background image

36

G

  No difference noticed in swinging motion after 

power dial is adjusted

F

  Après avoir réglé à nouveau le bouton principal, 

le balancement ne change pas.

D

  Nach Anpassung des Einstellungsschalters wird kein 

Unterschied festgestellt

N

  Nadat de knop op een andere stand is gezet, blijft de 

schommelsnelheid hetzelfde

I

  Nessuna differenza nel moto oscillante dopo aver 

regolato la rotella di attivazione

E

  No se observa ninguna diferencia en el balanceo del 

columpio después de ajustar el selector de opción

K

  Ingen forskel på gyngebevægelserne, efter at 

effekten er ændret

P

  Não se nota diferença no movimento do balanço, 

depois de o botão “ligar” ter sido ajustado

T

  Keinuliike ei muutu, vaikka säädin on 

uudessa asennossa

M

  Ingen merkbar forskjell i bevegelsen etter at 

strømbryteren er stilt til ny hastighet

s

  Det märks ingen skillnad på gungrörelsen efter att 

inställningsvredet justerats

R

  ¢ÂÓ ·Ú·ÙËÚ›Ù η̛· ‰È·ÊÔÚ¿ ÛÙËÓ ·ÈÒÚËÛË ·ÊÔ‡ 

Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜

G

  Swinging motion too high even at the lowest setting

F

  Le balancement est trop fort, même au réglage le 

plus faible

D

  Die Schaukelbewegung ist selbst bei der niedrigsten 

Einstellung zu stark

N

  De schommel schommelt zelfs op de laagste 

stand te snel

I

  Moto oscillante troppo elevato anche con 

l’impostazione più bassa

E

  El balanceo del columpio es demasiado fuerte, 

incluso en la posición más baja

K

  Gyngebevægelserne er for voldsomme selv ved 

laveste indstilling

P

  Movimentos muito elevados mesmo na opção 

mais baixa

T

  Keinuliike liian nopea jopa alimmalla säädöllä

M

  Huskebevegelsen er for stor, selv med laveste 

hastighetsinnstilling

s

  Gungrörelsen är för kraftig även vid den 

lägsta inställningen

R

  ∏ ΛÓËÛË ·ÈÒÚËÛ˘ Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ‰˘Ó·Ù‹, 

·ÎfiÌË Î·È Ì ÙË ¯·ÌËÏfiÙÂÚË

G

  Swing did not have sufficient time to adjust to different setting

F

  Il faut plus de temps à la balancelle pour s’adapter au nouveau réglage

D

  Die Schaukel hatte nicht genügend Zeit, um die neue Einstellung zu übernehmen

N

  Schommel had onvoldoende tijd om zich aan te passen aan de nieuwe stand

I

  L’altalena non ha avuto il tempo necessario per regolarsi ad una 

nuova impostazione

E

  El columpio no ha tenido tiempo de adaptarse a la nueva posición

K

  Gyngen har ikke haft tid nok til at tilpasse sig den nye indstilling

P

  A cadeira de balanço não teve tempo suficiente para mudar para uma 

opção diferente

T

  Keinu ei ole vielä ehtinyt sopeutua uuteen säätöön

M

  Husken trenger mer tid til å tilpasse seg den nye innstillingen

s

  Gungan har inte haft tid att anpassa sig till den nya inställningen

R

  ∏ ÎÔ‡ÓÈ· ‰ÂÓ ÚfiÏ·‚ ӷ Û˘Á¯ÚÔÓÈÛÙ› Ì ÙË Ó¤· Ú‡ıÌÈÛË

G

 Weak 

batteries

F

  Les piles sont faibles

D

  Die Batterien sind schwach

N

  De batterijen zijn bijna leeg

I

 Pile 

scariche

E

 Pilas 

gastadas

K

  Batterierne er næsten flade

P

 Pilhas 

fracas

T

  Paristojen virta vähissä

M

 Svake 

batterier

s

 Dåliga 

batterier

R

  √È Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÂÈ

G

 Normal 

operation

F

 Fonctionnement 

normal

D

 Normaler 

Betrieb

N

  Dit is de standaardinstelling

I

 Attivazione 

normale

E

  Esto es normal

K

 Almindelig 

handling

P

 Funcionamento 

normal

T

 Normaali 

käyttö

M

  Virker som normalt

s

 Normal 

drift

R

 º˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ 

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·

G

  Allow the swing time to adjust to new setting.

F

  Laisser plus de temps à la balancelle pour s’adapter au nouveau réglage.

D

  Der Schaukel etwas Zeit lassen, um die neue Einstellung zu übernehmen.

N

  Wacht even totdat de schommel zich heeft aangepast aan de nieuwe stand.

I

  Lasciar passare il tempo sufficiente per regolarsi alla nuova impostazione.

E

  Dejar pasar unos minutos para que el columpio se adapte a la nueva posición.

K

  Giv gyngen tid til at tilpasse sig indstillingen.

P

  Deixe passar alguns momentos até a cadeira de balanço se ajustar à nova opção

T

  Odota hetken aikaa.

M

  Gi husken tid til å tilpasse seg den nye innstillingen.

s

  Ge gungan tid att anpassa sig till den nya inställningen.

R

  ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ϛÁÔ ÒÛÙÂ Ë ÎÔ‡ÓÈ· Ó· Û˘Á¯ÚÔÓÈÛÙ› Ì ÙË Ó¤· Ú‡ıÌÈÛË.

G

  Replace all four batteries with four, fresh “D” (LR20) 

alkaline

 batteries.

F

  Les remplacer par quatre piles 

alcalines

 LR20 neuves.

D

  Alle vier Batterien durch vier neue 

Alkali

-Monozellen D (LR20) ersetzen.

N

  Vervang de vier batterijen door vier nieuwe “D” (LR20) 

alkaline

batterijen.

I

  Sostituire tutte e quattro le pile con quattro pile 

alcaline

 nuove formato torcia.

I

  Sustituir las pilas por cuatro nuevas pilas 

alcalinas

 “D” (LR20).

K

  Udskift alle fire batterier med fire nye 

alkaliske

 "D" (LR20)-batterier.

P

  Substitua as quatro pilhas gastas por quatro pilhas “D” (LR20) 

alcalinas

 novas.

T

  Vaihda kaikki neljä paristoa neljään uuteen D (LR20)-

alkaliparistoon

.

M

  Skift ut alle fire batteriene med fire nye 

alkaliske

 D (LR20)-batterier.

s

  Byt alla fyra mot fyra nya 

alkaliska

 LR20 batterier (D).

R

  ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ Î·È ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ٤ÛÛÂÚȘ, ηÈÓÔ‡ÚÁȘ 

·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ "D"

 (LR20)

.

G

  To slow swinging motion, place one end of a blanket underneath your child and let 

the other end of the blanket drape down while swinging.

F

  Pour ralentir le balancement, mettre une extrémité de couverture sous l’enfant et 

laisser retomber une autre extrémité derrière lui quand la balancelle est en marche.

D

  Um die Schaukelbewegung zu verlangsamen, legen Sie das eine Ende einer Decke 

unter Ihr Kind, und lassen Sie das andere Ende der Decke während des 
Schaukelns herunterhängen.

N

  Als u de schommel nog langzamer wilt laten schommelen, kunt u het uiteinde van 

een deken onder uw kind leggen en het andere uiteinde tijdens het 
schommelen over de rand van het zitje op de grond laten hangen.

I

  Per rallentare il moto oscillante, posizionare un’estremità di una copertina sotto il 

bambino e lasciare l’altra estremità penzolare liberamente durante il movimento.

E

  Para ralentizar el balanceo, recomendamos colocar el extremo de una manta 

debajo del bebé y dejar caer el resto de la manta para que frene ligeramente 
el movimiento.

K

  Gyngebevægelserne reduceres ved at anbringe den ene ende af et tæppe under 

barnet og lade den anden ende hænge ned fra gyngen.

P

  Para abrandar o movimento dos balanços, coloque a ponta de um cobertor por 

debaixo da criança e deixe a outra ponta pender para o chão enquanto a 
cadeira balança.

T

  Hidasta nopeutta laittamalla huopa lapsen alle ja antamalla huovan toisen pään 

roikkua lattialla keinumisen aikana.

M

  For å dempe bevegelsen, legg den ene enden av et teppe under barnet og la den 

andre enden slepe langs gulvet under huskingen.

s

  För att sakta ned gungrörelsen placerar du ena änden av en filt under barnet och 

låter filtens andra ände hänga ned under gungandet.

R

  °È· Ó· Á›ÓÂÈ Ë ·ÈÒÚËÛË ÈÔ ·ÚÁ‹, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤Ó· ¿ÎÚÔ ÌÈ·˜ ÎÔ˘‚¤ÚÙ·˜ οو 

·fi ÙÔ ·È‰› Û·˜ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ¿ÏÏÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ÎÔ˘‚¤ÚÙ·˜ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ÛÙÔ 
¿ÙˆÌ· ηٿ ÙËÓ ·ÈÒÚËÛË.

G

 Problem   

F

 Problème   

D

 Problem

N

 Probleem   

I

 Problema   

E

 Problema   

K

 Problem   

P

 Problema   

T

 Ongelma   

M

 Problem   

s

 Problem   

R

 ¶Úfi‚ÏËÌ·

G

 Probable Cause   

F

 Causes possibles   

D

 Mögliche Ursache

N

 Mogelijke oorzaak   

I

 Probabile Causa   

E

 Causa probable   

K

 Mulig årsag   

P

 Causa do Problema   

T

 Mahdollinen syy   

M

 Sannsynlig årsak   

s

 Trolig orsak   

R

 ¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›·

G

 Solution   

F

 Solution   

D

 Lösung

N

 Oplossing   

I

 Soluzione   

E

 Solución   

K

 Løsning   

P

 Solução   

T

 Ratkaisu   

M

 Løsning   

s

 Lösning   

R

 §‡ÛË

G

 Problems and Solutions   

F

 Problèmes et solutions   

D

 Probleme und Lösungen   

N

 Problemen en oplossingen   

I

 Problemi e Soluzioni   

E

 Problemas de funcionamiento y soluciones   

K

 Problemer og løsninger 

P

 Resolução de Problemas   

T

 Ongelmia ja ratkaisuja   

M

 Problemer og løsninger   

s

 Felsökningsguide   

R

 

¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ

Summary of Contents for J6978

Page 1: ...an a para os lados T Kehto istuin liikkuu sivulta toiselle M Vugge Setet beveger seg fra side til side s Vagga s tet r r sig fr n sida till sida R GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWAARSCHUWING IAVVER...

Page 2: ...s beigef gte Polster benutzen N Om ernstig of dodelijk letsel door een val te voorkomen en om te voorkomen dat uw kind in het veiligheidstuigje verstrikt raakt Altijd het veiligheidstuigje gebruiken H...

Page 3: ...Ikke la barnet v re uten tilsyn Det er farlig bruke dette produktet p et forh yet underlag For unng alvorlig skade eller d d som f lge av at barnet kommer i klem m produktet aldri brukes uten det medf...

Page 4: ...able to climb out of the swing immediately discontinue its use Product features and decorations may be different than photos F Lire ces instructions avant d utiliser la balancelle Conserver ces instr...

Page 5: ...besoin N utiliser que des pi ces du fabricant D WICHTIG Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt auf besch digte lose oder fehlende Teile Schrauben etc oder scharfe Kanten untersuchen Das Pr...

Page 6: ...F dder P 2 P s T 2 Jalkaa M 2 Stk st ttelabber s 2 F tter R 2 G 2 Side Rails F 2 tubes lat raux D 2 Seitenstangen N 2 zijstangen I 2 Binari Laterali E 2 soportes laterales K 2 sidest nger P 2 barras...

Page 7: ...one per montare l altro piede e l altra gamba inferiore E Situar una de las patas inferiores sobre una superficie plana tal como muestra el dibujo Encajar uno de los protectores en el extremo de la pa...

Page 8: ...enet ned og s t det vre ben fast i det nedre ben Knappen p det vre ben skal klikke fast i bningen i det nedre ben Det andet vre ben fastg res til det andet nedre ben p samme m de P Coloque um suporte...

Page 9: ...e las patas K Anbring opbevaringsposen s lommerne vender ind mod dig selv og knap bningerne vender opad Anbring benene s f dderne vender v k fra dig selv F r opbevaringsposen ned over de vre ben P Col...

Page 10: ...den motoriserade ramen skall de r da punkterna inte synas R R L R L G Locate the R and L on the underside of each elbow foot The R indicates the right leg The L indicates the left leg While pressing...

Page 11: ...situarse detr s de l Los cuatro pies deben estar situados bien planos sobre el suelo y las letras R y L deben corresponder respectivamente a los pies derecho e izquierdo Si los pies no est n bien plan...

Page 12: ...gen aan de zijpalletjes van het stoeltje Steek vier Nr 10 x 1 9 cm schroeven in de zijstangen en draai vast I Posizionare i binari laterali vicino alle linguette laterali del seggiolino Inserire quatt...

Page 13: ...teur en haut du si ge D Den Sitz aufrecht stellen Das Polster so auf den Sitz legen dass die Kopfst tze nach oben zum Sitz hin zeigt N Zet het stoeltje rechtop Leg het kussen op het stoeltje met de ho...

Page 14: ...ati sulla parte superiore dell imbottitura attorno ai perni situati sulla parte superiore del seggiolino Far passare i due anelli elastici situati sul fondo dell imbottitura attorno ai perni situati s...

Page 15: ...K S deh ndtag P Pega do assento T Istuimen kahva M Seteh ndtak s S teshandtag R G Seat Handle F Poign e du si ge D Sitzgriff N Handvat I Impugnatura Seggiolino E Soporte para la bandeja K S deh ndtag...

Page 16: ...r R G Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back F Ins rer le tube inf rieur du si ge dans le tube court du dossier D Die untere Sitzstange in die kurze Stange an der R ckenlehne st...

Page 17: ...el tubo corto Assicurarsi che il lato arrotondato della ghiera sia rivolto verso l esterno Poi inserire un bullone M5 x 28 mm nell apertura del lato opposto del tubo corto Stringere completamente la v...

Page 18: ...or del adhesivo K L g samlingen p siden p et j vnt underlag F r det nederste s der r ind i det verste s der r V lg en etiket med det sprog du foretr kker Tag etiketten af det vedlagte ark Anbring etik...

Page 19: ...riore del seggiolino Assicurarsi che il lato arrotondato della ghiera sia rivolto verso l esterno Poi inserire un bullone M5 x 28 mm nell apertura del lato opposto del tubo inferiore del seggiolino St...

Page 20: ...Lucka till batterifack R 1 5V x 4 D LR20 G Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the battery compartment door Insert four LR20 D alkaline batteries...

Page 21: ...rden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgef hrt werden Batterien sic...

Page 22: ...ristot ja akut H vit ne asianmukaisesti l polta niit Ne saattavat r j ht tai vuotaa l koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen v lille K yt vain suositellun tyyppisi tai vastaavia paristoj...

Page 23: ...El ni o debe llevar siempre el sistema de sujeci n bien ajustado La bandeja no est dise ada para asegurar al ni o a la silla Tampoco se recomienda su uso con ni os que puedan incorporarse solos aproxi...

Page 24: ...er at beina er l st p plass ved skyve dem innover Beina skal ikke bevege seg s Dra stadigt benen ut t F rs kra dig om att knapparna kn pper p plats i sp ren i den motoriserade ramen Kontrollera att be...

Page 25: ...a dig om att du h r ett klick p vardera sidan R G Place your child in the seat Pull the crotch pad up between your child s legs and fasten both waist belts to the crotch pad Make sure you hear a click...

Page 26: ...extremo de la misma hacia la hebilla Tirar del extremo sujeto del cintur n para acortar el extremo libre Recomendamos tirar de los cinturones una vez ajustados a la medida del beb para comprobar que...

Page 27: ...bewegingsrichting van de schommel instellen heen en weer of van voren naar achteren Druk op het knopje op de buis van het zitje om de buis te ontgrendelen Draai de buis van het zitje in de gewenste s...

Page 28: ...reclinada o derecha Desde detr s del capazo apretar los dos botones de posici n Subir el respaldo del capazo hasta que los botones queden trabados en la posici n derecha Bajar el respaldo del capazo...

Page 29: ...e Inferior T Alaputken nuppeja M Knappene p nedre bein s Knapparna nedre ben R G Press the buttons on the back of the motorized frame while pushing the legs inward Lean the swing frame against a wall...

Page 30: ...ktet ikke skal bruges i l ngere tid Tryk p knappen p det nedre ben og skil det vre og nedre ben fra hinanden P Enquanto empurra os suportes para dentro pressione os bot es da parte de tr s da estrutur...

Page 31: ...n m me temps positionner le bouton sur une des six vitesses Pour s lectionner le mobile positionner le bouton sur Mobile Mobile arr t Pour s lectionner les sons ou la musique r gler le bouton sur Musi...

Page 32: ...a delle sei impostazioni di velocit Assicurarsi di spegnere l altalena quando non in uso Suggerimenti Come per tutte le altalene a pile i bambini pi pesanti riducono il movimento oscillante per tutte...

Page 33: ...m bile a m sica ou os sons pressione o bot o reiniciar para mais sete minutos de utiliza o T Keinu K nn keinuliikkeen s din ON asentoon Keinu alkaa liikkua Valitse jokin kuudesta eri nopeudesta Muist...

Page 34: ...g advice and facilities Europe only F Prot ger l environnement en ne jetant pas ce produit aux ordures m nag res 2002 96 EC Consulter votre municipalit pour obtenir des conseils sur le recyclage et co...

Page 35: ...de knop op een van de zes standen I Girare la rotella di attivazione su una delle sei impostazioni E Poner el selector de opci n en una de las seis posiciones K S t effektknappen p en af de seks indst...

Page 36: ...nueva posici n K Giv gyngen tid til at tilpasse sig indstillingen P Deixe passar alguns momentos at a cadeira de balan o se ajustar nova op o T Odota hetken aikaa M Gi husken tid til tilpasse seg den...

Page 37: ...la posici n K S t effektknappen p P Coloque o bot o de liga o na posi o T K nn s din asentoon M Drei st mbryteren til s S tt inst llningsvredet i l ge R G Replace all four batteries with four fresh D...

Page 38: ...n kuluttua M Uroen sl r seg automatisk av etter sju minutter s Mobilen st ngs av automatiskt efter sju minuter R G Slide music sounds switch to desired setting F Mettre le bouton Musique Sons sur le r...

Page 39: ...zitje Bevestig de speeltjes weer aan de mobiel Controleer de schommel van tijd tot tijd op loszittende bevestigingen of gebroken onderdelen en draai zonodig de schroeven aan I Rimuovere il ripiano da...

Page 40: ...her Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 U 2007 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des marques d pos es de Mattel Inc aux U PRINTED IN CHINA IMPRIM EN CHINE J6978d...

Reviews: