background image

 

38

G

  Music/sounds do not work (and power dial is set to

)

F

  La musique ou les sons ne fonctionnent pas (et le 

bouton principal  est sur

)

D

  Musik/Geräusche funktionieren nicht (und der 

Einstellungsschalter steht auf

)

N

  Geen muziek/geluidjes (en knop staat op

)

I

  Musica/suoni non funzionano (e la rotella di attivazione 

è posizionata su )

E

  La música/sonidos no funcionan (y el selector de opción 

está en la posición )

K

  Musik/lyde virker ikke (og effektknappen er sat på

)

P

  A música e os sons não funcionam (e o botão “ligar” 

está em )

T

  Musiikki/äänet eivät toimi (ja säädin on asennossa  )

M

  Musikk/lyder virker ikke (og stømbryteren er 

stilt til )

s

  Musik/ljud fungerar inte (inställningsvred satt till )

R

  ∏ ÌÔ˘ÛÈ΋/ÔÈ ‹¯ÔÈ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó (Î·È Ô ÂÈÏÔÁ¤·˜ 

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË

)

G

  Mobile does not work (and power dial is set to  ) 

F

  Le mobile ne fonctionne pas (et le bouton principal 

est réglé sur

)

D

  Mobile funktioniert nicht (und der Einstellungsschalter 

steht auf  )

N

  Mobiel werkt niet ( en de knop staat op )

I

  La giostrina non funziona (e la rotella di attivazione 

è posizionata su )

E

  El móvil no funciona (y el selector de opción está 

en la posición )

K

  Uroen virker ikke (og effektknappen er sat på

)

P

  O móbile não funciona (e o botão “ligar” está em )

T

  Mobile ei toimi (ja säädin on asennossa )

M

  Uro virker ikke (og stømbryteren er stilt til  )

s

  Mobil fungerar inte (inställningsvred satt till  )

R

  √ ¤ÏÈη˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› (Î·È Ô ÂÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 

¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛÙË ı¤ÛË )

G

  Music/sounds switch is in OFF 

 position

F

  Le bouton Musique/Sons est réglé sur Mode silencieux     

D

  Der Musik-/Geräusche-Schalter ist in der AUS-

 Position

N

  Schakelaar voor muziek/geluidjes staat op UIT 

    

I

  La leva della musica/suoni è sulla posizione OFF 

    

E

  El interruptor de música/sonidos está en la posición de APAGADO 

    

K

  Musik-/lydknappen står på SLUKKET

 

P

  O interruptor da música/sons está desligado

T

  Musiikki/ääniefektikatkaisin on OFF-asennossa

M

  Mysikk/lyder-knappen er stilt til AV

s

  Omkopplare för musik/ljud är i läge OFF

R

  √ ‰È·ÎfiÙ˘ ÌÔ˘ÛÈ΋˜/‹¯ˆÓ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË ÛÙ·Ì·Ù‹Ì·ÙÔ˜

G

  Music/sounds turn off automatically after seven minutes

F

  La musique ou les sons s’éteignent automatiquement au bout de sept minutes

D

  Musik/Geräusche schalten sich nach sieben Minuten automatisch ab

N

  Muziek/geluidjes worden na zeven minuten automatisch uitgeschakeld

I

  La musica/suoni si spengono automaticamente dopo sette minuti

E

  La música/sonidos se apagan automáticamente después de siete minutos 

de funcionamiento

K

  Musik/lyde slukker automatisk efter syv minutter

P

  A música e os sons desligam-se automaticamente após sete minutos

T

  Musiikki/ääniefektit loppuvat automaattisesti 7 minuutin kuluttua

M

  Musikk/lyder stopper automatisk etter sju minutter

s

  Musik/ljud stängs av automatiskt efter sju minuter

R

  ∏ ÌÔ˘ÛÈ΋/ÔÈ ‹¯ÔÈ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi ÂÙ¿ ÏÂÙ¿

G

  Mobile switch is in OFF 

 position

F

  Le bouton du mobile est à la position ARRÊT 

 

D

  Der Mobile-Schalter ist in der AUS 

 Position

N

  De schakelaar van de mobiel staat op UIT 

I

  La leva della giostrina è posizionata su OFF 

    

E

  El interruptor del móvil se encuentra en la posición de APAGADO 

K

  Uro-knap står på SLUKKET 

  

P

  O interruptor do móbile está desligado 

      

T

  Mobilen säätimestä on katkaistu virta 

    

M

  Urobryteren står på AV 

s

  Omkopplare för mobil är i läge OFF 

   

R

 

√ ‰È·ÎfiÙ˘ ÙÔ˘ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘ Â›Ó·È ÛÙËÓ ÎÏÂÈÛÙ‹ ı¤ÛË 

 

G

  Mobile turns off automatically after seven minutes

F

  Le mobile s’arrête automatiquement après sept minutes

D

  Das Mobile schaltet sich nach sieben Minuten automatisch ab.

N

  De mobiel wordt na zeven minuten automatisch uitgeschakeld 

I

  La giostrina si spegne automaticamente dopo sette minuti

E

  El móvil se apaga pasados siete minutos

K

  Uro slukker automatisk efter syv minutter

P

  O móbile desliga-se automaticamente após sete minutos

T

  Mobilesta sammuu virta automaattisesti seitsemän minuutin kuluttua

M

  Uroen slår seg automatisk av etter sju minutter

s

  Mobilen stängs av automatiskt efter sju minuter

R

 

∆Ô ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÎÏ›ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi ÂÙ¿ ÏÂÙ¿

G

  Slide music/sounds switch to desired setting 

.

F

  Mettre le bouton Musique/Sons sur le réglage souhaité 

.

D

  Den Musik-/Geräusche-Schalter in die gewünschte Stellung bringen

.

N

  Zet de schakelaar voor muziek/geluidjes op de gewenste stand 

.

I

  Spostare la leva musica/suoni sull’impostazione desiderata 

.

E

  Poner el interruptor de música/sonidos en la posición deseada 

.

K

  Sæt musik-/lydknappen på den ønskede indstilling

.

P

  Mova o interruptor da música/sons para a opção desejada 

.

T

  Aseta musiikki/ääniefektikatkaisin asentoon 

.

M

  Skyv musikk/lyder-knappen til ønsket posisjon 

.

s

  Flytta omkopplaren för musik/ljud till önskad inställning

 .

R

  ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÌÔ˘ÛÈ΋˜/‹¯ˆÓ ÛÙË Ú‡ıÌÈÛË Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ

 

 

.

G

  Press the reset button

to restart music/sounds for another seven minutes.

F

  Appuyer sur le bouton de réinitialisation

pour que la musique ou les sons 

fonctionnent à nouveau pendant sept minutes.

D

 Den 

Rückstell-Knopf

drücken für weitere sieben Minuten N Betrieb mit Musik/

Geräuschen.

N

  Druk op RESET

om de muziek/geluidjes nog eens zeven minuten 

te activeren.

I

  Premere il tasto di resettaggio

per riavviare la musica/suoni per altri 

sette minuti.

E

  Pulsar el botón de reinicio

para volver a activar la música/sonidos durante 

siete minutos más.

K

  Tryk på nulstillingsknappen   for at aktivere musikken/lydene i syv minutter mere.

P

  Pressione o botão “reiniciar”     para reiniciar a música e os sons por mais 

sete minutos.

T

 Paina 

palautuspainiketta

, niin musiikki/ääniefektit käynnistyvät 

uudelleen 7 minuutiksi.

M

  Trykk på reset-knappen

for å få musikk/lyder til å virke i nye sju minutter.

s

  Tryck på återställningsknappen 

 för att starta om musik/ljud för ytterligare 

sju minuter.

R

  ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Â·Ó¿Ï˄˘

ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ͷӿ ÙË ÌÔ˘ÛÈ΋/ÙÔ˘˜ 

‹¯Ô˘˜ ÁÈ· ¿ÏÏ· ÂÙ¿ ÏÂÙ¿.

G

  Slide mobile switch to   .

F

  Glisser le bouton du mobile sur  .

D

  Den Mobile-Schalter in die gewünschte Stellung bringen  .

N

  Zet de schakelaar van de mobiel op  . 

I

  Spostare la leva della giostrina su  .

E

  Coloque el interruptor del móvil en la posición  . 

K

  Stil knappen på  .  

P

  Mova o interruptor do móbile para a posição  .      

T

  Käännä mobilen säädin  -asentoon.  

M

  Skyv urobryteren til  .

s

  För omkopplaren till läget  .

R

 

°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘ ÛÙË ı¤ÛË

  .

G

  Press the reset button 

 to restart mobile for another seven minutes.

F

  Appuyer sur le bouton de réinitialisation  

 pour réactiver le mobile pendant 

sept minutes.

D

 Den 

Rückstell-Knopf   drücken für weitere sieben Minuten Betrieb mit 

dem Mobile.

N

  Druk op de resetknop 

 om de mobiel opnieuw aan te zetten.

I

  Premere il tasto reset 

per riavviare la giostrina per altri sette minuti.

E

  Para volver a activar el móvil durante otros siete minutos, pulse el botón 

de reinicio 

.

K

  Tryk på nulstillingsknappen 

 for at aktivere uroen i syv minutter mere.

P

  Para reiniciar o móbile por mais sete minutos, pressione o botão “reiniciar” 

.

T

  Voit käynnistää mobilen uudelleen seitsemäksi minuutiksi painamalla 

palautusnappia 

.

M

  Trykk på reset-knappen 

 for å få uroen til å virke i sju minutter til.

s

  Tryck på återställningsknappen 

 för att starta om mobilen för ytterligare 

sju minuter.

R

 

¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Â·ÓÂÎΛÓËÛ˘ 

 

ÁÈ· Ó· Â·Ó·ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÙÔ 

ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ ÂÙ¿ ÏÂÙ¿.

G

 Problem   

F

 Problème   

D

 Problem

N

 Probleem   

I

 Problema   

E

 Problema   

K

 Problem   

P

 Problema   

T

 Ongelma   

M

 Problem   

s

 Problem   

R

 ¶Úfi‚ÏËÌ·

G

 Probable Cause   

F

 Causes possibles   

D

 Mögliche Ursache

N

 Mogelijke oorzaak   

I

 Probabile Causa   

E

 Causa probable   

K

 Mulig årsag   

P

 Causa do Problema   

T

 Mahdollinen syy   

M

 Sannsynlig årsak   

s

 Trolig orsak   

R

 ¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›·

G

 Solution   

F

 Solution   

D

 Lösung

N

 Oplossing   

I

 Soluzione   

E

 Solución   

K

 Løsning   

P

 Solução   

T

 Ratkaisu   

M

 Løsning   

s

 Lösning   

R

 §‡ÛË

G

 Problems and Solutions   

F

 Problèmes et solutions   

D

 Probleme und Lösungen   

N

 Problemen en oplossingen   

I

 Problemi e Soluzioni   

E

 Problemas de funcionamiento y soluciones   

K

 Problemer og løsninger 

P

 Resolução de Problemas   

T

 Ongelmia ja ratkaisuja   

M

 Problemer og løsninger   

s

 Felsökningsguide   

R

 

¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ

Summary of Contents for J6978

Page 1: ...an a para os lados T Kehto istuin liikkuu sivulta toiselle M Vugge Setet beveger seg fra side til side s Vagga s tet r r sig fr n sida till sida R GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWAARSCHUWING IAVVER...

Page 2: ...s beigef gte Polster benutzen N Om ernstig of dodelijk letsel door een val te voorkomen en om te voorkomen dat uw kind in het veiligheidstuigje verstrikt raakt Altijd het veiligheidstuigje gebruiken H...

Page 3: ...Ikke la barnet v re uten tilsyn Det er farlig bruke dette produktet p et forh yet underlag For unng alvorlig skade eller d d som f lge av at barnet kommer i klem m produktet aldri brukes uten det medf...

Page 4: ...able to climb out of the swing immediately discontinue its use Product features and decorations may be different than photos F Lire ces instructions avant d utiliser la balancelle Conserver ces instr...

Page 5: ...besoin N utiliser que des pi ces du fabricant D WICHTIG Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt auf besch digte lose oder fehlende Teile Schrauben etc oder scharfe Kanten untersuchen Das Pr...

Page 6: ...F dder P 2 P s T 2 Jalkaa M 2 Stk st ttelabber s 2 F tter R 2 G 2 Side Rails F 2 tubes lat raux D 2 Seitenstangen N 2 zijstangen I 2 Binari Laterali E 2 soportes laterales K 2 sidest nger P 2 barras...

Page 7: ...one per montare l altro piede e l altra gamba inferiore E Situar una de las patas inferiores sobre una superficie plana tal como muestra el dibujo Encajar uno de los protectores en el extremo de la pa...

Page 8: ...enet ned og s t det vre ben fast i det nedre ben Knappen p det vre ben skal klikke fast i bningen i det nedre ben Det andet vre ben fastg res til det andet nedre ben p samme m de P Coloque um suporte...

Page 9: ...e las patas K Anbring opbevaringsposen s lommerne vender ind mod dig selv og knap bningerne vender opad Anbring benene s f dderne vender v k fra dig selv F r opbevaringsposen ned over de vre ben P Col...

Page 10: ...den motoriserade ramen skall de r da punkterna inte synas R R L R L G Locate the R and L on the underside of each elbow foot The R indicates the right leg The L indicates the left leg While pressing...

Page 11: ...situarse detr s de l Los cuatro pies deben estar situados bien planos sobre el suelo y las letras R y L deben corresponder respectivamente a los pies derecho e izquierdo Si los pies no est n bien plan...

Page 12: ...gen aan de zijpalletjes van het stoeltje Steek vier Nr 10 x 1 9 cm schroeven in de zijstangen en draai vast I Posizionare i binari laterali vicino alle linguette laterali del seggiolino Inserire quatt...

Page 13: ...teur en haut du si ge D Den Sitz aufrecht stellen Das Polster so auf den Sitz legen dass die Kopfst tze nach oben zum Sitz hin zeigt N Zet het stoeltje rechtop Leg het kussen op het stoeltje met de ho...

Page 14: ...ati sulla parte superiore dell imbottitura attorno ai perni situati sulla parte superiore del seggiolino Far passare i due anelli elastici situati sul fondo dell imbottitura attorno ai perni situati s...

Page 15: ...K S deh ndtag P Pega do assento T Istuimen kahva M Seteh ndtak s S teshandtag R G Seat Handle F Poign e du si ge D Sitzgriff N Handvat I Impugnatura Seggiolino E Soporte para la bandeja K S deh ndtag...

Page 16: ...r R G Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back F Ins rer le tube inf rieur du si ge dans le tube court du dossier D Die untere Sitzstange in die kurze Stange an der R ckenlehne st...

Page 17: ...el tubo corto Assicurarsi che il lato arrotondato della ghiera sia rivolto verso l esterno Poi inserire un bullone M5 x 28 mm nell apertura del lato opposto del tubo corto Stringere completamente la v...

Page 18: ...or del adhesivo K L g samlingen p siden p et j vnt underlag F r det nederste s der r ind i det verste s der r V lg en etiket med det sprog du foretr kker Tag etiketten af det vedlagte ark Anbring etik...

Page 19: ...riore del seggiolino Assicurarsi che il lato arrotondato della ghiera sia rivolto verso l esterno Poi inserire un bullone M5 x 28 mm nell apertura del lato opposto del tubo inferiore del seggiolino St...

Page 20: ...Lucka till batterifack R 1 5V x 4 D LR20 G Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the battery compartment door Insert four LR20 D alkaline batteries...

Page 21: ...rden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgef hrt werden Batterien sic...

Page 22: ...ristot ja akut H vit ne asianmukaisesti l polta niit Ne saattavat r j ht tai vuotaa l koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen v lille K yt vain suositellun tyyppisi tai vastaavia paristoj...

Page 23: ...El ni o debe llevar siempre el sistema de sujeci n bien ajustado La bandeja no est dise ada para asegurar al ni o a la silla Tampoco se recomienda su uso con ni os que puedan incorporarse solos aproxi...

Page 24: ...er at beina er l st p plass ved skyve dem innover Beina skal ikke bevege seg s Dra stadigt benen ut t F rs kra dig om att knapparna kn pper p plats i sp ren i den motoriserade ramen Kontrollera att be...

Page 25: ...a dig om att du h r ett klick p vardera sidan R G Place your child in the seat Pull the crotch pad up between your child s legs and fasten both waist belts to the crotch pad Make sure you hear a click...

Page 26: ...extremo de la misma hacia la hebilla Tirar del extremo sujeto del cintur n para acortar el extremo libre Recomendamos tirar de los cinturones una vez ajustados a la medida del beb para comprobar que...

Page 27: ...bewegingsrichting van de schommel instellen heen en weer of van voren naar achteren Druk op het knopje op de buis van het zitje om de buis te ontgrendelen Draai de buis van het zitje in de gewenste s...

Page 28: ...reclinada o derecha Desde detr s del capazo apretar los dos botones de posici n Subir el respaldo del capazo hasta que los botones queden trabados en la posici n derecha Bajar el respaldo del capazo...

Page 29: ...e Inferior T Alaputken nuppeja M Knappene p nedre bein s Knapparna nedre ben R G Press the buttons on the back of the motorized frame while pushing the legs inward Lean the swing frame against a wall...

Page 30: ...ktet ikke skal bruges i l ngere tid Tryk p knappen p det nedre ben og skil det vre og nedre ben fra hinanden P Enquanto empurra os suportes para dentro pressione os bot es da parte de tr s da estrutur...

Page 31: ...n m me temps positionner le bouton sur une des six vitesses Pour s lectionner le mobile positionner le bouton sur Mobile Mobile arr t Pour s lectionner les sons ou la musique r gler le bouton sur Musi...

Page 32: ...a delle sei impostazioni di velocit Assicurarsi di spegnere l altalena quando non in uso Suggerimenti Come per tutte le altalene a pile i bambini pi pesanti riducono il movimento oscillante per tutte...

Page 33: ...m bile a m sica ou os sons pressione o bot o reiniciar para mais sete minutos de utiliza o T Keinu K nn keinuliikkeen s din ON asentoon Keinu alkaa liikkua Valitse jokin kuudesta eri nopeudesta Muist...

Page 34: ...g advice and facilities Europe only F Prot ger l environnement en ne jetant pas ce produit aux ordures m nag res 2002 96 EC Consulter votre municipalit pour obtenir des conseils sur le recyclage et co...

Page 35: ...de knop op een van de zes standen I Girare la rotella di attivazione su una delle sei impostazioni E Poner el selector de opci n en una de las seis posiciones K S t effektknappen p en af de seks indst...

Page 36: ...nueva posici n K Giv gyngen tid til at tilpasse sig indstillingen P Deixe passar alguns momentos at a cadeira de balan o se ajustar nova op o T Odota hetken aikaa M Gi husken tid til tilpasse seg den...

Page 37: ...la posici n K S t effektknappen p P Coloque o bot o de liga o na posi o T K nn s din asentoon M Drei st mbryteren til s S tt inst llningsvredet i l ge R G Replace all four batteries with four fresh D...

Page 38: ...n kuluttua M Uroen sl r seg automatisk av etter sju minutter s Mobilen st ngs av automatiskt efter sju minuter R G Slide music sounds switch to desired setting F Mettre le bouton Musique Sons sur le r...

Page 39: ...zitje Bevestig de speeltjes weer aan de mobiel Controleer de schommel van tijd tot tijd op loszittende bevestigingen of gebroken onderdelen en draai zonodig de schroeven aan I Rimuovere il ripiano da...

Page 40: ...her Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 U 2007 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des marques d pos es de Mattel Inc aux U PRINTED IN CHINA IMPRIM EN CHINE J6978d...

Reviews: