Frost Italy STARK 2W-4W Installation Booklet Download Page 35

 

 

35

COLLEGAMENTO 

VENTILATORE 

FAN CONNECTION 

V E N T I L A T O R-

ANSCHLUSS 

 

Modello STARK 

MOON – STARK 
Model 

Modell MOON – 
STARK 

2W-25

 

2W-46

 

2W-57 2W-67

 

4W-20 

Colore filo 

Wire color 

Farbe der Kabel 

 

 

 

 

 

Giallo - verde 

Yellow – green 

Gruen-Gelb 

PE 

PE 

PE 

PE 

PE 

Verde 

Green 

Gruen 

11 11 11 11 11 

Viola 

Condensatore 

Violet 

Capacitor 

Violett 

Kondensator 

13 13 13 13 13 

Bianco 

White 

Weiss 

4/15 4/15 4/15 4/15  4 

Nero 

Black 

Schwarz 

17 17 17 17 17 

Grigio 

Gray 

Grau 

10 10 10 

20 

10 

Giallo Yellow Gelb 

12 

20 20 

12 12 

Blu Blue 

Blau 

20 

14 14 14 

20 

Marrone 

Brown 

Braun 

14 12 12 

21 

14 

Arancione Orange 

Orange 

21 21 21 

10 

21 

Rosso Red 

Rot 

22 22 22 22 22 

 

Modello STARK 

MOON – STARK 
Model 

Modell STARK 

4W-50 

4W-58 

Colore filo 

Wire color 

Farbe der Kabel 

 

 

Giallo - verde 

Yellow – green 

Gruen-Gelb 

PE 

PE 

Marrone Brown  Braun 

11 

11 

Rosso 

Condensatore 

Red 

Condenser 

Rot 

Kondensator 

13 13 

Bianco White  Weiss 

Nero Black Schwarz 

20 20 

Blu Blu Blau 

21 21 

Rosso Red 

Rot 

22 22 

 

Modello STARK 

MOON – STARK 
Model 

Modell STARK 

2W-80 

2W-120 

4W-80 

4W-120 

Colore filo 

Wire color 

Farbe der Kabel 

 

 

 

 

Giallo - verde 

Yellow – green 

Gruen-Gelb 

PE 

PE 

PE 

PE 

Blu Blu Blau 

11 

11 

11 

11 

Rosso 

Condensatore 

Red 

Condenser 

Rot 

Kondensator 

13 13 13 13 

Nero Black Schwarz  4/15 

4/15 

Giallo Yellow Gelb 

20 

20 

20 

20 

Marrone Brown  Braun 

21 

21 

21 

21 

Arancione Orange 

Orange 

22 

22 

22 

22 

Circuito idraulico 

Ad ogni avviamento dopo un periodo 
di sosta dell’unità, verificare che non 
ci siano perdite sul circuito idraulico. 
Verificare il corretto funzionamento 
della pompa di scarico condensa, 
come spiegato nel paragrafo 
specifico. 

Hydraulic circuit 

Each starting, after shutdown of the 
unit, verify that there are no leaks on 
the hydraulic circuit.  
 
Verify the correct operation of the 
discharge condensate pump, as 
explained in the specific paragraph. 

 

Hydraulik Anschluss 

Nach jedem Start nach einem 
laengeren Stillstand, ueberpruefen 
Sie die Dichtheit der 
Wasseranschluesse.  
Pruefen Sie, die richtige Funktion der 
Kondensatpumpe, wie im 
zugehoerigen Kapitel beschrieben.  

 

Circuito elettrico 

Verificare lo stato dei cavi 
d’alimentazione dell’unità. 
Controllare lo stato di serraggio dei 
morsetti di connessione dei cavi 
elettrici di potenza e di segnale. 
(Cura del centro assistenza 
autorizzato).  
Verificare che i valori di tensione 
rientrino nei valori descritti al punto 

“Controllo del circuito elettrico”

Electric circuit 

Verify the state of the cables of 
supply of the unit. Check the 
clamping state of the connection 
clamps of the electric power an 
signal cables. (Supervised by the 
authorized assistance centre).  
Verify that the values of voltage re-
enter in the values described in the 
point "

Electrical circuit check.".

