24
Premi
ON/SEND
per inviare le
informazioni al termostato
to send information to the
thermostat.
Drücken Sie die Taste
ON/SEND
um die Information an den
Thermostat zu überzutragen.
IMPOSTAZIONE OROLOGIO
IMPORTANTE
: se non viene
premuto nessun bottone per 10
secondi il display tornerà alla
funzione normale.
Premendo SELECT lampeggerà
CLOCK SET. Usa i bottoni (+) per
aumentare e (-) per diminuire l’ora.
Premere SELECT e lampeggeranno
i minuti; usa i bottoni (+) per
aumentare e (-) per diminuire i
minuti.
Premere SELECT di nuovo per
terminare la regolazione.
Premi ON/SEND per inviare le
informazioni al termostato.
REAL TIME CLOCK ADJUSTMENT
IMPORTANT
: If no button is pressed
for 10 seconds the display will return
to normal display mode.
Press SELECT button and CLOCK
SET will flash. Use button (+) to
increase and (-) to decrease the
hours. Press SELECT again and the
minutes will flash; use button (+) to
increase and (-) to decrease the
minutes.
Press SELECT again to end the
adjustment.
Press ON/SEND to send information
to the thermostat.
EINSTELLUNG DER REALZEIT
ACHTUNG:
Wenn innerhalb 10
Sekunden keinerlei Taste gedrückt
wird, kehrt das Display in seinen
Normalzustand zurück.
Drücken Sie die Taste SELEKT und
es blinkt CLOCK SET auf. Mit den
Tasten (+) und (-) werden die
Stunden eingegeben. Drücken Sie
SELEKT und die Minuten blinken
auf. Benutzten Sie die Tasten (+)
oder (-) um die Minuten zu steigern
oder zu verringern.Drücken Sie
nochmals SELECT um die Daten zu
speichern. Drücken Sie die Taste
ON/SEND um die Informationen an
den Thermostat zu ubertragen.
TIMER
IMPORTANTE: se non viene
premuto nessun bottone per 10
secondi il display tornerà alla
funzione normale.
orario avvio
Premere SELECT (2 volte) e sul
display appariranno PROGRAM &
START
Sistemare l’ora usando i bottoni (+)
per incrementare e (-) per diminuire.
Premere SELECT e lampeggeranno
i minuti; usa i bottoni (+) per
aumentare e (-) per diminuire i
minuti.
orario spegnimento
Premere SELECT e sul display
appariranno PROGRAM & START
Sistemare l’ora usando i bottoni (+)
per incrementare e (-) per diminuire.
Premere SELECT e lampeggeranno
i minuti; usa i bottoni (+) x aumentare
e (-) per diminuire i minuti.
TIMER
IMPORTANT: If no button is pressed
for 10 seconds the display will return
to normal display mode.
Start Time
Press SELECT (twice) and
PROGRAM & START will flash in the
display. Using the set buttons adjust
the hour. Press (+) to increase, (-) to
decrease.
Press SELECT button and the
minutes will flash. Adjust them using
the button (+) to increase and (-) to
decrease.
Stop time
Press SELECT and on the display
PROGRAM & START will flash
Adjust the hour pressing (+) to
increase and (-) to decrease.
Press SELECT and the minutes will
flash; use the buttons (+) to increase
and (-) to decrease.
TIMER
ACHTUNG: Wenn innerhalb 10
Sekunden keinerlei Taste gedrückt
wird, kehrt das Display in seinen
Normalzustand zurück.
Start-Zeit
Drücken Sie SELEKT (2 Mal) und es
blinkt PROGRAM & START auf. Mit
den Tasten (+) und (-) werden die
Stunden eingegeben. Nach einem
weiteren Druck auf Taste SELEKT
kann man die Minuten mit den
Tasten (+) und
(-) ändern.
Stop-Zeit
Drücken Sie SELEKT (2 Mal) und
es blinkt PROGRAM & STOP auf.
Mit den Tasten (+) und (-) werden
die Stunden eingegeben. Nach
einem weiteren Druck auf Taste
SELEKT kann man die Minuten mit
den Tasten (+) und
(-) ändern.
Premere il bottone SELECT :
lampeggerà TIMER utilizzando i
bottoni (+,-)scegliere la funzione
desiderata.
bottone (+) : TIMER acceso
bottone (-) : TIMER spento
QUANDO LA FUNZIONE TIMER E’
ATTIVA SI ACCENDE IL LED
ROSSO SUL PANNELLO DELLA
CASSETTE
La programmazione sarà tenuta in
memoria.
Press SELECT : TIMER will flash
using the buttons (+,-) chose the
required mode.
Button (+) : TIMER ON
button (-) : TIMER OFF
WHEN THE TIMER FUNCTION IS
ACTIVE THE RED LED ON THE
CASSETTE PANEL IS ON
The programming will be kept in
memory.
Drücken Sie die Taste SELEKT : es
blinkt TIMER, benutzen Sie die
Tasten (+,-) um den gewünschten
Wert zu wählen. Taste (+) : um
Timer-Programm einzuschalten.
Taste (-): um Timer-Programm
auszuschalten.
WENN DIE TIMER AKTIVIERT
WIRD, SCHALTET DIE ROTE LED
AUF DEM PANEEL DER
KASSETTE EIN.
Diese Programmierung bleibt im
Speicher bestehen.
Summary of Contents for STARK 2W-4W
Page 42: ...42...
Page 43: ...43...
Page 44: ...44 QFA 1 2 3 4 QFA 1 2 3 4...
Page 45: ...45 QFA 1 2 3 4 QFA 1 2 3 4...
Page 47: ...47 SONDA DI MINIMA MIN TEMPERATURE PROBE MIN TEMPERATUR SONDE QFA 1 2 3 4 ST 2WAB TAFCSM 01 06...
Page 48: ...48 QFA 1 2 3 4 ST 4WAB TAFCSM 01 06...
Page 49: ...49 QFA 1 2 3 4 ST 2WAB TDMSM 01 06...
Page 50: ...50 QFA 1 2 3 4 ST 4WAB TDMSM 01 06...
Page 54: ...54 RESISTENZE ELETTRICHE ELECTRICAL HEATERS ELEKTRISCHEN WIDERSTAENDE...
Page 56: ......