background image

Spezieller Begriff

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein GBC Bindegerät 
entschieden haben. Es ist unser Ziel, Qualitätsbindegeräte mit 
vielen modernen Leistungsmerkmalen zu einem günstigen 
Preis anzubieten, damit Sie bei jedem Bindevorgang 
ausgezeichnete Ergebnisse erzielen können. Vor dem ersten 
Benutzen des Geräts sollten Sie sich bitte einige Minuten Zeit 
nehmen, um diese Anweisungen durchzulesen. 

Technische Daten

GBC WireBind W15

15 Blatt (80 g/m²)
1 PVC-Einbanddeckel (0,18 mm)
DIN A4 (297 mm)
34-Ring-Drahtbinderücken
125 Blatt
14 mm
7,3 kg
400 x 330 x 130 mm

Stanzleistung
Stanzleistung
Max. Dokumentformat
Stanzmuster
Bindekapazität
Max. Drahtbinderückengröße
Gewicht
Abmessungen (L x B x H)

Allgemeine Sicherheitshinweise

•  Lesen Sie bitte die Anleitung und bewahren Sie sie zum 

späteren Gebrauch auf.

•  Bei Verwendung sollte das Gerät stets auf einer ebenen, 

stabilen Fläche aufgestellt werden.

•  Halten Sie das Gerät jederzeit außer Reichweite von Kindern.
•  Greifen Sie in keiner Weise in die internen Mechanismen des 

Geräts ein.

•  Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeit ein.
•  Stanzeinheit zunächst mit einem Stück Papier testen.
•  Vor dem Stanzen sämtliche Heftklammern o. ä. aus dem 

Dokument entfernen.

•  In die Stanzöffnung darf ausschließlich Papier (bis zu 

fünfzehn Blatt, 80 g/m²) bzw. ein Plastikeinbanddeckel (bis zu 
0,18 mm) eingelegt werden. 

•  Gerät zum Transport immer nur am Tragegriff anfassen, 

niemals am Stanzhebel.

•  Stanzabfallbehälter regelmäßig leeren. 

Geräteeinrichtung

1

  Der Stanzhebel muss auf die Achse gesteckt werden. 

Stanzhebel aufstecken und mit der Schraube sichern. 

2

  Verpackung aufheben. Ggf. wird sie zum Einschicken des 

Geräts für eine Reparatur benötigt. Gerät auf einer stabilen, 
sicheren Oberfläche aufstellen. 

3

  Der Stanzmechanismus ist mit einem Schutzfilm überzogen, 

der Flecke auf dem Papier hinterlässt. Vor Verwendung des 
Geräts daher so viele Blatt Papier stanzen, bis keine Flecke 
mehr zu sehen sind.

Stanzen 

1

  Abdeckung und Stanzhebel nach oben stellen. Dokument in 

die Stanzöffnung einlegen (max. 15 Blatt). Dokument bündig 
an den Seitenanschlag heranschieben (Abb. 1).

 

 Achtung: 

Drahtbinderückeneinstellknopf beim Stanzen 

immer auf “Punch Point” einstellen (Abb. 1a). 

2

  Stanzhebel nach vorn ziehen, bis alle Blätter gestanzt 

sind (Abb. 2). Stanzhebel dann in die Ausgangsposition 
zurückstellen und das Dokument entnehmen. Diesen 
Vorgang wiederholen, bis alle Blätter gestanzt sind. 

   

 Achtung: 

Bei Verwendung von PVC-Einbanddeckeln immer 

nur einen Deckel einlegen, um Staus und übermäßige 
Geräteabnutzung zu vermeiden. Es empfiehlt sich, 
zusammen mit PVC-Einbanddeckeln jeweils ein Blatt 
Normalpapier zu stanzen. Dies verbessert die Stanzqualität.

Sicherheits-Instruktionen

ACCO BRANDS EUROPE MÖCHTE IHRE UND DIE 

SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN DIESEM 

BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN SICH 

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE 

HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH.

m

Summary of Contents for GBC WireBind W15

Page 1: ...utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instru es S Bruksanvisning Q Instrukcja obs ugi o N vod k obsluze H Haszn lati tmut...

Page 2: ...English 4 Fran ais 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Espa ol 14 Portugu s 16 Svenska 18 Polski 20 esky 22 Magyar 24 Pycc 26...

Page 3: ...3 5 4 6 7 1 2 1a 8...

Page 4: ...ching Do not place anything in the punching entry other than paper up to 15 sheets 80gsm or one PVC plastic cover up to 0 18mm Only carry the machine using the carry handle never the punching arm Empt...

Page 5: ...ocument whilst lifting the wire element off the wire support feature Insert the document into the wire closing jaws wire opening face down Support the document and pull down the punch handle SLOWLY un...

Page 6: ...ign e de perforation doit tre mont e sur la hampe droite de l appareil Faites glisser la poign e de perforation sur la hampe et fixez la l aide d une vis 2 Conservez l emballage au cas o vous auriez b...

Page 7: ...fig 5 4 Maintenez le document de la main tout en soulevant les anneaux pour les enlever du support Ins rez le document dans les m choires de fermeture du peigne c t ouvert du peigne vers le bas Maint...

