background image

SERVICE MANUAL 

FAN PSS 1-2 ENGL-DEUT MAI 2009_NEU 

PAGE 31 OF 45 

5.1.4

 

Plug is Hard, Solids are Too Dry 

The PSS is running, but the solids are coming out 
slowly, too dry, and the plug is hard; amp meter 
indicates higher than normal amp draw. 

Probable Cause(s) 

Suggested Remedies 

1. 

Too many wights or the 
weights are set too high. 

 
 
 
 
2. 

Supply or slurry and 
supply line have changed. 

1. 

Take off some weights ore 
place them lower to 
release the pressure; High 
pressure on the plug could 
cause bursting of the 
screen. 

2. 

Check the consistency of 
the slurry and also for any 
blockages in the supply 
line. 

 
 

5.1.4

 

Feststoffpfropfen ist sehr hart; Feststoffe 
sind zu trocken 

Der PSS läuft, aber der Feststoff tritt sehr trocken und 
langsam aus und der Feststoffpfropfen ist sehr hart; das 
Amperemeter zeigt höhere Werte an als normalerweise. 

Mögliche Ursache(n) 

Abhilfemaßnahme(n) 

1. 

Zu viele Gewichte bzw. 
der Hebelarm und damit 
die Anpresskraft des 
Ausstoßreglers sind zu 
hoch. 

2. 

Das Zulaufmedium hat 
sich geändert bzw. die 
Zulaufleitung wurde 
geändert. 

1. 

Verringern Sie die Anzahl 
der Gewichte bzw. den 
Hebelarm; Eine zu große 
Anpresskraft kann zur 
Siebzerstörung führen. 

2. 

Überprüfen Sie die 
Konsistenz des 
Zulaufmediums und 
überprüfen Sie die 
Zulaufleitung auf evtl. 
Verstopfungen. 

 

5.1.5

 

Motor is Tripped-Off 

The control panel, when in automatic operation, is 
designed to trip off the electrical motor of the PSS when 
the FLA amperage fuse setting is exceeded. The 
amperage settings are for full load operation and there 
are high and low amperage settings. Either of those 
could trigger the motor shutting off. 

Probable Cause(s) 

Suggested Remedies 

1. 

High amperage due to a 
hard plug. 

2. 

Low amperage from a soft 
plug. 

3. 

The settings in the 
electrical control panel are 
not properly set or have 
been damaged. 

1. 

Follow steps in chap. 
5.1.4. 
 

2. 

Follow steps in chap. 
5.1.6. 
 

3. Change 

amperage 

settings using a qualified 
electrician and according 
to the instructions for the 
electrical control panel. 

 
 
 
 
 

5.1.5

 

Der Motor schaltet ab 

Wird der PSS über den Schaltschrank im 
Automatikbetrieb gesteuert, so kommt es zur 
Motorabschaltung, sofern die zulässige Stromaufnahme 
des Motors überschritten wird. Die Einstellung erfolgt für 
den Lastbetrieb, sowohl für die maximale 
Stromaufnahme als auch für die minimale 
Stromaufnahme. Beide Einstellungen können bei 
Vorlage der notwendigen Bedingung zu einer 
Abschaltung des Motors führen. 

Mögliche Ursache(n) 

Abhilfemaßnahme(n) 

1. 

Zu hohe Stromaufnahme 
durch einen zu harten 
Pfropfen. 

2. 

Unterstrom durch einen zu 
weichen Pfropfen. 

3. 

Die Einstellungen für die 
maximale und minimale 
Stromaufnahme sind nicht 
korrekt eingestellt oder die 
Kontrolleinheit ist 
beschädigt worden. 

1. 

Verfahren Sie wie in Kap. 
5.1.4. 
 

2. 

Verfahren Sie wie in Kap. 
5.1.6. 

3. 

Lassen Sie durch einen 
qualifizierten Elektriker die 
Abschaltgrenzen neu 
einstellen, gemäß den 
Instruktionen im 
Schaltplan des 
Schaltschrankes. 

 

5.1.6

 

“Blow-Out” – The Plug is Lost 

Blow-out means the plug is lost and liquids are 
discharged from the solids outlet. The panel controls 
include automatic shutting down of the PSS and the 
pump when the Plug becomes too soft, resp. with 
installed switch for plug blow-out indication the 
separator will be shut off with loosing plug. However, 
sometimes blow-out may occur when the panel is not on 
“auto” operation and the pump is pumping at high 
pressure into the PSS or the Plug is washed out with 
too low solid concentration in slurry. 
 

Probable Cause(s) 

Suggested Remedies 

1. 

Counterweights are to few 
or are placed too low. 
 
 
 

2. 

Pump pressure is to high; 

1. Add 

additional 

counterweights; place 
them higher in the arms 
(Caution: never more than 
two weights on each arm). 

2. 

Reduce the pump 

5.1.6

 

„Pfropfendurchbruch“ – Der Pfropfen ist 
ausgestoßen worden 

Pfropfendurchbruch bedeutet, dass der Pfropfen 
ausgestoßen wird und das Zulaufmedium den PSS 
ohne Separation über das Mundstück verlässt. Bei 
Automatikbetrieb spricht bei zu weichem Pfropfen das 
Unterstromrelais an und schaltet den Separator aus 
bzw. bei installierter Pfropfendurchbruchsicherung, 
siehe Abb. 2.3, schaltet der Separator bei 
Pfropfenverlust ab. Ein Pfropfendurchbruch tritt nur auf, 
wenn der PSS nicht im Automatikbetrieb „Auto“ 
betrieben und die Pumpe mit hohem Druck den PSS 
beschickt oder wenn der Pfropfen ausgespült wird bei 
zu geringem Feststoffanteil im Zulaufmedium. 

Mögliche Ursache(n) 

Abhilfemaßnahme(n) 

1. 

Zu wenige Gewichte oder 
der Hebelarm der 
Gewichte ist zu gering. 
 

1. 

Platzieren Sie zusätzliche 
Gewichte bzw. erhöhen 
Sie den Hebelarm der 
Gewichte (Achtung: nie 

Summary of Contents for PSS 1.2

Page 1: ...SERVICE MANUAL FAN PSS 1 2 ENGL DEUT MAI 2009_NEU PAGE 1 OF 45 FAN PRESS SCREW SEPARATOR PSS 1 2 FAN PRESS SCHNECKEN SEPARATOR PSS 1 2...

Page 2: ...3 LIQUID CLARIFICATION 40 INHALTSVERZEICHNIS 1 Allgemeine Hinweise 3 1 1 AUSLIEFERUNGSZUSTAND 3 1 2 WARNUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE 3 1 3 AUSSTATTUNG IDENTIFIKATION UND INFORMATION 4 2 Installation...

Page 3: ...u starten m ssen Sie einen Hilfspfropfen formen 1 2 Warnings and Safety Instructions Be sure to keep hands away from all moving parts disconnect electrical power when adjusting or servicing the equipm...

Page 4: ...atzverh ltnisse nicht eingesetzt werden k nnen m ssen fest montierte Leitern mit R ckenschutz verwendet werden Achtung Die Bedienungs und Betriebsanleitung muss sehr genau gelesen und beachtet werden...

Page 5: ...und den Schaltschrank besteht Vergewissern Sie sich dass vom Schaltschrank aus ein ungehinderter Blick auf den Presskopf und die Funktion des PSS m glich ist eine Betrachtung des Pfropfens und seiner...

Page 6: ...llow the separated solids to drop onto a truck or trailer set up indoor or out and fed by gravity or pump see Figure 2 4 If you need assistance contact your dealer or our nearest office for ideas on s...

Page 7: ...rols for the associated equipment such as feed pumps liquid float switches etc Standard drawings showing the wiring for the entire electrical control system the circuits and the points of connection d...

Page 8: ...rank und Ihrer rtlichen Stromversorgung In Abh ngigkeit von der Motorausf hrung muss dieser entweder im Dreieck oder im Stern Y angeklemmt werden Ihr Elektriker kann Ihnen dazu entsprechende Informati...

Page 9: ...otors ist derart anzuschlie en dass die Schnecke vom Presskopf aus gesehen entgegen dem Uhrzeigersinn dreht siehe roten Pfeil auf Mundst ck des Presskopfes Ist dies nicht der Fall so sind zwei der str...

Page 10: ...rate an overflow by pass is necessary to prevent overloading of the Separator In the case of gravity feed to the Separator a level control by a float switch may be necessary to maintain head pressure...

Page 11: ...wird Von entscheidender Wichtigkeit ist die richtige Auswahl der Pumpe des R hrwerkes und der Versorgungs und Entsorgungsleitungen Das Effluent sollte ber einen freien und damit ent bel fteten Ablauf...

Page 12: ...den Separationsproze durch einen sich bildenden Feststoffpfropfen aus dem separierten Medium ersetzt und herausgedr ckt Ein Hilfspfropfen ist jeweils dann zu formen wenn der Feststoffpfropfen zu Reini...

Page 13: ...chtung zu f llen 3 1 Create a Start Up Plug To create the start up plug with fibrous materials disconnect the main power switch in the panel and proceed as follows 1 Remove the counterweights from the...

Page 14: ...em will start and will also stop automatically werden dass der Zulauftank f r den Separator von Fremdk rpern wie N gel Steine Abfall oder anderen abrasiven Stoffen gereinigt wurde da diese die Pumpe u...

Page 15: ...move up and down If the up and down movement of the weight arms is too big move the counterweights further away from the mouthpiece If the counterweights are very high the plug may be too strong see s...

Page 16: ...vorsichtig an beobachten Sie jedoch das Amperemeter um eine berbelastung des Ger tes zu verhindern M glicherweise muss der Feststoffpfropfen mit hei em Wasser aufgetaut werden bevor der Separator nor...

Page 17: ...hecking tap the stoppage sealing must be replaced dass der gesamte Dichtungsbereich mit Sperrmedium ausgef llt ist Noch besser ist der Einsatz eines automatischen Schmierstoffgebers F r den Einsatz in...

Page 18: ...creen floats The weights in the mouthpiece arms move up and down reflecting the floating of the screen inside the Body 4 2 Inspektion der Siebe und der F hrungsschienen Grunds tzlich sind das Sieb und...

Page 19: ...mpfen und andererseits haben Langzeitversuche eine h here Standzeit ausgewiesen Des Weiteren verschlei en die Edelstahlf hrungsschienen nicht Bei evtl Abnutzung werden lediglich die Kunststoffschiene...

Page 20: ...N Separator B ro die Einstellvorrichtung mit entsprechender Anweisung zur Einstellung der F hrungsschienen anzufordern FIGURE 4 2 T STRIP IN THE SCREEN GUIDE RAILS OF THE PSS LEFT SCREEN GUIDE RAIL WI...

Page 21: ...LS ABB 4 5 SITZ DER FIXIERSCHRAUBEN F R DIE SIEBF HRUNGSSCHIENEN 4 2 1 Inspection of the Screen and re assembly of the Screen The wear on the screen takes place mainly where the auger ends and in the...

Page 22: ...ew hrleistet und das Sieb ist daher besch digt Wenn Sie das Sieb wieder einbauen achten Sie darauf dass das auf dem F hrungsstab des Siebes eingeschlagene Dreieck oben ist 12 Uhr Position siehe auch A...

Page 23: ...the hub connection the axial contact surface and the grooves for the feather keys shown in Figure 4 9 preferably with a high pressure water source Also inspect components for wear marks and dirt Dirt...

Page 24: ...e Schwimmf higkeit ausweichen kann Bevor die Schnecke wieder montiert wird muss die Endscheibe wieder auf die Schnecke aufgesetzt werden wie in Abb 4 10 verdeutlicht Die Endscheibe sollte vor dem Einb...

Page 25: ...GER WITH ENDPLATE AS AN ADDITIONAL PROTECTION FOR THE GEAR MOTOR WITH MOUNTING FLANGE ABB 4 10 SCHNECKE MIT ENDSCHEIBE ALS ZUS TZLICHER SCHUTZ DES GETRIEBEMOTORS MIT ANBAUSATZ FIGURE 4 11 WOBBLING CON...

Page 26: ...igure 4 13 In principle the auger has to be refurbished before the 4 2 3 Beurteilungskriterien f r Schnecke und Siebe hinsichtlich Verschlei und Wiederaufarbeitung Alle bewegten Teile am PSS unterlieg...

Page 27: ...n wichtiges Indizes daf r dass das Sieb ausgetauscht bzw die Schnecke aufgearbeitet werden muss Weiterer Indikator f r die Notwendigkeit der Schneckenaufarbeitung ist das Aussehen der Panzerung wie im...

Page 28: ...ebelarm des Aussto reglers eingestellt werden An die optimalen Einstellungen und damit den normalen Betriebszustand werden Sie sich durch Variation langsam herantasten m ssen Ebenso ist dabei auch die...

Page 29: ...nicht zu einem Transport bzw kontinuierlichen Austrag des Pfropfens Hierbei gilt grunds tzlich je h her und gleichm iger die Einlaufkonzentration an Feststoffen ist umso gr er ist die Austrittsgeschwi...

Page 30: ...inlet box 5 1 2 Durchsatz unter Normalen Betriebsbedingungen Der PSS l uft aber sowohl der Austritt an Feststoffen als auch an Effluent ist weitaus geringer als normalerweise bei dem Medium M gliche U...

Page 31: ...ten wird Die Einstellung erfolgt f r den Lastbetrieb sowohl f r die maximale Stromaufnahme als auch f r die minimale Stromaufnahme Beide Einstellungen k nnen bei Vorlage der notwendigen Bedingung zu e...

Page 32: ...e influent can plug the checking tap after a while It is important therefore to monitor the checking tap on the bottom of the flange Normally nothing should be oozing out Possible trouble From a troub...

Page 33: ...tches with all eight screw holes 7 Screw the cover plate on with the two short bolts and the seal holder with the four long bolts into the gearbox flange and fix all 6 Um die Dichtungen im Sperrdichtu...

Page 34: ...gfs erneuern Ziehen Sie alle 8 Schrauben reihum an 7 Nun k nnen der Getriebemotor sofern dieser abgebaut wurde und der Einlaufkasten wieder montiert werden 8 Nun wird bei laufendem Getriebemotor Sperr...

Page 35: ...n mit den langen Schrauben in den Gewindebohrungen f r die Abdeckplatte Dichtringtr ger Herausziehen Figure Bild 5 3 3 Figure Bild 5 3 4 After exchange of sealrings adjust cover plate Push in Seal hol...

Page 36: ...tieren Sie die Symptome und die von Ihnen getroffenen Ma nahmen zur Beseitigung des Problems Setzen Sie sich mit Ihrem FAN Verk ufer oder dem FAN Service Ingenieur in Verbindung Zu Ihrer Unterst tzung...

Page 37: ...mit Standardpumpen zu f rdern ben tigen ein geringeres Speichervolumen als das Zulaufmedium k nnen weiter ges ubert oder dem jeweiligen Medium entsprechend entsorgt werden Die von FAN Separator entwi...

Page 38: ...nvenience For details contact FAN Separator by fax phone or Email werden Sollte jedoch Fl ssigkeit zwischen Ihren Fingern entweichen und beim ffnen der Hand in dieser Feststoffe verblieben sein so ist...

Page 39: ...m six feet as illustrated in Figure 6 1 6 2 Feststoffbehandlung Der Trockensubstanzgehalt der separierten Feststoffe kann durch eine Trocknung im Freien eine Kompostierung oder eine weitere mechanisc...

Page 40: ...y include oils and fats and some solids that are heavier than the liquid is shown in Figure 6 3 recommended 6 3 Fl ssigkeitsreinigung Abb 6 2 verdeutlicht die Reihenschaltung von 2 PSS wobei das Efflu...

Page 41: ...3 TYPICAL ARRANGEMENT OF A PSS A CCS AND A DAF Abb 6 3 Typische Anordnung von einer PSS einer CCS und einer DAF PUMPED TO FAN DAF FOR CLARIFICATION OF FLOTABLES AND OR TO ACTIVATED SLUDGE AREATION TRE...

Page 42: ...00 320 e mail sales bauer at com www bauer at com Owner or operating authority Name Address Tel Fax Instruction Please note the type and the serial number of your Separator and of the accessories Gebe...

Page 43: ...ales bauer at com www bauer at com Besitzer bzw Betreiber Name Adresse Tel Fax Hinweis Notieren Sie die Typen und Seriennummer Ihres Separators und des Zubeh rs Geben Sie diese Nummern bei jedem Konta...

Page 44: ...general principles for design Part 1 Basic terminology methodology DIN EN 12100 2 Safety of machines Basic concepts general principles for design Part 2 Technical principles and specifications DIN EN...

Page 45: ...eil 1 Grunds tzliche Terminologie Methodik DIN EN 12100 2 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsleits tze Teil 2 Technische Leits tze und Spezifikationen DIN EN 60204 1 Sicherhe...

Reviews: