36
G
No difference noticed in swinging motion after
power dial is adjusted
F
Après avoir réglé à nouveau le bouton principal,
le balancement ne change pas.
D
Nach Anpassung des Einstellungsschalters wird kein
Unterschied festgestellt
N
Nadat de knop op een andere stand is gezet, blijft de
schommelsnelheid hetzelfde
I
Nessuna differenza nel moto oscillante dopo aver
regolato la rotella di attivazione
E
No se observa ninguna diferencia en el balanceo del
columpio después de ajustar el selector de opción
K
Ingen forskel på gyngebevægelserne, efter at
effekten er ændret
P
Não se nota diferença no movimento do balanço,
depois de o botão “ligar” ter sido ajustado
T
Keinuliike ei muutu, vaikka säädin on
uudessa asennossa
M
Ingen merkbar forskjell i bevegelsen etter at
strømbryteren er stilt til ny hastighet
s
Det märks ingen skillnad på gungrörelsen efter att
inställningsvredet justerats
R
¢ÂÓ ·Ú·ÙËÚ›Ù η̛· ‰È·ÊÔÚ¿ ÛÙËÓ ·ÈÒÚËÛË ·ÊÔ‡
Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
G
Swinging motion too high even at the lowest setting
F
Le balancement est trop fort, même au réglage le
plus faible
D
Die Schaukelbewegung ist selbst bei der niedrigsten
Einstellung zu stark
N
De schommel schommelt zelfs op de laagste
stand te snel
I
Moto oscillante troppo elevato anche con
l’impostazione più bassa
E
El balanceo del columpio es demasiado fuerte,
incluso en la posición más baja
K
Gyngebevægelserne er for voldsomme selv ved
laveste indstilling
P
Movimentos muito elevados mesmo na opção
mais baixa
T
Keinuliike liian nopea jopa alimmalla säädöllä
M
Huskebevegelsen er for stor, selv med laveste
hastighetsinnstilling
s
Gungrörelsen är för kraftig även vid den
lägsta inställningen
R
∏ ΛÓËÛË ·ÈÒÚËÛ˘ Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ‰˘Ó·Ù‹,
·ÎfiÌË Î·È Ì ÙË ¯·ÌËÏfiÙÂÚË
G
Swing did not have sufficient time to adjust to different setting
F
Il faut plus de temps à la balancelle pour s’adapter au nouveau réglage
D
Die Schaukel hatte nicht genügend Zeit, um die neue Einstellung zu übernehmen
N
Schommel had onvoldoende tijd om zich aan te passen aan de nieuwe stand
I
L’altalena non ha avuto il tempo necessario per regolarsi ad una
nuova impostazione
E
El columpio no ha tenido tiempo de adaptarse a la nueva posición
K
Gyngen har ikke haft tid nok til at tilpasse sig den nye indstilling
P
A cadeira de balanço não teve tempo suficiente para mudar para uma
opção diferente
T
Keinu ei ole vielä ehtinyt sopeutua uuteen säätöön
M
Husken trenger mer tid til å tilpasse seg den nye innstillingen
s
Gungan har inte haft tid att anpassa sig till den nya inställningen
R
∏ ÎÔ‡ÓÈ· ‰ÂÓ ÚfiÏ·‚ ӷ Û˘Á¯ÚÔÓÈÛÙ› Ì ÙË Ó¤· Ú‡ıÌÈÛË
G
Weak
batteries
F
Les piles sont faibles
D
Die Batterien sind schwach
N
De batterijen zijn bijna leeg
I
Pile
scariche
E
Pilas
gastadas
K
Batterierne er næsten flade
P
Pilhas
fracas
T
Paristojen virta vähissä
M
Svake
batterier
s
Dåliga
batterier
R
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÂÈ
G
Normal
operation
F
Fonctionnement
normal
D
Normaler
Betrieb
N
Dit is de standaardinstelling
I
Attivazione
normale
E
Esto es normal
K
Almindelig
handling
P
Funcionamento
normal
T
Normaali
käyttö
M
Virker som normalt
s
Normal
drift
R
º˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
G
Allow the swing time to adjust to new setting.
F
Laisser plus de temps à la balancelle pour s’adapter au nouveau réglage.
D
Der Schaukel etwas Zeit lassen, um die neue Einstellung zu übernehmen.
N
Wacht even totdat de schommel zich heeft aangepast aan de nieuwe stand.
I
Lasciar passare il tempo sufficiente per regolarsi alla nuova impostazione.
E
Dejar pasar unos minutos para que el columpio se adapte a la nueva posición.
K
Giv gyngen tid til at tilpasse sig indstillingen.
P
Deixe passar alguns momentos até a cadeira de balanço se ajustar à nova opção
T
Odota hetken aikaa.
M
Gi husken tid til å tilpasse seg den nye innstillingen.
s
Ge gungan tid att anpassa sig till den nya inställningen.
R
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ϛÁÔ ÒÛÙÂ Ë ÎÔ‡ÓÈ· Ó· Û˘Á¯ÚÔÓÈÛÙ› Ì ÙË Ó¤· Ú‡ıÌÈÛË.
G
Replace all four batteries with four, fresh “D” (LR20)
alkaline
batteries.
F
Les remplacer par quatre piles
alcalines
LR20 neuves.
D
Alle vier Batterien durch vier neue
Alkali
-Monozellen D (LR20) ersetzen.
N
Vervang de vier batterijen door vier nieuwe “D” (LR20)
alkaline
batterijen.
I
Sostituire tutte e quattro le pile con quattro pile
alcaline
nuove formato torcia.
I
Sustituir las pilas por cuatro nuevas pilas
alcalinas
“D” (LR20).
K
Udskift alle fire batterier med fire nye
alkaliske
"D" (LR20)-batterier.
P
Substitua as quatro pilhas gastas por quatro pilhas “D” (LR20)
alcalinas
novas.
T
Vaihda kaikki neljä paristoa neljään uuteen D (LR20)-
alkaliparistoon
.
M
Skift ut alle fire batteriene med fire nye
alkaliske
D (LR20)-batterier.
s
Byt alla fyra mot fyra nya
alkaliska
LR20 batterier (D).
R
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ Î·È ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ̷ٷڛ˜ Ì ٤ÛÛÂÚȘ, ηÈÓÔ‡ÚÁȘ
·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ "D"
(LR20)
.
G
To slow swinging motion, place one end of a blanket underneath your child and let
the other end of the blanket drape down while swinging.
F
Pour ralentir le balancement, mettre une extrémité de couverture sous l’enfant et
laisser retomber une autre extrémité derrière lui quand la balancelle est en marche.
D
Um die Schaukelbewegung zu verlangsamen, legen Sie das eine Ende einer Decke
unter Ihr Kind, und lassen Sie das andere Ende der Decke während des
Schaukelns herunterhängen.
N
Als u de schommel nog langzamer wilt laten schommelen, kunt u het uiteinde van
een deken onder uw kind leggen en het andere uiteinde tijdens het
schommelen over de rand van het zitje op de grond laten hangen.
I
Per rallentare il moto oscillante, posizionare un’estremità di una copertina sotto il
bambino e lasciare l’altra estremità penzolare liberamente durante il movimento.
E
Para ralentizar el balanceo, recomendamos colocar el extremo de una manta
debajo del bebé y dejar caer el resto de la manta para que frene ligeramente
el movimiento.
K
Gyngebevægelserne reduceres ved at anbringe den ene ende af et tæppe under
barnet og lade den anden ende hænge ned fra gyngen.
P
Para abrandar o movimento dos balanços, coloque a ponta de um cobertor por
debaixo da criança e deixe a outra ponta pender para o chão enquanto a
cadeira balança.
T
Hidasta nopeutta laittamalla huopa lapsen alle ja antamalla huovan toisen pään
roikkua lattialla keinumisen aikana.
M
For å dempe bevegelsen, legg den ene enden av et teppe under barnet og la den
andre enden slepe langs gulvet under huskingen.
s
För att sakta ned gungrörelsen placerar du ena änden av en filt under barnet och
låter filtens andra ände hänga ned under gungandet.
R
°È· Ó· Á›ÓÂÈ Ë ·ÈÒÚËÛË ÈÔ ·ÚÁ‹, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤Ó· ¿ÎÚÔ ÌÈ·˜ ÎÔ˘‚¤ÚÙ·˜ οو
·fi ÙÔ ·È‰› Û·˜ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ¿ÏÏÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ÎÔ˘‚¤ÚÙ·˜ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ÛÙÔ
¿ÙˆÌ· ηٿ ÙËÓ ·ÈÒÚËÛË.
G
Problem
F
Problème
D
Problem
N
Probleem
I
Problema
E
Problema
K
Problem
P
Problema
T
Ongelma
M
Problem
s
Problem
R
¶Úfi‚ÏËÌ·
G
Probable Cause
F
Causes possibles
D
Mögliche Ursache
N
Mogelijke oorzaak
I
Probabile Causa
E
Causa probable
K
Mulig årsag
P
Causa do Problema
T
Mahdollinen syy
M
Sannsynlig årsak
s
Trolig orsak
R
¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›·
G
Solution
F
Solution
D
Lösung
N
Oplossing
I
Soluzione
E
Solución
K
Løsning
P
Solução
T
Ratkaisu
M
Løsning
s
Lösning
R
§‡ÛË
G
Problems and Solutions
F
Problèmes et solutions
D
Probleme und Lösungen
N
Problemen en oplossingen
I
Problemi e Soluzioni
E
Problemas de funcionamiento y soluciones
K
Problemer og løsninger
P
Resolução de Problemas
T
Ongelmia ja ratkaisuja
M
Problemer og løsninger
s
Felsökningsguide
R
¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