37
G
Mobile, music/sounds do not work and swing is off
F
Le mobile, la musique et les sons ne fonctionnent pas et
la balancelle est l’arrêt
D
Mobile, Musik/Geräusche funktionieren nicht, und die
Schaukel ist abgestellt.
N
Mobiel, muziekjes en geluidjes werken niet wanneer
de schommel is uitgeschakeld.
I
La giostrina, la musica/i suoni non si attivano e
l’altalena è spenta.
E
El columpio está apagado y las funciones de móvil y
música/sonidos no funcionan.
K
Uro, musik/lyde virker ikke, og gyngen er slukket
P
O móbile, a música e os sons não funcionam e o
baloiço está desligado.
T
Mobile, äänet ja musiikki eivät toimi.
M
Uro, musikk/lyder virker ikke, og husken er av
s
Mobil, musik/ljud fungerar inte och gungan är avstängd
R
∆Ô ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ, Ë ÌÔ˘ÛÈ΋/‹¯ÔÈ ‰Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó
Î·È Ë ÎÔ‡ÓÈ· Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË
G
Power dial is not on correct setting
F
Le réglage du bouton principal n’est pas correct
D
Der Einstellungsschalter befindet sich nicht in der richtigen Stellung
N
De knop staat niet op de juiste stand
I
Rotella di attivazione non posizionata sull’impostazione corretta
E
El selector de opción no está en la opción correcta
K
Effektknappen er ikke indstillet korrekt
P
O botão “ligar” não está na opção correta
T
Säädin on väärässä asennossa
M
Strømbryteren er stilt feil
s
Inställningsvredet är felaktigt inställt
R
√ ÂÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ÛˆÛÙ‹ Ú‡ıÌÈÛË
G
Dead
batteries
F
Les piles sont usées
D
Die Batterien sind verbraucht
N
De batterijen zijn leeg
I
Pile
scariche
E
Pilas
gastadas
K
Batterierne er flade
P
Pilhas
gastas
T
Tyhjät
paristot
M
Batteriene er flate
s
Batterierna är urladdade
R
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜
G
Mobile, music/sounds turn off automatically after seven minutes
F
Le mobile, la musique et les sons s’arrêtent automatiquement au bout
de sept minutes
D
Mobile, Musik/Geräusche schalten sich nach sieben Minuten automatisch ab
N
De mobiel, muziek of geluidjes worden na zeven minuten
automatisch uitgeschakeld
I
La giostrina, la musica/i suoni si disattivano automaticamente dopo sette minuti
E
El móvil o la música y los sonidos se apagan pasados siete minutos
K
Uro, musik/lyde slukker automatisk efter syv minutter
P
O móbile, a música e os sons desligam-se automaticamente após sete minutos
T
Mobile, äänet ja musiikki sammuvat automaattisesti seitsemän minuutin kuluttua
M
Uro, musikk/lyder slår seg automatisk av etter sju minutter
s
Mobil, musik/ljud stängs av automatiskt efter sju minuter
R
∆Ô ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Î·È Ë ÌÔ˘ÛÈ΋/‹¯ÔÈ ÎÏ›ÓÔ˘Ó ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿
·fi ÂÙ¿ ÏÂÙ¿
G
Position the power dial to the position.
F
Régler le bouton principal sur .
D
Den Einstellungsschalter auf stellen.
N
Zet de knop op de stand.
I
Ruotare la rotella di attivazione sulla posizione .
E
Poner el selector en la posición .
K
Sæt effektknappen på .
P
Coloque o botão de ligação na posição .
T
Käännä säädin asentoon .
M
Drei stømbryteren til .
s
Sätt inställningsvredet i läge .
R
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË ı¤ÛË
.
G
Replace all four batteries with four, fresh “D” (LR20)
alkaline
batteries.
F
Les remplacer par quatre piles
alcalines
LR20 neuves.
D
Alle vier Batterien durch vier neue
Alkali
-Monozellen D (LR20) ersetzen.
N
Vervang de vier batterijen door vier nieuwe “D” (LR20)
alkaline
batterijen.
I
Sostituire tutte e quattro le pile con quattro pile
alcaline
nuove formato torcia.
E
Sustituir las pilas por cuatro nuevas pilas
alcalinas
“D” (LR20).
K
Udskift alle fire batterier med fire nye
alkaliske
"D" (LR20)-batterier.
P
Substitua as quatro pilhas por quatro pilhas “D” (LR20)
alcalinas
novas.
T
Vaihda kaikki neljä paristoa neljään uuteen D (LR20)-
alkaliparistoon
.
M
Skift ut alle fire batteriene med fire nye
alkaliske
D (LR20)-batterier.
s
Byt alla fyra mot fyra nya
alkaliska
LR20 batterier (D).
R
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ Î·È ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ̷ٷڛ˜ Ì ٤ÛÛÂÚȘ, ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜
̷ٷڛ˜ "D"
(LR20)
.
G
Press the reset button
to restart mobile, music/sounds for another seven minutes.
F
Appuyer sur le bouton de réinitialisation
pour relancer le mobile, la musique et les
sons pendant sept minutes.
D
Den
Rückstell-Knopf drücken für weitere sieben Minuten Betrieb mit Mobile,
Musik/Geräuschen.
N
Druk op de resetknop
om de mobiel, muziekjes en geluidjes opnieuw aan te zetten.
I
Premere il tasto reset
per riattivare la giostrina, la musica/i suoni per altri
sette minuti.
E
Para volver a activar el móvil, la música o los sonidos durante otros siete minutos,
pulse el botón de reinicio
.
K
Tryk på nulstillingsknappen
for at aktivere uroen, musikken/lydene i syv
minutter mere.
P
Para reiniciar o móbile, a música e os sons por mais sete minutos, pressione o botão
“reiniciar”
.
T
Voit käynnistää mobilen, äänet ja musiikin uudelleen seitsemäksi minuutiksi
painamalla palautuspainiketta
.
M
Trykk på reset-knappen
for å få uro, musikk/lyder til å virke i sju nye minutter.
s
Tryck på återställningsknappen
för att starta om musik/ljud för ytterligare
sju minuter.
R
¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÓÂÎΛÓËÛ˘
ÁÈ· Ó· ·ӷÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÔ˘Ó ÙÔ
ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Î·È Ë ÌÔ˘ÛÈ΋/‹¯ÔÈ ÁÈ· ·ÎfiÌ· ÂÙ¿ ÏÂÙ¿ ÂÚ›Ô˘.
G
Problem
F
Problème
D
Problem
N
Probleem
I
Problema
E
Problema
K
Problem
P
Problema
T
Ongelma
M
Problem
s
Problem
R
¶Úfi‚ÏËÌ·
G
Probable Cause
F
Causes possibles
D
Mögliche Ursache
N
Mogelijke oorzaak
I
Probabile Causa
E
Causa probable
K
Mulig årsag
P
Causa do Problema
T
Mahdollinen syy
M
Sannsynlig årsak
s
Trolig orsak
R
¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›·
G
Solution
F
Solution
D
Lösung
N
Oplossing
I
Soluzione
E
Solución
K
Løsning
P
Solução
T
Ratkaisu
M
Løsning
s
Lösning
R
§‡ÛË
G
Problems and Solutions
F
Problèmes et solutions
D
Probleme und Lösungen
N
Problemen en oplossingen
I
Problemi e Soluzioni
E
Problemas de funcionamiento y soluciones
K
Problemer og løsninger
P
Resolução de Problemas
T
Ongelmia ja ratkaisuja
M
Problemer og løsninger
s
Felsökningsguide
R
¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