Page 8: ...Ger t zum Transport immer nur am Tragegriff anfassen niemals am Stanzhebel Stanzabfallbeh lter regelm ig leeren Ger teeinrichtung 1 Der Stanzhebel muss auf die Achse gesteckt werden Stanzhebel aufstec...

Page 9: ...w nschte Binder ckengr e einstellen Siehe hierzu Tabelle auf dem Ger t Abb 5 4 Bei der Entnahme des Binder ckens aus der Halterung das Dokument festhalten Dokument in die Schlie backe einlegen offene...

Page 10: ...sulla destra della macchina Collegare la maniglia all albero e fissare con la vite 2 Conservare la confezione in caso sia necessario rendere la macchina per eventuali riparazioni Collocare la rilegatr...

Page 11: ...re tale selezione vedi Fig 5 4 Reggere il documento con le mani mentre si solleva la spirale dal piano di chiusura spirali Inserire il documento nel pressore di chiusura per spirali con la parte apert...

Page 12: ...nshendel moet op de as aan de rechterkant van de machine bevestigd worden Schuif de ponshendel over de as en zet hem met de schroef vast 2 Bewaar de verpakking voor het geval u de machine voor reparat...

Page 13: ...uder af haalt Steek het document in de draadsluitklemmen met het open gedeelte van de draadrug naar beneden gekeerd Houd het document vast en trek de ponshendel LANGZAAM naar beneden totdat hij niet v...

Page 14: ...la palanca de perforaci n sobre el eje a la derecha de la encuadernadora Encaje la palanca de perforaci n sobre el eje y suj tela con el tornillo 2 Guarde el embalaje en caso de que tenga que devolver...

Page 15: ...e el diagrama en la encuadernadora Vea la figura 5 4 Sujete el documento mientras levanta la espiral del soporte Inserte el documento en el dispositivo de cierre de espiral con la parte abierta de la...

Page 16: ...Montagem 1 A alavanca de fura o deve ser instalada sobre o veio direita da m quina Introduza a alavanca de fura o no veio e fixe a na posi o com um parafuso 2 Guarde o material de embalagem para o cas...

Page 17: ...ure no documento enquanto retira a lombada dos ganchos de reten o Introduza o documento nas garras de fecho da lombada com a parte aberta da lombada virada para baixo Segure no documento e LENTAMENTE...

Page 18: ...kan regelbundet Montering 1 Stansningsspaken m ste monteras p axeln p maskinens h gra sida Skjut p stansningsspaken p axeln och f st den med en skruv 2 Beh ll f rpackningen om du skulle beh va skicka...

Page 19: ...medan du lyfter av spiralen fr n spiralh llaren F r in dokumentet i f rslutarmekanismen med den ppna delen av spiralen ned t St d dokumentet och dra L NGSAMT ner stansningsspaken s l ng det g r se fi...

Page 20: ...nia regulator rednicy grzbietu musi by ustawiony w pozycji Punch Point patrz rys 1a 2 Poci gnij d wigni dziurkacza do siebie a do przedziurkowania wszystkich arkuszy patrz rys 2 Nast pnie cofnij d wig...

Page 21: ...drukowane s diagramy pomocne w wyborze w a ciwej rednicy grzbietu patrz rys 5 4 Zdejmij drut z zaczep w trzymaj c dokument Wsu dokument w szczelin zaciskacza otwart stron grzbietu w d Przytrzymuj c do...

Page 22: ...tu proto nejprve prod rujte n kolik list odpadov ho pap ru aby se n t r dokonale odstranil a pap r z stal ist D rov n dokumentu 1 Zdvihn te kryt a d rovac rukoje do svisl polohy Zasu te dokument do d...

Page 23: ...vyj m n h ebenu z jeho dr ku dokument podr te Vlo te dokument do elist na sev en h ebenu otev enou st h ebenu sm rem dol Podr te dokument a d rovac rukoje stiskn te POMALU dol a na doraz viz Obr 6 5 V...

Page 24: ...y nyomot hagy a pap ron Ez rt az els dokumentum lyukaszt sa el tt hullad k pap rlapok lyukaszt s val t vol tsa el a v d filmet addig folytatva a lyukaszt st am g a pap r tiszta nem marad ut na A dokum...

Page 25: ...eg dletet l sd 5 bra 4 Fogja ssze a dokumentumot mik zben leemeli a dr tspir lt a spir ltart r l Helyezze a dokumentumot a dr tz r ny l sba a dr tspir l nyitott r sz vel lefel Tartsa a dokumentumot s...

Page 26: ...26 GBC 15 80 2 0 18 1 2 3 1 15 1 Punch Point 1 2 2 x x GBC WireBind W15 15 80 1 0 18 DIN A4 297 34 125 14 7 3 400 x 330 x 130 ACCO BRANDS EUROPE B m...

Page 27: ...27 o RUS 2 ACCO Brands Europe www accoeurope com 1 3 2 4 3 5 4 6 5 7 8 W15...

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ...el 46 42 38 36 00 Fax 46 42 38 36 10 g service nordic acco com o o o o XERTEC a s o U Tov ren 770 1b 102 00 Praha 10 Ceska Republika Tel 420 271 741 800 Fax 420 271 743 143 www xertec cz Q SERWIS ACCO...

Reviews: