background image

14

G

 BOTTOM VIEW

F

  VUE DE DESSOUS

D

  ANSICHT VON UNTEN

N

 ONDERAANGEZICHT

I

  VISTA DAL BASSO

E

  VISTO DESDE ABAJO

K

 SET NEDEFRA

P

 BASE

T

 KUVA POHJASTA

M

  SETT FRA UNDERSIDEN

s

 UNDERIFRÅN

R

 

∫¿Ùˆ Ÿ„Ë

G

 •  Turn the seat face down.

 

•  Fasten both straps on the pad and seat.

 

•  Hook the two elastic loops at the top of the seat pad around the pegs at the 

top of the seat.

 

•  Hook the two elastic loops at the bottom of the seat pad around the pegs at the 

bottom of the seat. 

F

 •  Mettre le siège à l’envers.

 

•  Fixer les deux courroies au coussin et au siège.

 

•  Accrocher les deux boucles élastiques situées sur le haut du coussin autour des 

chevilles en haut du siège.

 

•  Accrocher les deux boucles élastiques situées au bas du coussin autour des 

chevilles au bas du siège.

D

 •  Den Sitz umdrehen.

 

•  Die beiden Befestigungsriemen an Polster und Sitz befestigen.

 

•  Die beiden oben am Sitzpolster befindlichen elastischen Schlaufen an den oben am 

Sitz befindlichen Stiften einhaken.

 

•  Die beiden unten am Sitzpolster befindlichen elastischen Schlaufen an den unten 

am Sitz befindlichen Stiften einhaken.

G

 Pegs

F

 Chevilles

D

 Stifte

N

 Pennetjes

I

 Perni

E

 

Ganchos

 

K

 Tappe

P

 Pinos

T

 Tapit

M

 Tapper

s

 Stift

R

 

¶Â›ÚÔÈ

G

 Elastic Loop

F

 Boucle élastique

D

 Elastische Schlaufe

N

 Elastieken lus

I

 Anello Elastico

E

 Lazo elástico

K

 Gummibånd

P

 Elástico

T

 Kumilenkki

M

 Elastisk løkke

s

 Elastisk ögla

R

 

∂Ï·ÛÙÈ΋ £ËÏÂÈ¿

G

 Elastic Loop

F

 Boucle élastique

D

 Elastische Schlaufe

N

 Elastieken lus

I

 Anello Elastico

E

 Lazo elástico

K

 Gummibånd

P

 Elástico

T

 Kumilenkki

M

 Elastisk løkke

s

 Elastisk ögla

R

 

∂Ï·ÛÙÈ΋ £ËÏÂÈ¿

G

 Peg

F

 Cheville

D

 Stift

N

 Pinnetje

I

 Perno

E

 Clavija

K

 Tap

P

 Pino

T

 Tappi

M

 Tapp

s

 Stift

R

 

¶Â›ÚÔ˜

10

N

 •  Zet het stoeltje ondersteboven.

 

•  Bevestig beide riempjes aan het kussen en het stoeltje.

 

•  Haak de twee elastieken lussen aan de bovenkant van het kussen achter 

de pennetjes aan de bovenkant van het stoeltje. 

 

•  Haak de twee elastieken lussen aan de onderkant van het kussen achter 

de pennetjes aan de onderkant van het stoeltje.

 

I

 •  Capovolgere il seggiolino.

 

•  Fissare entrambe le fascette dell’imbottitura e del seggiolino.

 

•  Far passare i due anelli elastici situati sulla parte superiore dell’imbottitura 

attorno ai perni situati sulla parte superiore del seggiolino.

 

•  Far passare i due anelli elastici situati sul fondo dell’imbottitura attorno ai 

perni situati sul fondo del seggiolino.

E

 •  Déle la vuelta a la silla de manera que quede boca abajo.

 

•  Abroche las dos correas de modo que sujeten la silla y el acolchado.

 

•  Enganche los lazos elásticos de la parte superior de la silla en los ganchos respectivos.

 

•  Enganche los lazos elásticos de la parte inferior de la silla en los 

ganchos respectivos.

K

 •  Vend sædet på hovedet.

 

•  Fastgør begge remme på puden og sædet.

 

•  Sæt de to gummibånd øverst på puden rundt om tappene øverst på sædet.

 

•  Sæt de to gummibånd nederst på puden rundt om tappene nederst på sædet.

P

 •  Vire o assento ao contrário.

 

•  Feche as duas fivelas das correias.

 

•  Prenda os dois elásticos superiores do forro aos pinos superiores do assento.

 

•  Prenda os dois elásticos inferiores do forro aos pinos inferiores do assento.

T

 •  Käännä istuin ylösalaisin.

 

•  Kiinnitä pehmusteen ja istuimen remmit toisiinsa.

 

•  Kiinnitä pehmusteen yläreunan kumilenkit istuimen yläosassa oleviin tappeihin.

 

•  Kiinnitä pehmusteen alareunan kumilenkit istuimen alaosassa oleviin tappeihin.

M

 •  Sett setet opp-ned.

 

•  Fest begge stroppene i setetrekket og setet.

 

•  Hekt de to elastiske løkkene øverst på setetrekket rundt tappene øverst på setet.

 

•  Hekt de to elastiske løkkene nederst på setetrekket rundt tappene nederst på setet.

s

 •  Vänd sätet uppochned.

 

•  Fäst båda remmarna i dynan och sätet.

 

•  Kroka de två elastiska öglorna uppe på sätesdynan över stiften.

 

•  Kroka de elastiska öglorna nedtill på sätesdynan över stiften.

R

 • 

°˘Ú›ÛÙ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ· ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÚÔ˜ Ù· οو.

 • 

¢¤ÛÙÂ Î·È ÙȘ ‰‡Ô ˙ÒÓ˜ ÛÙÔ ‡Ê·ÛÌ· Î·È ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·.

 • 

¶ÂÚ¿ÛÙ ÙȘ ‰‡Ô ÂÏ·ÛÙÈΤ˜ ıËÏÂȤ˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜ 
Á‡Úˆ ·fi ÙÔ˘˜ ›ÚÔ˘˜ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.

 

 

¶ÂÚ¿ÛÙ ÙȘ ‰‡Ô ÂÏ·ÛÙÈΘ ıËÏÂȤ˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜ 
Á‡Úˆ ·fi ÙÔ˘˜ ›ÚÔ˘˜ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.

G

 Straps

F

 Courroies

G

 Befestigungs-

 riemen

N

 Riempjes

I

 Fascette

E

 Correas

K

 Remme

P

 Correias

T

 Remmit

M

 Stropper

s

 Remmar

R

 

∑ÒÓ˜

G

 Elastic Loops

F

 Élastiques

D

 Elastische Schlaufen

N

 Elastieken

I

 Anelli Elastici

E

 Lazadas elásticas

K

 Gummibånd

P

 Elásticos

T

 Kumilenkit

M

 Elastiske løkker

s

 Elastiska öglor

R

 

£ËÏÂȤ˜

G

 Peg

F

 Cheville

D

 Stift

N

 Pinnetje

I

 Perno

E

 Clavija

K

 Tap

P

 Pino

T

 Tappi

M

 Tapp

s

 Stift

R

 

¶Â›ÚÔ˜

G

 Straps

F

 Courroies

G

 Befestigungs-

 riemen

N

 Riempjes

I

 Fascette

E

 Correas

K

 Remme

P

 Correias

T

 Remmit

M

 Stropper

s

 Remmar

R

 

∑ÒÓ˜

G

 Assembly   

F

 Assemblage   

D

 Zusammenbau   

N

 Montage   

I

 Montaggio   

E

 Montaje   

K

 Sådan samles produktet   

P

 Montagem   

T

 Kokoaminen   

M

 Montering   

s

 Montering   

R

 

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

   

Summary of Contents for J6978

Page 1: ...an a para os lados T Kehto istuin liikkuu sivulta toiselle M Vugge Setet beveger seg fra side til side s Vagga s tet r r sig fr n sida till sida R GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWAARSCHUWING IAVVER...

Page 2: ...s beigef gte Polster benutzen N Om ernstig of dodelijk letsel door een val te voorkomen en om te voorkomen dat uw kind in het veiligheidstuigje verstrikt raakt Altijd het veiligheidstuigje gebruiken H...

Page 3: ...Ikke la barnet v re uten tilsyn Det er farlig bruke dette produktet p et forh yet underlag For unng alvorlig skade eller d d som f lge av at barnet kommer i klem m produktet aldri brukes uten det medf...

Page 4: ...able to climb out of the swing immediately discontinue its use Product features and decorations may be different than photos F Lire ces instructions avant d utiliser la balancelle Conserver ces instr...

Page 5: ...besoin N utiliser que des pi ces du fabricant D WICHTIG Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt auf besch digte lose oder fehlende Teile Schrauben etc oder scharfe Kanten untersuchen Das Pr...

Page 6: ...F dder P 2 P s T 2 Jalkaa M 2 Stk st ttelabber s 2 F tter R 2 G 2 Side Rails F 2 tubes lat raux D 2 Seitenstangen N 2 zijstangen I 2 Binari Laterali E 2 soportes laterales K 2 sidest nger P 2 barras...

Page 7: ...one per montare l altro piede e l altra gamba inferiore E Situar una de las patas inferiores sobre una superficie plana tal como muestra el dibujo Encajar uno de los protectores en el extremo de la pa...

Page 8: ...enet ned og s t det vre ben fast i det nedre ben Knappen p det vre ben skal klikke fast i bningen i det nedre ben Det andet vre ben fastg res til det andet nedre ben p samme m de P Coloque um suporte...

Page 9: ...e las patas K Anbring opbevaringsposen s lommerne vender ind mod dig selv og knap bningerne vender opad Anbring benene s f dderne vender v k fra dig selv F r opbevaringsposen ned over de vre ben P Col...

Page 10: ...den motoriserade ramen skall de r da punkterna inte synas R R L R L G Locate the R and L on the underside of each elbow foot The R indicates the right leg The L indicates the left leg While pressing...

Page 11: ...situarse detr s de l Los cuatro pies deben estar situados bien planos sobre el suelo y las letras R y L deben corresponder respectivamente a los pies derecho e izquierdo Si los pies no est n bien plan...

Page 12: ...gen aan de zijpalletjes van het stoeltje Steek vier Nr 10 x 1 9 cm schroeven in de zijstangen en draai vast I Posizionare i binari laterali vicino alle linguette laterali del seggiolino Inserire quatt...

Page 13: ...teur en haut du si ge D Den Sitz aufrecht stellen Das Polster so auf den Sitz legen dass die Kopfst tze nach oben zum Sitz hin zeigt N Zet het stoeltje rechtop Leg het kussen op het stoeltje met de ho...

Page 14: ...ati sulla parte superiore dell imbottitura attorno ai perni situati sulla parte superiore del seggiolino Far passare i due anelli elastici situati sul fondo dell imbottitura attorno ai perni situati s...

Page 15: ...K S deh ndtag P Pega do assento T Istuimen kahva M Seteh ndtak s S teshandtag R G Seat Handle F Poign e du si ge D Sitzgriff N Handvat I Impugnatura Seggiolino E Soporte para la bandeja K S deh ndtag...

Page 16: ...r R G Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back F Ins rer le tube inf rieur du si ge dans le tube court du dossier D Die untere Sitzstange in die kurze Stange an der R ckenlehne st...

Page 17: ...el tubo corto Assicurarsi che il lato arrotondato della ghiera sia rivolto verso l esterno Poi inserire un bullone M5 x 28 mm nell apertura del lato opposto del tubo corto Stringere completamente la v...

Page 18: ...or del adhesivo K L g samlingen p siden p et j vnt underlag F r det nederste s der r ind i det verste s der r V lg en etiket med det sprog du foretr kker Tag etiketten af det vedlagte ark Anbring etik...

Page 19: ...riore del seggiolino Assicurarsi che il lato arrotondato della ghiera sia rivolto verso l esterno Poi inserire un bullone M5 x 28 mm nell apertura del lato opposto del tubo inferiore del seggiolino St...

Page 20: ...Lucka till batterifack R 1 5V x 4 D LR20 G Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the battery compartment door Insert four LR20 D alkaline batteries...

Page 21: ...rden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgef hrt werden Batterien sic...

Page 22: ...ristot ja akut H vit ne asianmukaisesti l polta niit Ne saattavat r j ht tai vuotaa l koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen v lille K yt vain suositellun tyyppisi tai vastaavia paristoj...

Page 23: ...El ni o debe llevar siempre el sistema de sujeci n bien ajustado La bandeja no est dise ada para asegurar al ni o a la silla Tampoco se recomienda su uso con ni os que puedan incorporarse solos aproxi...

Page 24: ...er at beina er l st p plass ved skyve dem innover Beina skal ikke bevege seg s Dra stadigt benen ut t F rs kra dig om att knapparna kn pper p plats i sp ren i den motoriserade ramen Kontrollera att be...

Page 25: ...a dig om att du h r ett klick p vardera sidan R G Place your child in the seat Pull the crotch pad up between your child s legs and fasten both waist belts to the crotch pad Make sure you hear a click...

Page 26: ...extremo de la misma hacia la hebilla Tirar del extremo sujeto del cintur n para acortar el extremo libre Recomendamos tirar de los cinturones una vez ajustados a la medida del beb para comprobar que...

Page 27: ...bewegingsrichting van de schommel instellen heen en weer of van voren naar achteren Druk op het knopje op de buis van het zitje om de buis te ontgrendelen Draai de buis van het zitje in de gewenste s...

Page 28: ...reclinada o derecha Desde detr s del capazo apretar los dos botones de posici n Subir el respaldo del capazo hasta que los botones queden trabados en la posici n derecha Bajar el respaldo del capazo...

Page 29: ...e Inferior T Alaputken nuppeja M Knappene p nedre bein s Knapparna nedre ben R G Press the buttons on the back of the motorized frame while pushing the legs inward Lean the swing frame against a wall...

Page 30: ...ktet ikke skal bruges i l ngere tid Tryk p knappen p det nedre ben og skil det vre og nedre ben fra hinanden P Enquanto empurra os suportes para dentro pressione os bot es da parte de tr s da estrutur...

Page 31: ...n m me temps positionner le bouton sur une des six vitesses Pour s lectionner le mobile positionner le bouton sur Mobile Mobile arr t Pour s lectionner les sons ou la musique r gler le bouton sur Musi...

Page 32: ...a delle sei impostazioni di velocit Assicurarsi di spegnere l altalena quando non in uso Suggerimenti Come per tutte le altalene a pile i bambini pi pesanti riducono il movimento oscillante per tutte...

Page 33: ...m bile a m sica ou os sons pressione o bot o reiniciar para mais sete minutos de utiliza o T Keinu K nn keinuliikkeen s din ON asentoon Keinu alkaa liikkua Valitse jokin kuudesta eri nopeudesta Muist...

Page 34: ...g advice and facilities Europe only F Prot ger l environnement en ne jetant pas ce produit aux ordures m nag res 2002 96 EC Consulter votre municipalit pour obtenir des conseils sur le recyclage et co...

Page 35: ...de knop op een van de zes standen I Girare la rotella di attivazione su una delle sei impostazioni E Poner el selector de opci n en una de las seis posiciones K S t effektknappen p en af de seks indst...

Page 36: ...nueva posici n K Giv gyngen tid til at tilpasse sig indstillingen P Deixe passar alguns momentos at a cadeira de balan o se ajustar nova op o T Odota hetken aikaa M Gi husken tid til tilpasse seg den...

Page 37: ...la posici n K S t effektknappen p P Coloque o bot o de liga o na posi o T K nn s din asentoon M Drei st mbryteren til s S tt inst llningsvredet i l ge R G Replace all four batteries with four fresh D...

Page 38: ...n kuluttua M Uroen sl r seg automatisk av etter sju minutter s Mobilen st ngs av automatiskt efter sju minuter R G Slide music sounds switch to desired setting F Mettre le bouton Musique Sons sur le r...

Page 39: ...zitje Bevestig de speeltjes weer aan de mobiel Controleer de schommel van tijd tot tijd op loszittende bevestigingen of gebroken onderdelen en draai zonodig de schroeven aan I Rimuovere il ripiano da...

Page 40: ...her Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 U 2007 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des marques d pos es de Mattel Inc aux U PRINTED IN CHINA IMPRIM EN CHINE J6978d...

Reviews: