukaszt st am g a pap r tiszta nem marad ut na A dokum...

Page 25: ...eg dletet l sd 5 bra 4 Fogja ssze a dokumentumot mik zben leemeli a dr tspir lt a spir ltart r l Helyezze a dokumentumot a dr tz r ny l sba a dr tspir l nyitott r sz vel lefel Tartsa a dokumentumot s...

Page 26: ...26 GBC 15 80 2 0 18 1 2 3 1 15 1 Punch Point 1 2 2 x x GBC WireBind W15 15 80 1 0 18 DIN A4 297 34 125 14 7 3 400 x 330 x 130 ACCO BRANDS EUROPE B m...

Page 27: ...27 o RUS 2 ACCO Brands Europe www accoeurope com 1 3 2 4 3 5 4 6 5 7 8 W15...

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ...el 46 42 38 36 00 Fax 46 42 38 36 10 g service nordic acco com o o o o XERTEC a s o U Tov ren 770 1b 102 00 Praha 10 Ceska Republika Tel 420 271 741 800 Fax 420 271 743 143 www xertec cz Q SERWIS ACCO...

Reviews: