G
Problems and Solutions
F
Problèmes et solutions
D
Probleme und Lösungen
N
Problemen en oplossingen
I
Problemi e Soluzioni
E
Problemas de funcionamiento y soluciones
K
Problemer og løsninger
P
Resolução de Problemas
T
Ongelmia ja ratkaisuja
M
Problemer og løsninger
s
Felsökningsguide
R
¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ
G
Problem
F
Problème
D
Problem
N
Probleem
I
Problema
E
Problema
K
Problem
P
Problema
T
Ongelma
M
Problem
s
Problem
R
¶Úfi‚ÏËÌ·
G
Probable Cause
F
Causes possibles
D
Mögliche Ursache
N
Mogelijke oorzaak
I
Probabile Causa
E
Causa probable
K
Mulig årsag
P
Causa do Problema
T
Mahdollinen syy
M
Sannsynlig årsak
s
Trolig orsak
R
¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›·
G
Solution
F
Solution
D
Lösung
N
Oplossing
I
Soluzione
E
Solución
K
Løsning
P
Solução
T
Ratkaisu
M
Løsning
s
Lösning
R
§‡ÛË
G
Motor is not running; no swinging
F
Le moteur ne fonctionne pas, il n’y a aucun balancement
D
Der Motor läuft nicht; die Schaukel bewegt sich nicht
N
Motor werkt niet; schommel werkt niet
I
Il motore non gira; nessuna oscillazione
E
El motor no funciona y el columpio no se mueve
K
Motoren kører ikke, ingen gyngebevægelser
P
O motor não funciona; não balança
T
Moottori ei toimi, ei keinuliikettä
M
Motoren går ikke, husken virker ikke
s
Motorn går inte, ingen gungrörelse
R
∆Ô ÌÔÙ¤Ú ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, Ë ÎÔ‡ÓÈ· ‰ÂÓ ·ÈˆÚ›ٷÈ
G
Motor is running but swinging stops after a few minutes
F
Le moteur fonctionne mais le balancement cesse après
quelques minutes
D
Der Motor läuft, aber nach wenigen Minuten hört das
Schaukeln auf
N
De motor werkt wel maar het schommelen stopt al na
enkele minuten
I
Il motore gira, ma le oscillazioni si interrompono dopo
pochi minuti
E
El motor funciona pero el columpio deja de balancearse
después de unos minutos de funcionamiento
K
Motoren kører, men gyngebevægelserne standser
efter et par minutter
P
O motor funciona, mas a cadeira deixa de balançar
após alguns minutos
T
Moottori on päällä mutta keinuliike pysähtyy
muutaman minuutin kuluttua
M
Motoren går men husken slutter å virke etter
noen få minutter
s
Motorn går men gungrörelsen upphör efter
några minuter
R
∆Ô ÌÔÙ¤Ú ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ·ÏÏ¿ Ë ·ÈÒÚËÛË ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ ÌÂÙ¿
·fi ÌÂÚÈο ÏÂÙ¿
G
Power is not on
F
Le produit n’est pas allumé
D
Produkt ist nicht eingeschaltet
N
Het product is niet ingeschakeld
I
Il prodotto non è acceso
E
El producto está apagado
K
Produktet er ikke tændt
P
O produto está desligado
T
Virta ei ole päällä
M
Strømmen er av
s
Strömmen är inte på
R
∏ ÎÔ‡ÓÈ· Â›Ó·È Û‚ËÛÙ‹
G
Batteries incorrectly installed
F
Les piles ne sont pas correctement installées
D
Die Batterien sind nicht richtig eingelegt
N
De batterijen zijn niet goed geplaatst
I
Pile inserite in modo errato
E
Pilas incorrectamente instaladas
K
Batterierne er sat forkert i
P
As pilhas estão instaladas de forma incorreta
T
Paristot ovat väärinpäin
M
Batteriene er feilmontert
s
Batterierna är felaktigt isatta
R
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÂÁηٷÛÙ·ı› ÛˆÛÙ¿
G
Dead
batteries
F
Les piles sont usées.
D
Die Batterien sind verbraucht
N
De batterijen zijn leeg.
I
Pile
scariche
E
Pilas
gastadas.
K
Batterierne er flade
P
Pilhas
gastas
T
Tyhjät
paristot
M
Batteriene er flate
s
Batterierna är urladdade
R
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜
G
Need to start swinging motion
F
Il faut enclencher le balancement
D
Schaukelbewegung muss in Gang gebracht werden
N
Schommelfunctie moet nog worden geactiveerd
I
Riavviare il moto oscillante
E
Se debe iniciar el balanceo
K
Gyngen skal sættes i gang
P
É necessário começar o movimento de balanço
T
Keinuliike täytyy sysätä käyntiin
M
Bevegelsen må settes i gang
s
Gungrörelsen måste startas
R
¶Ú¤ÂÈ Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·ÈÒÚËÛË
G
Swing motion setting is inappropriate for child’s weight
F
Le réglage du balancement ne convient pas au poids de l’enfant.
D
Die gewählte Schaukelbewegung ist für das Gewicht Ihres Kindes nicht geeignet
N
De gekozen stand is niet geschikt voor het gewicht van het kind
I
Il moto dell’altalena non è adatto al peso del bambino
E
La opción de balanceo seleccionada no es la adecuada al peso del bebé
K
Gyngeindstillingen er for lav til barnets vægt
P
A opção de movimento não é apropriada para o peso da criança
T
Keinuliike on säädetty väärin suhteessa lapsen painoon
M
Innstillingen av huskebevegelsen passer ikke til barnets vekt
s
Den inställda gungrörelsen är olämplig för barnets vikt
R
∏ Ú‡ıÌÈÛË ·ÈÒÚËÛ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È Ë Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·È‰ÈÔ‡
G
Weak
batteries
F
Les piles sont faibles
D
Die Batterien sind schwach
N
De batterijen zijn bijna leeg
I
Pile
scariche
E
Pilas
gastadas
K
Batterierne er næsten flade
P
Pilhas
Fracas
T
Paristojen virta vähissä
M
Svake
batterier
s
Dåliga
batterier
R
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÂÈ
G
Turn the power dial to one of six settings.
F
Régler le bouton principal sur l’une des six vitesses.
D
Den Einstellungsschalter auf eine von sechs möglichen Einstellungen stellen.
N
Zet de knop op een van de zes standen.
I
Girare la rotella di attivazione su una delle sei impostazioni.
E
Poner el selector de opción en una de las seis posiciones.
K
Sæt effektknappen på en af de seks indstillinger.
P
Rode o botão “ligar” para uma das seis opções.
T
Aseta säädin johonkin kuudesta asennosta.
M
Drei stømbryteren til en av de seks instillingene.
s
Vrid inställningsvredet till något av de sex lägena.
R
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û ̛· ·fi ÙȘ ¤ÍÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ.
G
Remove the batteries and replace in correct orientation, as indicated inside
the battery compartment.
F
Retirer les piles et les remettre correctement, comme illustré dans le
compartiment des piles.
D
Die Batterien herausnehmen und in der im Batteriefach angegebenen
Polrichtung (+/-) einlegen.
N
Verwijder de batterijen en plaats ze opnieuw met de plus- en minpolen
zoals aangegeven in het batterijvakje.
I
Estrarre le pile e reinserirle correttamente, come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
E
Sacar las pilas y volverlas a colocar con la orientación correcta, tal como
se indica en el interior de su compartimento.
K
Tag batterierne ud, og læg dem korrekt i som vist i batterirummet.
P
Retire as pilhas e volte a colocá-las na orientação correta, conforme indicado no
interior do compartimento de pilhas.
T
Irrota paristot ja laita ne takaisin paristokotelon sisällä olevien merkkien mukaisesti.
M
Ta ut batteriene og sett dem inn riktig, som vist på innsiden av batterirommet.
s
Ta ut batterierna och sätt tillbaka dem åt rätt håll, så som bilden i
batterifacket visar.
R
µÁ¿ÏÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ Î·È Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ÚÔ˜ ÙË ÛˆÛÙ‹ ηÙ‡ı˘ÓÛË,
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
G
Replace all four batteries with four, fresh “D” (LR20)
alkaline
batteries.
F
Les remplacer par quatre piles
alcalines
LR20 neuves.
D
Alle vier Batterien durch vier neue
Alkali
-Monozellen D (LR20) ersetzen.
N
Vervang de vier batterijen door vier nieuwe “D” (LR20)
alkaline
batterijen.
I
Sostituire tutte e quattro le pile con quattro pile
alcaline
nuove formato torcia.
E
Sustituir las pilas por cuatro nuevas pilas
alcalinas
“D” (LR20).
K
Udskift alle fire batterier med fire nye
alkaliske
"D" (LR20)-batterier.
P
Substitua as quatro pilhas por 4 pilhas novas “D” (LR20)
alcalinas
.
T
Vaihda kaikki neljä paristoa neljään uuteen D (LR20)-
alkaliparistoon
.
M
Skift ut alle fire batteriene med fire nye
alkaliske
D (LR20)-batterier.
s
Byt alla fyra mot fyra nya
alkaliska
LR20 batterier (D).
R
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ Î·È ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ̷ٷڛ˜ Ì ٤ÛÛÂÚȘ, ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜
̷ٷڛ˜ "D"
(LR20)
.
G
To start swinging motion, give the seat a light push.
F
Pour enclencher le balancement, pousser légèrement le siège.
D
Den Sitz leicht anstoßen, um ihn zum Schaukeln zu bringen.
N
Geef het zitje een klein duwtje om de schommelfunctie te activeren.
I
Per riavviare il moto oscillante, dare una leggera spinta al seggiolino.
E
Para iniciarlo, dar un ligero empujón al columpio.
K
Gyngebevægelserne starter ved at give gyngen et let skub.
P
Para iniciar o movimento de balanço, empurre ligeiramente a cadeirinha.
T
Aloita keinuliike työntämällä istuin kevyesti liikkeelle.
M
For å sette i gang bevegelsen, gi setet et lite puff.
s
Ge sätet en lätt knuff för att starta gungrörelsen
R
°È· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·ÈÒÚËÛË, ÛÚÒÍÙ ÂÏ·ÊÚ¿ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·.
G
Adjust the power dial to a higher speed setting and give the seat a light push.
F
Régler le bouton principal sur une vitesse plus élevée et pousser doucement le siège.
D
Den Einstellungsschalter auf eine höhere Geschwindigkeit stellen, und den Sitz
leicht anstoßen.
N
Zet de knop op een hogere stand en geef het zitje een klein duwtje.
I
Regolare la rotella di attivazione su un’impostazione di velocità più elevata
e dare una leggera spinta al seggiolino.
E
Poner el selector de opción en una velocidad más alta y dar un ligero
empujón al columpio.
K
Sæt effektknappen på en højere hastighed, og giv gyngen et let skub.
P
Ajuste o botão “ligar” para uma opção de maior velocidade e empurre
ligeiramente a cadeira.
T
Aseta säädin nopeammalle nopeudelle ja työnnä istuin kevyesti liikkeelle.
M
Still strømbryteren til den høyeste hastigheten og gi setet et lite puff.
s
Ställ inställningsvredet till högre hastighet och ge sätet en lätt knuff.
R
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û ˘„ËÏfiÙÂÚË Ú‡ıÌÈÛË Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ηÈ
ÛÚÒÍÙ ÂÏ·ÊÚ¿ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·.
G
Replace all four batteries with four, fresh “D” (LR20)
alkaline
batteries.
F
Les remplacer par quatre piles
alcalines
(LR20) neuves.
D
Alle vier Batterien durch vier neue
Alkali
-Monozellen D (LR20) ersetzen.
N
Vervang de vier batterijen door vier nieuwe “D” (LR20)
alkaline
batterijen.
I
Sostituire tutte e quattro le pile con quattro pile
alcaline
nuove formato torcia.
E
Sustituir las pilas por cuatro nuevas pilas
alcalinas
“D” (LR20).
K
Udskift alle fire batterier med fire nye
alkaliske
"D" (LR20)-batterier.
P
Substitua as quatro pilhas gastas por quatro pilhas “D” (LR20)
alcalinas
novas.
T
Vaihda kaikki neljä paristoa neljään uuteen D (LR20)-
alkaliparistoon
.
M
Skift ut alle fire batteriene med fire nye
alkaliske
D (LR20)-batterier.
s
Byt alla fyra mot fyra nya
alkaliska
LR20 batterier (D).
R
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ Î·È ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ̷ٷڛ˜ Ì ٤ÛÛÂÚȘ, ηÈÓÔ‡ÚÁȘ
·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ "D"
(LR20)
.
35