background image

Nota

Compruebe si en su aplicación se requiere una detección de circuitos cruzados
del circuito de entrada y del cableado de conexiones.
Si es necesario, utilice un dispositivo de conmutación de seguridad con detec-
ción de circuitos cruzados para controlar el módulo de seguridad.

2.4 Campos de aplicación y certificaciones oficiales

El controlador del motor con módulo de seguridad integrado es un componente de
seguridad según la directriz para máquinas, el controlador del motor está etique-
tado con el marcado CE. Los estándares y valores de prueba que el producto
observa y cumple, pueden hallarse en la sección “Especificaciones técnicas”
(

Apéndice 12). Las directivas UE correspondientes al producto pueden hallarse

en la declaración de conformidad.

Los certificados y declaraciones de conformidad de este producto pueden

encontrarse en www.festo.com

3

Descripción del producto

3.1 Dispositivos compatibles

El módulo de seguridad CAMC-G-S1 solo puede utilizarse en controladores del
motor según la sección 1.2. Los controladores del motor CMMP-AS-…-M3 se
suministran sin módulo en la posición de enchufe Ext3 para módulos de seguridad.

3.2 Elementos de mando y conexiones

El módulo de seguridad CAMC-G-S1 dispone de los siguientes elementos de
mando, conexiones y elementos de indicación:

2

3

4

1

0V

24V

C2
C1

0V-B

STO-B

0V-A

STO-A

5

1

Controlador del motor
CMMP-AS-…-M3 con posición de
enchufe Ext3 para módulos de
seguridad

2

Interfaz digital de I/O [X40] para el
control de la función STO

3

Pin 1 de la interfaz [X40]

4

LED para indicación del estado de
funcionamiento (estado de la
seguridad funcional)

5

Microinterruptor
(activación/configuración de la
comunicación del bus de campo en
el controlador del motor)

Fig. 1

Elemento de mando y conexiones del CAMC-G-S1

4

Funcionamiento y aplicación

El módulo de seguridad CAMC-G-S1 posee las siguientes características:
– obtención de la función “Safe Torque Off ” (STO),
– contacto de recibo sin potencial,
– ejecución como módulo enchufable desde el exterior,
– Únicamente apropiado para controladores del motor de la serie CMMP-AS-…-M3.

4.1 Descripción de la función de seguridad

Cuando la función de seguridad STO “Safe Torque Off ” está activa, se interrumpe
la alimentación de energía del accionamiento de forma segura. El accionamiento
no puede generar ningún par de giro ni, por tanto, ningún movimiento peligroso.
No se efectúa ninguna supervisión de la posición de parada.
La parada de la máquina debe ser provocada y asegurada a través de un sistema
de seguridad, p. ej. a través de un dispositivo de conmutación de seguridad.

Nota

Existe peligro de sacudidas del accionamiento si ocurren fallos múltiples en el
CMMP-AS-…-M3.
En caso de que durante el estado STO el paso de salida del controlador del
motor falle (cortocircuito simultáneo de 2 semiconductores de potencia en
diferentes pasos), puede ocurrir un movimiento de retención limitado del rotor.
El ángulo de giro / paso equivale a un paso polar. Ejemplos:
– Eje rotativo, máquina sincrónica, de 8 contactos

Movimiento

<

45° en el

árbol de motor.

– Motor lineal, paso polar 20 mm

Movimiento

<

20 mm en la pieza móvil.

4.2 Entradas de mando STO-A, 0V_A / STO-B, 0V_B [X40]

La función de seguridad STO se solicita únicamente mediante la desconexión de la
tensión de mando (0 V) en las dos entradas de mando digitales STO-A y STO-B.
Una conexión segura de otras interfaces en la unidad básica CMMP-AS...-M3 no es
necesaria ni está prevista.

A través del módulo de seguridad no se ejecuta una detección de circuitos

cruzados del circuito de entrada.
Según las especificaciones de la función de seguridad ambos niveles deben ser
idénticos en STO-A/B, de lo contrario se generará un mensaje de error. La máquina
de estado en el controlador de motor supervisa internamente las tensiones de
alimentación del controlador como consecuencia del control de las entradas de
mando. El cambio de nivel de ambas entradas debe efectuarse dentro del tiempo
de discrepancia (predeterminado: 100 ms), de lo contrario se generará un mensaje
de error.
Recomendación: Active STO-A y STO-B siempre al mismo tiempo.
Se toleran los pulsos de prueba provisionales de controles de seguridad, es decir,
no requieren la función STO.

4.3 Contacto de recibo C1, C2 [X40]

El estado del controlador del motor se transmite a un dispositivo de conmutación
de seguridad externo a través de un contacto de recibo sin potencial (contacto
normalmente abierto).

El contacto de recibo sin potencial dispone de un canal y puede utilizarse para

realizar diagnósticos, pero no en el circuito de seguridad.

5

Montaje / Desmontaje

El módulo de seguridad CAMC-G-S1 es apropiado únicamente para ser integrado
en los controladores del motor CMMP-AS-…-M3. No se puede hacer funcionar
fuera del controlador del motor.
Antes del montaje y desmontaje del módulo de seguridad el controlador del motor
debe desconectarse de todas las líneas conductoras de corriente.

Advertencia
Peligro de descargas eléctricas si el módulo de seguridad no
está montado.

El contacto con piezas bajo tensión causa lesiones graves y puede causar la
muerte.
Antes de tocar piezas bajo tensión durante trabajos de mantenimiento,
reparación y limpieza así como durante interrupciones prologadas de
funcionamiento:
1. Dejar sin tensión el equipo eléctrico mediante el interruptor principal y

asegurarlo contra reconexiones.

2. Tras la desconexión se debe esperar 5 minutos de tiempo de descarga y

comprobar que no hay tensión antes de acceder al controlador.

Nota

Daños en el módulo de seguridad o en el controlador del motor por
manipulación incorrecta.

• Antes de los trabajos de montaje e instalación desconecte las tensiones de

alimentación. Vuelva a conectar las tensiones de alimentación solo cuando los
trabajos de montaje e instalación se hayan finalizado por completo.

• ¡Nunca retire el módulo del controlador del motor ni lo enchufe mientras haya

tensión!.

• Observe las especificaciones sobre manipulación de elementos sensibles a

las descargas electrostáticas. No toque los componentes y las pistas de con-
ductores de la pletina ni los pines de la regleta de bornes del controlador de
motor. Agarre el módulo de seguridad únicamente por la placa frontal o el
borde de la pletina.

Montaje del módulo de seguridad

1. Insertar el módulo de seguridad en las

guías.

2. Apretar los tornillos. Respetar el par de

apriete 0,4 Nm ± 20%.

Resultado: La placa frontal hace contacto
conductor con la carcasa.

Desmontaje del módulo de seguridad

1. Extraer los tornillos.
2. Aflojar el módulo de seguridad unos

milímetros levantándolo ligeramente en el
panel frontal o tirando de la contraclavija y
extraerlo de la posición de enchufe.

Fig. 2

Montaje / Desmontaje

Summary of Contents for 1501330

Page 1: ...ren folgende vorhersehbare Fehlanwendungen der Einsatz in einem anderen Ger t als dem CMMP AS M3 der Einsatz im Au enbereich der Einsatz im nicht industriellen Bereich Wohnbereich der Einsatz in Anwe...

Page 2: ...alen Steuereing ngen STO A und STO B ange fordert Eine sicherheitsgerichtete Beschaltung weiterer Schnittstellen am Grund ger t CMMP AS M3 ist nicht erforderlich bzw vorgesehen Eine Querschlusserkennu...

Page 3: ...mit einer Mindestbeschaltung entsprechend Fig 4 mit einem Not Halt Schalter 2 erfolgen F hren Sie Mindestbeschaltungen der Eing nge STO A STO B und 0V A 0V B f r die Erstinbetriebnahme so aus dass di...

Page 4: ...rung Probability of dangerous Failure on Demand T Jahre 20 Pr fintervall Proof Test Interval Gebrauchsdauer nach EN ISO 13849 1 MTTFd Jahre 1450 Mittlere Zeit bis zu einem gef hrlichen Ausfall Mean ti...

Page 5: ...le for damages 1 3 Possible incorrect application The following possible incorrect applications violate intended use use in a device other than CMMP AS M3 use outdoors use in a non industrial area res...

Page 6: ...the control voltage 0 V at the two digital control ports STO A and STO B Safety oriented circuitry for additional interfaces at the CMMP AS M3 basic unit is not necessary or intended Cross circuit det...

Page 7: ...the safety module CAMC G S1 can be equipped with an emergency stop switch 2 with minimum wiring as per Fig 4 Carry out the minimum wiring of the inputs STO A STO B and 0V A 0V B for the initial commi...

Page 8: ...nt testing body in accordance with section 1 4 see EC type examination certificate www festo com Certificate issuing authority T V 01 205 5165 01 14 Reliable component Yes General Mechanical Dimension...

Page 9: ...plicaciones err neas previsibles la utilizaci n en otro aparato que no sea el CMMP AS M3 la utilizaci n en exteriores la utilizaci n en un sector que no sea el industrial residencial la utilizaci n en...

Page 10: ...esconexi n de la tensi n de mando 0 V en las dos entradas de mando digitales STO A y STO B Una conexi n segura de otras interfaces en la unidad b sica CMMP AS M3 no es necesaria ni est prevista A trav...

Page 11: ...circuito de protecci n m nimo conforme a la Fig 4 con un interruptor de parada de emergencia 2 Ejecute los circuitos de protecci n m nimo de las entradas STO A STO B y 0V A 0V B para la primera puest...

Page 12: ...fallo peligroso Mean time to dangerous failure Indicaciones de seguridad Ensayo de tipo La ingenier a de seguridad funcional del producto ha sido certificada conforme a la secci n 1 4 por un centro de...

Page 13: ...ses utilisations pr vi sibles suivantes utilisation dans un appareil autre que le CMMP AS M3 utilisation l ext rieur utilisation dans un site non industriel zone r sidentielle utilisation dans des sys...

Page 14: ...de la fonction de s curit les deux niveaux de STO A B sont identiques sinon un message d erreur est mis La machine d tat dans le contr leur de moteur surveille en interne les tensions d alimentation d...

Page 15: ...TO B et 0 V A 0 V B de sorte devoir obligatoirement les retirer lorsque le circuit de s curit d finitif sera install Nota Ne pas effectuer de pontage des fonctions de s curit 7 Mise en service Avertis...

Page 16: ...13849 1 MTTFd ann es 1450 D lai moyen avant une d faillance dangereuse Mean time to dangerous failure Renseignements sur la s curit Essai de type La technique de s curit fonctionnelle du produit a t...

Page 17: ...guenti impieghi errati prevedibili l impiego in un altro apparecchio rispetto a CMMP AS M3 l impiego all aperto l impiego nel settore non industriale unit abitative l impiego in applicazione in cui lo...

Page 18: ...o di sicurezza Secondo la specifica della funzione di sicurezza entrambi i livelli su STO A B devono essere identici altrimenti viene generato un messaggio di errore La macchina a stati finiti nel mot...

Page 19: ...egli ingressi STO A STO B e 0V A 0V B per la prima messa in servicio in modo tale che essi vengano rimossi con forza se avviene il cablaggio di sicurezza finale Attenzione Le funzioni di sicurezza non...

Page 20: ...erous failure Dati sulla sicurezza Verifica tipo di prodotto La tecnica di sicurezza del prodotto stata certificata con formemente alla sezione 1 4 da un organismo di controllo indipendente si veda l...

Page 21: ...800 5 1 2007 09 EN 62061 2005 04 A AC 2010 02 A1 2013 02 EN 61800 5 2 2007 10 EN ISO 12100 1 2010 11 1 1 1 CMMP AS M3 CMMP AS M3 GDCP CMMP M3 HW 12 1 2 CAMC G S1 CMMP AS M3 EN 61800 5 2 EN 62061 IEC 6...

Page 22: ...G S1 Safe Torque Off STO CMMP AS M3 4 1 STO Safe Torque Off CMMP AS M3 STO 2 8 45 20 mm 20 mm 4 2 STO A 0V_A STO B 0V_B X40 0 V STO A STO B STO CMMP AS M3 STO A B 100 ms STO A STO B STO 4 3 C1 C2 X40...

Page 23: ...2 7 8 9 L1 PE 24 V GND24V N X9 21 9 DIN4 DIN5 X1 1 3 2 4 STO A STO B 0V B 0V A X40 PLC PLC DC0V 5 6 C1 C2 PLC T1 s1 OSSD1 OSSD2 s1 s1 s1 1 3 2 4 1 3 4 2 1 3 4 2 1 3 4 2 1 2 3 4 5 Fig 4 CAMC G S1 CMMP...

Page 24: ...T 20 Proof Test Interval EN ISO 13849 1 MTTFd 1450 Mean time to dangerous failure 1 4 www festo com T V 01 205 5165 01 14 L x B x H mm 112 6 x 87 2 x 28 3 g 75 RoHS CMMP AS M3 CAMC G S1 CE www festo c...

Reviews: