35
COLLEGAMENTO
VENTILATORE
FAN CONNECTION
V E N T I L A T O R-
ANSCHLUSS
Modello STARK
MOON – STARK
Model
Modell MOON –
STARK
2W-25
2W-46
2W-57 2W-67
4W-20
Colore filo
Wire color
Farbe der Kabel
Giallo - verde
Yellow – green
Gruen-Gelb
PE
PE
PE
PE
PE
Verde
Green
Gruen
11 11 11 11 11
Viola
Condensatore
Violet
Capacitor
Violett
Kondensator
13 13 13 13 13
Bianco
White
Weiss
4/15 4/15 4/15 4/15 4
Nero
Black
Schwarz
17 17 17 17 17
Grigio
Gray
Grau
10 10 10
20
10
Giallo Yellow Gelb
12
20 20
12 12
Blu Blue
Blau
20
14 14 14
20
Marrone
Brown
Braun
14 12 12
21
14
Arancione Orange
Orange
21 21 21
10
21
Rosso Red
Rot
22 22 22 22 22
Modello STARK
MOON – STARK
Model
Modell STARK
4W-50
4W-58
Colore filo
Wire color
Farbe der Kabel
Giallo - verde
Yellow – green
Gruen-Gelb
PE
PE
Marrone Brown Braun
11
11
Rosso
Condensatore
Red
Condenser
Rot
Kondensator
13 13
Bianco White Weiss
4
4
Nero Black Schwarz
20 20
Blu Blu Blau
21 21
Rosso Red
Rot
22 22
Modello STARK
MOON – STARK
Model
Modell STARK
2W-80
2W-120
4W-80
4W-120
Colore filo
Wire color
Farbe der Kabel
Giallo - verde
Yellow – green
Gruen-Gelb
PE
PE
PE
PE
Blu Blu Blau
11
11
11
11
Rosso
Condensatore
Red
Condenser
Rot
Kondensator
13 13 13 13
Nero Black Schwarz 4/15
4/15
4
4
Giallo Yellow Gelb
20
20
20
20
Marrone Brown Braun
21
21
21
21
Arancione Orange
Orange
22
22
22
22
Circuito idraulico
Ad ogni avviamento dopo un periodo
di sosta dell’unità, verificare che non
ci siano perdite sul circuito idraulico.
Verificare il corretto funzionamento
della pompa di scarico condensa,
come spiegato nel paragrafo
specifico.
Hydraulic circuit
Each starting, after shutdown of the
unit, verify that there are no leaks on
the hydraulic circuit.
Verify the correct operation of the
discharge condensate pump, as
explained in the specific paragraph.
Hydraulik Anschluss
Nach jedem Start nach einem
laengeren Stillstand, ueberpruefen
Sie die Dichtheit der
Wasseranschluesse.
Pruefen Sie, die richtige Funktion der
Kondensatpumpe, wie im
zugehoerigen Kapitel beschrieben.
Circuito elettrico
Verificare lo stato dei cavi
d’alimentazione dell’unità.
Controllare lo stato di serraggio dei
morsetti di connessione dei cavi
elettrici di potenza e di segnale.
(Cura del centro assistenza
autorizzato).
Verificare che i valori di tensione
rientrino nei valori descritti al punto
“Controllo del circuito elettrico”
.
Electric circuit
Verify the state of the cables of
supply of the unit. Check the
clamping state of the connection
clamps of the electric power an
signal cables. (Supervised by the
authorized assistance centre).
Verify that the values of voltage re-
enter in the values described in the
point "
Electrical circuit check.".
Elektroanschluss
Pruefen Sie die
Spannungsversorgung und
Anschlusskabel. Kontrollieren Sie die
richtigen Klemmenanschluesse der
Versorgung und der Steuerung.
(Wenn noetig fragen Sie um
Unterstuetzung beim autorisierten
Servicedienst).
Pruefen Sie, ob die Anschluss-
Spannung mit der im Punkt
“Pruefung der Elektroanschluesse”
vorgeschriebenen Spannung
uebereinstimmt.
Summary of Contents for STARK 2W-4W
Page 42: ...42...
Page 43: ...43...
Page 44: ...44 QFA 1 2 3 4 QFA 1 2 3 4...
Page 45: ...45 QFA 1 2 3 4 QFA 1 2 3 4...
Page 47: ...47 SONDA DI MINIMA MIN TEMPERATURE PROBE MIN TEMPERATUR SONDE QFA 1 2 3 4 ST 2WAB TAFCSM 01 06...
Page 48: ...48 QFA 1 2 3 4 ST 4WAB TAFCSM 01 06...
Page 49: ...49 QFA 1 2 3 4 ST 2WAB TDMSM 01 06...
Page 50: ...50 QFA 1 2 3 4 ST 4WAB TDMSM 01 06...
Page 54: ...54 RESISTENZE ELETTRICHE ELECTRICAL HEATERS ELEKTRISCHEN WIDERSTAENDE...
Page 56: ......