 

 

Elektroanschluss 

Pruefen Sie die 
Spannungsversorgung und 
Anschlusskabel. Kontrollieren Sie die 
richtigen Klemmenanschluesse der 
Versorgung und der Steuerung. 
(Wenn noetig fragen Sie um 
Unterstuetzung beim autorisierten 

 

Servicedienst). 
Pruefen Sie, ob die Anschluss-
Spannung mit der im Punkt 
“Pruefung der Elektroanschluesse” 
vorgeschriebenen Spannung 
uebereinstimmt.  

 

Summary of Contents for STARK 2W-4W

Page 1: ...A T T I I O O N N B B O O O O K K L L E E T T S ST TA AR RK K 2 2W W 4 4W W V Ve en nt ti il lc co on nv ve et tt to or ri i a a s so of ff fi it tt to o t ti ip po o c ca as ss se et tt te e C Ce ei...

Page 2: ...LY s r l Via Lago di Trasimeno 46 36015 Schio VI Italy For FROST ITALY The ceiling fan coil unit MAKE FROST ITALY SERIES STARK MODELL 2W 4W Are complying at Machine Directive 98 37 CEE Directive PED 9...

Page 3: ...cceso o spento 24 Timer On or Off Collegamento idrico 25 Water connection Aria esterna di rinnovo e mandata aria in locale attiguo 26 Fresh air renewal and air supply to an adjacent room Descrizione s...

Page 4: ...Einstellung der Temperatur 22 Einstellung der Realzeit 23 Ein und Aus Schaltung des Timers 24 Hydraulischer Anschluss 25 Au enluftanschluss und Anschluss eines Nebenraumes 26 Vorgehen beim Anschluss...

Page 5: ...coincide with those pointed out for the respective machinery All the machines must be connected to the ground as requested by all current national safety code requirements Hydraulic connections must...

Page 6: ...ind Differenzen in der Bezeichnung oder Beschaedigungen unvollstaendige Lieferung oder andere erkennbar vermerken Sie das auf den Lieferpapieren und verstaendigen Sie sofort den Lieferanten Verwenden...

Page 7: ...allazione pu essere facilitata dall uso di un elevatore The handling and the installation could be facilitated by the use of an elevator Fuer den Transport und die Installation des Geraetes koennen Si...

Page 8: ...W 67 A INGRESSO ACQUA INLET WATER WASSERENINTRITT B USCITA ACQUA OUTLET WATER WASSERAUSTRITT C SCARICO CONDENSA DISCHARGE CONDENSATE KONDENSAT ABLAUF STARK 2W 80 2W 120 A INGRESSO ACQUA INLET WATER WA...

Page 9: ...CQUA CALDA OUTLET HOT WATER KALTWASSERAUSTRITT C SCARICO CONDENSA DISCHARGE CONDENSATE KONDENSAT ABLAUF STARK 4W 80 4W 120 A INGRESSO ACQUA FREDDA INLET COLD WATER WARMWASSERENINTRITT B USCITA ACQUA F...

Page 10: ...able to carry the weight of the unit operation see technical datas The safety distances between the unit and the other equipment or adjacent structures are observed In this way the air will be free t...

Page 11: ...un accesso agevole alla parte idraulica ed elettrica Rispettare le distanze di sicurezza tra l unit e altre strutture in modo da consentire un corretto circolo d aria Garantire un sufficiente spazio...

Page 12: ...erating mode cooling or heating this will ensure optimum distribution of the air in the room During cooling mode operation the best position for the deflecting fins is the one that allows air diffusio...

Page 13: ...ge the fixing system pointed out in the picture The open washer avoids in case of induced vibrations the nut to unscrew and therefore the cassette to fall it is possible to use the method of nut and l...

Page 14: ...l controsoffitto Mettere in bolla l unit e serrare i dadi Lift the unit without the plastic cover with caution getting hold of it by the four hanging stirrups or by the four angles and introduce it in...

Page 15: ...serire i condotti d espulsione nelle bocchette e fissare la copertura mediante le viti fornite a corredo Nel caso in cui fossero smarrite accidentalmente le viti di corredo utilizzare viti M6 x 22mm m...

Page 16: ...ftanschlussrahmen Konus ausgestattet ist 4 Stueck Die Unterkannte des Geraetes soll 10 mm A auf Seite 8 ueber der der Zwischendeckenunterkante sein damit eine ausreichende Abdichtung zwischen der Blen...

Page 17: ...ta e aprire la valvola di sfogo aria posta sulla tubazione d ingresso Raccogliere l acqua con un contenitore capiente minimo 3 litri Tale operazione non svuota completamente l acqua contenuta nella ca...

Page 18: ...bove the unit as long as the ascending pipe is vertical and aligned with the drainage flange A height of that kind can be reached because the condense drainage pump is equipped with a non return valve...

Page 19: ...ert E necessario rivestire le tubazioni con materiale anticondensa ad esempio poliuretano polipropilene neoprene od espansi di 5 10 mm di spessore The condensate pipe must be insulated with a condensa...

Page 20: ...nicht eingehalten werden k nnen fragen Sie bei dem Lieferanten Accesso al quadro elettrico ed ai componenti elettronici Il quadro elettrico situato in un vano a cassetto ricavato all interno su un an...

Page 21: ...ostat cassette with electric heaters making use of the water only for conditioning and of the electric heaters only for heating use the 4 pipe cassette connection diagram by replacing the coil of the...

Page 22: ...entil wo er installiert ist durch ein Fenster A das auf der Antriebskappe installiert ist zu kennen erlaubt ROT Ventilsklappe geschlossen SCHWARZ Ventilsklappe ge ffnet ATTENZIONE Devono essere utiliz...

Page 23: ...ca si intende che a seconda della temperatura impostata sul telecomando il condizionatore far freddo se questa pi bassa della temperatura ambiente o caldo se questa pi alta Es sul telecomando imposto...

Page 24: ...CT e sul display appariranno PROGRAM START Sistemare l ora usando i bottoni per incrementare e per diminuire Premere SELECT e lampeggeranno i minuti usa i bottoni x aumentare e per diminuire i minuti...

Page 25: ...switch off the Timer set same START TIME and STOP TIME TIMER SCHALTET EIN ODER SCHALTET AUS Um den TIMER komplett auszuschalten mu die START ZEIT gleich der STOP ZEIT sein Velocit bassa media alta ed...

Page 26: ...valve or valves to the wiring box make the cables go through the withered cable of the unit and connect them to the clamp as seen on the wirings diagrams Assemble the auxiliary basin under the valves...

Page 27: ...uo I condotti possono essere di tipo flessibile in poliestere con anima spiralata in acciaio oppure in alluminio corrugato rivestiti eternamente con materiale anticondensa fibra di vetro 12 25 mm di s...

Page 28: ...ria di scambio termico retrostante Non consentito utilizzare contemporaneamente le due aperture laterali pretranciata per mandata aria in un locale attiguo previste sull unit La mandata d aria verso i...

Page 29: ...collegare alle 3 uscite relative alle velocit del ventilatore come da schema in allegato Normally one thermostat can keep only one cassette since the maximum inductive current is 1A in case you want t...

Page 30: ...HEIZEN wenn der Eintrittswassertemperatur zu kalt ist und die Luft nicht warm ist benutzt um eine unbequem Situation zu vermeiden Die Minimum Temperatursonde wird auf dem Deckenkassette Eintrittsleit...

Page 31: ...schon angeschlossen und sie werden bei dem Wandthermostat durch das interne Klemmenbrett geschaltet der Benutzer solltet nur die Stromversorgung von dem Widerst ndetafel besorgen wie auf dem n chsten...

Page 32: ...wer supply which is 230V Verify the connections of the power supply ducts and their state Verify the ground connection Kontrolle des elektrischen Anschlusses Die Versorgungsspannung von 230 V darf ein...

Page 33: ...Karte Entleeren Sie die Kondensatwanne Achtung die Haupt Kondensatwanne kann einige Liter Wasser enthalten Ueberpruefen Sie den Ablauf und die Funktion der Pumpe Sollte die Pumpe nicht funktionieren d...

Page 34: ...demontieren die Wanne und entleeren Sie in einen Behaelter Die Kondensatwanne kann einige Liter Wasser aufnehmen MANUTENZIONE MAINTENANCE WARTUNG ATTENZIONE Prima di procedere a qualsiasi operazione...

Page 35: ...e che non ci siano perdite sul circuito idraulico Verificare il corretto funzionamento della pompa di scarico condensa come spiegato nel paragrafo specifico Hydraulic circuit Each starting after shutd...

Page 36: ...e according to the use of the cassette The filter must be removed according to the instructions in the diagram by opening the plastic grate from the hollow part Clean first with a vacuum cleaner then...

Page 37: ...hoeher einstellen Le prestazioni sono scarse Il filtro dell aria intasato o sporco Pulire il filtro per migliorare il flusso dell aria Nella stanza c un elevata fonte il calore o troppe persone Elimi...

Page 38: ...ot LED2 Gr n LED1 und LED2 dauernd blinken die Umgebungssonde T1 ist defekt oder nicht geschaltet LED1 und LED2 zusammen f r zwei mal blinken dann schalten sie aus und so weit die Minimum Sonde T2 ist...

Page 39: ...774 946 1040 1346 Perdite di carico Pressure drop Druckverlust kPa 12 42 50 37 29 MIN LOW MIN 350 830 860 930 1560 MED MID MED 490 1100 1150 1050 1800 Portata d aria MAX Air Flow HIGH Luftvolumen MAX...

Page 40: ...temperature Heating Maximale Raumtemperatur fuer HEIZEN C 5 Temperatura aria ambiente massima Raffrescamento Maximum air room temperature Cooling Raumtemperatur zum KUEHLEN C 32 Alimentazione elettric...

Page 41: ...nden Schaden nicht verantwortlich ATTENZIONE Per collegamenti elettrici non riportati sul manuale contattare la FROST ITALY s r l ATTENZIONE For different electrical diagram not reported in the manual...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43...

Page 44: ...44 QFA 1 2 3 4 QFA 1 2 3 4...

Page 45: ...45 QFA 1 2 3 4 QFA 1 2 3 4...

Page 46: ...46 COLLEGAMENTO TELECOMANDO REMOTE CONTROL CONNECTIONS FERNBEDIENUNG ANSCHLUSS QFA 1 2 3 4 QFA 1 2 3 4...

Page 47: ...47 SONDA DI MINIMA MIN TEMPERATURE PROBE MIN TEMPERATUR SONDE QFA 1 2 3 4 ST 2WAB TAFCSM 01 06...

Page 48: ...48 QFA 1 2 3 4 ST 4WAB TAFCSM 01 06...

Page 49: ...49 QFA 1 2 3 4 ST 2WAB TDMSM 01 06...

Page 50: ...50 QFA 1 2 3 4 ST 4WAB TDMSM 01 06...

Page 51: ...MOTO A PARETE M E P MODULO ELEVATORE DI POTENZA MULTIPLE CONNECTION WITH REMOTE WALL THERMOSTAT M M E E P P P PO OW WE ER R E EL LE EV VA AT TO OR R M MO OD DU UL LE E MULTI KASSETTEN ANSCHLUSS MIT WA...

Page 52: ...E 4 L1 230V N 230V N 230V N 230V L1 230V L1 230V N 230V L1 230V N 230V L1 230V N 230V CASSETTE 1 L1 230V CASSETTE 2 CASSETTE 3 CASSETTE 4 L1 230V N 230V N 230V L1 230V L1 230V N 230V L1 230V N 230V L1...

Page 53: ...L1 230V N 230V L1 230V N 230V L1 230V L1 230V N 230V L1 230V N 230V L1 230V N 230V CASSETTE 1 N 230V CASSETTE 2 CASSETTE 3 CASSETTE 4 L1 230V N 230V L1 230V N 230V L1 230V L1 230V N 230V L1 230V N 23...

Page 54: ...54 RESISTENZE ELETTRICHE ELECTRICAL HEATERS ELEKTRISCHEN WIDERSTAENDE...

Page 55: ...55 VENTILATORE ARIA DI RINNOVO ESTERNA FRESH AIR RENEWAL FAN AUSSENLUFT ANSCHLUSS EINES NEBENRAUMES M1 M1 K1 1 4 2 K2 1 4 2...

Page 56: ......

Page 57: ...e and without any notice FROST ITALY Srl se r serve le droit de modifier les donn es techniques et le dimensions sans pr avis FROST ITALY Srl beh lt sich das Recht vor ohne vorherige Benachrichtigung...

Reviews: