background image

11

G

 •  Stand the assembly upright. 

 

•  Pull the legs out so that the buttons 

“snap”

 into the holes in the motorized frame. 

If the buttons do not 

“snap”

 into the holes, you probably have not assembled the 

storage pouch correctly. Please refer back to assembly steps 3 and 4.

 

•  When standing behind the product, all four feet should be 

flat 

upon the floor. 

And, check for an 

L

 marking on the left foot and an 

R

 marking on the right foot. 

 

•  If the feet are not flat upon the floor, or the left and right feet have been reversed, 

remove both lower legs from the upper legs. Replace them onto the opposite 
upper leg.

F

 •  Mettre le produit assemblé debout. 

 

•  Écarter les tubes du support de sorte que les boutons 

s’emboîtent 

dans les 

trous du boîtier du moteur.  

 

•  Se placer derrière le produit et s’assurer que les quatre embouts plastique sont 

bien 

à plat 

sur le sol. Vérifier aussi que l’embout plastique gauche est identifié 

par un « 

L

 » et l’embout plastique droit, par un « 

R

 ». 

 

•  Si les embouts plastique ne sont pas à plat sur le sol, ou si les embouts plastique 

gauche et droit ont été inversés, retirer les deux tubes inférieurs des tubes
supérieurs pour les installer du côté opposé. Remettre les tubes inférieurs sur les 
tubes supérieurs opposés.

D

 •  Die Einheit aufrecht hinstellen.

 

•  Die Beine so ausklappen, dass die Knöpfe in den Löchen des motorisierten 

Rahmens 

einrasten

 

•  Steht man hinter dem Produkt, sollten alle vier Füße 

flach 

auf dem Boden liegen. 

Bitte auch prüfen, ob sich das 

L

 für den linken Fuß und das 

R

 für den rechten 

Fuß an der richtigen Stelle befindet.

 

•  Liegen die Füße nicht flach auf dem Boden, oder wurden linker und rechter Fuß 

vertauscht, die unteren Beine wieder von den oberen Beinen abnehmen und auf 
das jeweils gegenüberliegende obere Bein setzen.

N

 •  Zet de constructie rechtop.

 

•  Klap de poten uit zodat de knopjes 

“vastklikken”

 in de gaatjes van het 

gemotoriseerde frame. 

 

•  Van achteren gezien, moeten alle vier de voetjes 

plat 

op de grond rusten. 

Controleer ook of er een 

L

 op het linkervoetje en een 

R

 op het 

rechtervoetje staat.

 

•  Als de voetjes niet plat op de grond rusten, of wanneer het rechter- en 

linkervoetje zijn omgewisseld, moet u beide onderstangen weer losmaken van 
de bovenstangen, en de onderstangen aan de juiste bovenstangen bevestigen.

I

 •  Raddrizzare la parte montata. 

 

•  Estrarre le gambe in modo tale che i tasti si 

“aggancino”

 ai fori del telaio 

motorizzato. 

 

•  Stando in piedi dietro al prodotto, tutti e quattro i piedi devono essere in 

posizione 

piatta 

sul pavimento. E controllare che sul piede sinistro vi sia 

una 

L

 e su quello destro una 

R

 

•  Se i piedi non sono in posizione piatta sul pavimento, o se il piede sinistro e 

destro sono invertiti, rimuovere entrambe le gambe inferiori da quelle superiori. 
Sostituirle sulla gamba superiore opposta.

E

 •  Poner la estructura de pie.

 

•  Extender las patas de modo que los botones queden trabados (se oirá un 

“clic”

)  

en los orificios de la estructura motorizada. 

 

•  Para comprobar que el producto está bien montado, situarse detrás de él. Los 

cuatro pies deben estar situados bien 

planos

 sobre el suelo y las letras 

R

 y 

L

 

deben corresponder respectivamente a los pies derecho e izquierdo.

 

•  Si los pies no están bien 

planos

 sobre el suelo o las letras de los mismos

no coinciden, desmontar las dos patas inferiores de las dos patas superiores
e intercambiarlas.

K

 •  Stil de samlede dele oprejst. 

 

•  Træk benene udad, så knapperne 

"klikker"

 fast i åbningerne i den 

motoriserede ramme. 

 

•  Når du står bag ved produktet, skal alle fire fødder stå 

fladt

 på gulvet. Kontroller, 

at der er et 

L

 på den venstre fod og et 

R

 på den højre fod. 

 

•  Hvis fødderne ikke står fladt på gulvet, eller hvis der er blevet byttet om på 

venstre og højre fod, skal du skille de nedre ben fra de øvre ben. Sæt de nedre 
ben fast på det modsatte øvre ben.

P

 •  Coloque a montagem na vertical.

 

•  Puxe os suportes para fora de modo a que os botões 

encaixem

 nas aberturas 

da estrutura motorizada. 

 

•  Estando por detrás do produto, verifique se os quatro pés estão bem 

firmes

 no 

chão. E verifique também se o 

L

 marca o suporte esquerdo e se o 

R

 marca o 

suporte direito. 

 

•  Se os pés não estiverem bem firmes no chão, ou se os suportes direito e esquerdo 

estiverem trocados, retire ambos os suportes inferiores dos suportes superiores. 
Volte a encaixá-los no suporte superior oposto.

T

 •  Nosta teline pystyyn. 

 

•  Vedä putkia ulospäin, kunnes nupit 

napsahtavat 

moottorirungon aukkoihin. 

 

•  Tarkista telineen takana seisten, että jokainen neljästä jalasta seisoo täysin 

suoraan

. Varmista lisäksi, että vasemmassa jalassa on merkintä 

L

 ja oikeassa 

R

 

•  Mikäli jalat eivät seiso tasaisesti maassa tai vasen ja oikea ovat väärillä puolilla, 

irrota molemmat alaputket yläputkista. Asenna ne uudelleen vastakkaisen 
puolen yläputkeen.

M

 •  Snu montasjen slik at riktig side vender opp. 

 

•  Dra ut beina slik at 

knappene

 smetter på plass i hullene i den motor-

drevne rammen. 

 

•  Når du står bak produktet, skal alle fire støtter ligge 

flatt 

mot gulvet. Du bør 

også kontrollere at venstre og høyre støtte er merket med henholdvis 

L

 og 

R

 

•  Dersom støttene ikke ligger flatt mot gulvet, eller dersom venstre og høyre støtte 

er byttet om, fjernes begge nedre bein fra de øvre beina. Bytt dem om og sett 
dem på plass igjen.

s

 •  Ställ enheten upprätt. 

 

•  Dra ut benen så att knapparna 

knäpper 

på plats

 

i hålen i den motoriserade ramen. 

 

•  Sedd bakifrån skall produktens fyra fötter stå 

plant 

på golvet. Kontrollera att det 

står 

L

 på den vänstra foten och 

R

 på den högra. 

 

•  Om fötterna inte står plant på golvet, eller om vänster och höger fot sitter på fel 

sida, avlägsnar du de båda nedre benen från de övre benen och monterar dem 
på motsatt övre ben.

R

 

 

™ËÎÒÛÙ ÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ Û‡ÓÔÏÔ Û fiÚıÈ· ı¤ÛË. 

 

 

∆Ú·‚‹ÍÙ ٷ fi‰È· ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ Ó· «·ÛÊ·Ï›ÛÔ˘Ó» ̤۷ ÛÙȘ 
ÙÚ‡˜ ÙÔ˘ ÛÎÂÏÂÙÔ‡ Ì ÌÔÙ¤Ú.

 

 

 

ŸÙ·Ó ÛÙ¤ÎÂÛÙ ›Ûˆ ·fi ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, Î·È Ù· Ù¤ÛÛÂÚ· ¤ÏÌ·Ù· Ú¤ÂÈ Ó· 
·ÎÔ˘ÌÔ‡Ó Â›‰· Î·È ·fiÏ˘Ù· ÛÙÔ ‰¿‰Ô. ∂›Û˘, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË

 

L

 

‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi fi‰È Î·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË

 

R

 

ÛÙÔ ‰ÂÍÈfi.

 

 

 

∂¿Ó Ù· ¤ÏÌ·Ù· ‰ÂÓ ·ÎÔ˘ÌÔ‡Ó Â›‰· Î·È ·fiÏ˘Ù· ÛÙÔ ‰¿Â‰Ô ‹ Â¿Ó ¤¯ÂÙ 
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊ· ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi Î·È ÙÔ ‰ÂÍÈfi ¤ÏÌ·, ‚Á¿ÏÙÂ Î·È Ù· ‰‡Ô οو 
fi‰È· ·fi Ù· ¿Óˆ fi‰È·. ∂·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ, ÙÔ Î·ı¤Ó· ÛÙÔ ¿ÏÏÔ Â¿Óˆ fi‰È.

G

 Button

F

 Bouton

D

 Knopf

N

 Knopje

I

 Tasto

E

 Botón

K

 Knap

P

 Botão

T

 Nuppi

M

 Knapp

s

 Knapp

R

 

∫Ô˘Ì›

G

 Feet

F

 Embouts 

 plastique

D

 Füße

N

 Voetjes

I

 Piedi

E

 Pies

K

 Fødder

P

 Pés

T

 Jalat

M

 Støtter

s

 Fötter

R

 

¶¤ÏÌ·Ù·

6

G

 Button

F

 Bouton

D

 Knopf

N

 Knopje

I

 Tasto

E

 Botón

K

 Knap

P

 Botão

T

 Nuppi

M

 Knapp

s

 Knapp

R

 

∫Ô˘Ì›

G

 Feet

F

 Embouts 

 plastique

D

 Füße

N

 Voetjes

I

 Piedi

E

 Pies

K

 Fødder

P

 Pés

T

 Jalat

M

 Støtter

s

 Fötter

R

 

¶¤ÏÌ·Ù·

G

 Assembly   

F

 Assemblage   

D

 Zusammenbau   

N

 Montage   

I

 Montaggio   

E

 Montaje   

K

 Sådan samles produktet   

P

 Montagem   

T

 Kokoaminen   

M

 Montering   

s

 Montering   

R

 

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË  

Summary of Contents for J6978

Page 1: ...an a para os lados T Kehto istuin liikkuu sivulta toiselle M Vugge Setet beveger seg fra side til side s Vagga s tet r r sig fr n sida till sida R GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWAARSCHUWING IAVVER...

Page 2: ...s beigef gte Polster benutzen N Om ernstig of dodelijk letsel door een val te voorkomen en om te voorkomen dat uw kind in het veiligheidstuigje verstrikt raakt Altijd het veiligheidstuigje gebruiken H...

Page 3: ...Ikke la barnet v re uten tilsyn Det er farlig bruke dette produktet p et forh yet underlag For unng alvorlig skade eller d d som f lge av at barnet kommer i klem m produktet aldri brukes uten det medf...

Page 4: ...able to climb out of the swing immediately discontinue its use Product features and decorations may be different than photos F Lire ces instructions avant d utiliser la balancelle Conserver ces instr...

Page 5: ...besoin N utiliser que des pi ces du fabricant D WICHTIG Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt auf besch digte lose oder fehlende Teile Schrauben etc oder scharfe Kanten untersuchen Das Pr...

Page 6: ...F dder P 2 P s T 2 Jalkaa M 2 Stk st ttelabber s 2 F tter R 2 G 2 Side Rails F 2 tubes lat raux D 2 Seitenstangen N 2 zijstangen I 2 Binari Laterali E 2 soportes laterales K 2 sidest nger P 2 barras...

Page 7: ...one per montare l altro piede e l altra gamba inferiore E Situar una de las patas inferiores sobre una superficie plana tal como muestra el dibujo Encajar uno de los protectores en el extremo de la pa...

Page 8: ...enet ned og s t det vre ben fast i det nedre ben Knappen p det vre ben skal klikke fast i bningen i det nedre ben Det andet vre ben fastg res til det andet nedre ben p samme m de P Coloque um suporte...

Page 9: ...e las patas K Anbring opbevaringsposen s lommerne vender ind mod dig selv og knap bningerne vender opad Anbring benene s f dderne vender v k fra dig selv F r opbevaringsposen ned over de vre ben P Col...

Page 10: ...den motoriserade ramen skall de r da punkterna inte synas R R L R L G Locate the R and L on the underside of each elbow foot The R indicates the right leg The L indicates the left leg While pressing...

Page 11: ...situarse detr s de l Los cuatro pies deben estar situados bien planos sobre el suelo y las letras R y L deben corresponder respectivamente a los pies derecho e izquierdo Si los pies no est n bien plan...

Page 12: ...gen aan de zijpalletjes van het stoeltje Steek vier Nr 10 x 1 9 cm schroeven in de zijstangen en draai vast I Posizionare i binari laterali vicino alle linguette laterali del seggiolino Inserire quatt...

Page 13: ...teur en haut du si ge D Den Sitz aufrecht stellen Das Polster so auf den Sitz legen dass die Kopfst tze nach oben zum Sitz hin zeigt N Zet het stoeltje rechtop Leg het kussen op het stoeltje met de ho...

Page 14: ...ati sulla parte superiore dell imbottitura attorno ai perni situati sulla parte superiore del seggiolino Far passare i due anelli elastici situati sul fondo dell imbottitura attorno ai perni situati s...

Page 15: ...K S deh ndtag P Pega do assento T Istuimen kahva M Seteh ndtak s S teshandtag R G Seat Handle F Poign e du si ge D Sitzgriff N Handvat I Impugnatura Seggiolino E Soporte para la bandeja K S deh ndtag...

Page 16: ...r R G Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back F Ins rer le tube inf rieur du si ge dans le tube court du dossier D Die untere Sitzstange in die kurze Stange an der R ckenlehne st...

Page 17: ...el tubo corto Assicurarsi che il lato arrotondato della ghiera sia rivolto verso l esterno Poi inserire un bullone M5 x 28 mm nell apertura del lato opposto del tubo corto Stringere completamente la v...

Page 18: ...or del adhesivo K L g samlingen p siden p et j vnt underlag F r det nederste s der r ind i det verste s der r V lg en etiket med det sprog du foretr kker Tag etiketten af det vedlagte ark Anbring etik...

Page 19: ...riore del seggiolino Assicurarsi che il lato arrotondato della ghiera sia rivolto verso l esterno Poi inserire un bullone M5 x 28 mm nell apertura del lato opposto del tubo inferiore del seggiolino St...

Page 20: ...Lucka till batterifack R 1 5V x 4 D LR20 G Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the battery compartment door Insert four LR20 D alkaline batteries...

Page 21: ...rden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgef hrt werden Batterien sic...

Page 22: ...ristot ja akut H vit ne asianmukaisesti l polta niit Ne saattavat r j ht tai vuotaa l koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen v lille K yt vain suositellun tyyppisi tai vastaavia paristoj...

Page 23: ...El ni o debe llevar siempre el sistema de sujeci n bien ajustado La bandeja no est dise ada para asegurar al ni o a la silla Tampoco se recomienda su uso con ni os que puedan incorporarse solos aproxi...

Page 24: ...er at beina er l st p plass ved skyve dem innover Beina skal ikke bevege seg s Dra stadigt benen ut t F rs kra dig om att knapparna kn pper p plats i sp ren i den motoriserade ramen Kontrollera att be...

Page 25: ...a dig om att du h r ett klick p vardera sidan R G Place your child in the seat Pull the crotch pad up between your child s legs and fasten both waist belts to the crotch pad Make sure you hear a click...

Page 26: ...extremo de la misma hacia la hebilla Tirar del extremo sujeto del cintur n para acortar el extremo libre Recomendamos tirar de los cinturones una vez ajustados a la medida del beb para comprobar que...

Page 27: ...bewegingsrichting van de schommel instellen heen en weer of van voren naar achteren Druk op het knopje op de buis van het zitje om de buis te ontgrendelen Draai de buis van het zitje in de gewenste s...

Page 28: ...reclinada o derecha Desde detr s del capazo apretar los dos botones de posici n Subir el respaldo del capazo hasta que los botones queden trabados en la posici n derecha Bajar el respaldo del capazo...

Page 29: ...e Inferior T Alaputken nuppeja M Knappene p nedre bein s Knapparna nedre ben R G Press the buttons on the back of the motorized frame while pushing the legs inward Lean the swing frame against a wall...

Page 30: ...ktet ikke skal bruges i l ngere tid Tryk p knappen p det nedre ben og skil det vre og nedre ben fra hinanden P Enquanto empurra os suportes para dentro pressione os bot es da parte de tr s da estrutur...

Page 31: ...n m me temps positionner le bouton sur une des six vitesses Pour s lectionner le mobile positionner le bouton sur Mobile Mobile arr t Pour s lectionner les sons ou la musique r gler le bouton sur Musi...

Page 32: ...a delle sei impostazioni di velocit Assicurarsi di spegnere l altalena quando non in uso Suggerimenti Come per tutte le altalene a pile i bambini pi pesanti riducono il movimento oscillante per tutte...

Page 33: ...m bile a m sica ou os sons pressione o bot o reiniciar para mais sete minutos de utiliza o T Keinu K nn keinuliikkeen s din ON asentoon Keinu alkaa liikkua Valitse jokin kuudesta eri nopeudesta Muist...

Page 34: ...g advice and facilities Europe only F Prot ger l environnement en ne jetant pas ce produit aux ordures m nag res 2002 96 EC Consulter votre municipalit pour obtenir des conseils sur le recyclage et co...

Page 35: ...de knop op een van de zes standen I Girare la rotella di attivazione su una delle sei impostazioni E Poner el selector de opci n en una de las seis posiciones K S t effektknappen p en af de seks indst...

Page 36: ...nueva posici n K Giv gyngen tid til at tilpasse sig indstillingen P Deixe passar alguns momentos at a cadeira de balan o se ajustar nova op o T Odota hetken aikaa M Gi husken tid til tilpasse seg den...

Page 37: ...la posici n K S t effektknappen p P Coloque o bot o de liga o na posi o T K nn s din asentoon M Drei st mbryteren til s S tt inst llningsvredet i l ge R G Replace all four batteries with four fresh D...

Page 38: ...n kuluttua M Uroen sl r seg automatisk av etter sju minutter s Mobilen st ngs av automatiskt efter sju minuter R G Slide music sounds switch to desired setting F Mettre le bouton Musique Sons sur le r...

Page 39: ...zitje Bevestig de speeltjes weer aan de mobiel Controleer de schommel van tijd tot tijd op loszittende bevestigingen of gebroken onderdelen en draai zonodig de schroeven aan I Rimuovere il ripiano da...

Page 40: ...her Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 U 2007 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des marques d pos es de Mattel Inc aux U PRINTED IN CHINA IMPRIM EN CHINE J6978d...

Reviews: