background image

SERVICE MANUAL 

FAN PSS 1-2 ENGL-DEUT MAI 2009_NEU 

PAGE 19 OF 45 

Check the screen for any wear, and the T-strip 
embedded in the guide rails for any wear. If there is any 
evidence of uneven wear in the T-strip, replace them 
immediately. Also replace the T-strip every time you 
install a brand new screen. 
 
Solids deposited around the guide rail bars should be 
hosed out. 
  
The Screen-Guide-Rails are differentiated into Screen-
Guide-Rails with G-Groove and Screen-Guide-rails with 
T-Groove. For the Screen-Guide Rails and a HD-
Screen, the T-strip has to be inserted. For the Screen-
Guide-Rails with G-Groove and a Standard-Screen, the 
G-strip must be inserted (see also Figure 4.3). If the 
PSS is equipped with Screen-Guide-Rails with T-
Groove only, Standard-Screens can be used. If this 
PSS should run with a HD-Screen, the Screen-Guide-
Rail must be changed to Screen-Guide Rails with G-
Groove.  
 
To assemble the Screen-Guide-Rails, a special tool is 
necessary which can be obtained with instructions from 
your nearest FAN Separator office. Also, clean the area 
around the “body-saver ring” that is located at the inlet 
of the area where the screen operates (see Figure 4.4) 
and is fixed with three bolts to the body. This ring 
absorbs the abrasion of the screen as the screen 
“breathes." The body-saver ring has to be changed after 
a radial wear of nearly 1 mm, which means the inner 
diameter of the body-saver ring has decreased to 
approx. 263 mm (10.35 inch).  
 
To change the body-saver ring, only the three screws 
outside the body need to be removed. Then the body-
saver ring can be removed from the body and replaced. 
  

Caution: Do not adjust the bolts outside the body of 
the Separator that hold down the guide-rail bars 
(these bolts are labelled in Figure 4.5). 

  
These bolts are set with a special instrument, and 

never

 

need adjustment. If by mistake, the bolts are moved, 
then you must obtain from your nearest FAN Separator 
office a special instrument or instructions on how to 
reset the guide-rail bars and associated bolts. 
 
 

Kunststoffprofilschiene (T-Schiene bzw. G-Schiene) 
eingesetzt. Die Siebführungsschienen befinden sich 
innen im Gehäuse des PSS, wie in Abb. 4.2 
verdeutlicht.  
Die Kunststoffprofilschiene dient einerseits dazu, die 
Anfahrstöße des PSS auf die Führungsschienen zu 
dämpfen und andererseits haben Langzeitversuche 
eine höhere Standzeit ausgewiesen. Des Weiteren 
verschleißen die Edelstahlführungsschienen nicht. Bei 
evtl. Abnutzung werden lediglich die Kunststoffschienen 
ausgetauscht. Das Sieb „schwimmt“ [„atmet“] in diesen 
Führungsschienen, abhängig von der Härte des 
Pfropfens und die Kunststoffschienen dämpfen evtl. 
Stöße und vermindern die Reibung. Die leichte Auf- und 
Abbewegung der Hebelarme des Ausstoßreglers sind 
ein Indiz für das „Schwimmen“ des Siebes im PSS-
Gehäuse.  
Inspizieren Sie sowohl das Sieb als auch die in den 
Führungsschienen eingesetzten 
Kunststoffprofilschienen auf evtl. Verschleiß. Sollte an 
den Kunststoffprofilschienen ein ungleichmäßiger 
Verschleiß erkennbar sein, sind diese durch Neue zu 
ersetzen. Bei dem Einsatz eines neuen Siebes sind 
selbstverständlich auch die Kunststoffprofilschienen zu 
ersetzen. 
Feststoffe im Bereich der Führungsschienen sollten 
ausgewaschen werden.  
Bei den Siebführungsschienen muss unterschieden 
werden zwischen den Siebführungsschienen mit G-Nut 
und Siebführungsschienen mit T-Nut. Bei den 
Siebführungsschienen mit G-Nut muss für den Einbau 
von HD-Sieben eine T-Schiene eingelegt werden, 
hingegen muss bei dem Einbau von Standard-Sieben in 
diesen Schienen eine G-Schiene eingebaut werden, 
siehe auch Abb. 4.3. Ist der PSS mit 
Siebführungsschienen mit T-Nut ausgestattet, so 
können hier nur Standardsiebe eingesetzt werden. Für 
den Einbau von HD-Sieben müssen in diesem Fall die 
Siebführungsschienen mit G-Nut eingesetzt werden. 
Zum Einbau dieser Schienen ist eine spezielle 
Einstellvorrichtung erforderlich die bei FAN Separator 
mit spezieller Anweisung zum Einbau angefordert 
werden kann. 
Ebenso ist der Bereich, in dem der Verschleißring sitzt, 
zu säubern. Der Verschleißring befindet sich hinten im 
Gehäuse zum Übergang in das Einlaufgehäuse, siehe 
Abb. 4.4 und ist mit 3 Schrauben am Gehäuse fixiert. 
Dieser Ring schützt das Gehäuse vor Verschleiß, wenn 
das Sieb in Betrieb „atmet“. Der Verschleißring sollte 
spätestens nach einem radialen Verschleiß von ca. 
1mm ausgetauscht werden, d.h. der Innendurchmesser 
beträgt in diesem Fall ca. 263 mm, da ansonsten 
Siebschäden nicht ausgeschlossen werden können. Für 
den Austausch sind nur die außen am Körper 
befindlichen 3 Muttern des Verschließringes zu lösen. 
Der Verschleißring kann dann aus dem Siebgehäuse 
herausgezogen und durch einen Neuen ersetzt werden. 

Achtung: Lösen Sie nie die Schrauben der 
Siebführungsschienen [Fixierschrauben] am 

Summary of Contents for PSS 1.2

Page 1: ...SERVICE MANUAL FAN PSS 1 2 ENGL DEUT MAI 2009_NEU PAGE 1 OF 45 FAN PRESS SCREW SEPARATOR PSS 1 2 FAN PRESS SCHNECKEN SEPARATOR PSS 1 2...

Page 2: ...3 LIQUID CLARIFICATION 40 INHALTSVERZEICHNIS 1 Allgemeine Hinweise 3 1 1 AUSLIEFERUNGSZUSTAND 3 1 2 WARNUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE 3 1 3 AUSSTATTUNG IDENTIFIKATION UND INFORMATION 4 2 Installation...

Page 3: ...u starten m ssen Sie einen Hilfspfropfen formen 1 2 Warnings and Safety Instructions Be sure to keep hands away from all moving parts disconnect electrical power when adjusting or servicing the equipm...

Page 4: ...atzverh ltnisse nicht eingesetzt werden k nnen m ssen fest montierte Leitern mit R ckenschutz verwendet werden Achtung Die Bedienungs und Betriebsanleitung muss sehr genau gelesen und beachtet werden...

Page 5: ...und den Schaltschrank besteht Vergewissern Sie sich dass vom Schaltschrank aus ein ungehinderter Blick auf den Presskopf und die Funktion des PSS m glich ist eine Betrachtung des Pfropfens und seiner...

Page 6: ...llow the separated solids to drop onto a truck or trailer set up indoor or out and fed by gravity or pump see Figure 2 4 If you need assistance contact your dealer or our nearest office for ideas on s...

Page 7: ...rols for the associated equipment such as feed pumps liquid float switches etc Standard drawings showing the wiring for the entire electrical control system the circuits and the points of connection d...

Page 8: ...rank und Ihrer rtlichen Stromversorgung In Abh ngigkeit von der Motorausf hrung muss dieser entweder im Dreieck oder im Stern Y angeklemmt werden Ihr Elektriker kann Ihnen dazu entsprechende Informati...

Page 9: ...otors ist derart anzuschlie en dass die Schnecke vom Presskopf aus gesehen entgegen dem Uhrzeigersinn dreht siehe roten Pfeil auf Mundst ck des Presskopfes Ist dies nicht der Fall so sind zwei der str...

Page 10: ...rate an overflow by pass is necessary to prevent overloading of the Separator In the case of gravity feed to the Separator a level control by a float switch may be necessary to maintain head pressure...

Page 11: ...wird Von entscheidender Wichtigkeit ist die richtige Auswahl der Pumpe des R hrwerkes und der Versorgungs und Entsorgungsleitungen Das Effluent sollte ber einen freien und damit ent bel fteten Ablauf...

Page 12: ...den Separationsproze durch einen sich bildenden Feststoffpfropfen aus dem separierten Medium ersetzt und herausgedr ckt Ein Hilfspfropfen ist jeweils dann zu formen wenn der Feststoffpfropfen zu Reini...

Page 13: ...chtung zu f llen 3 1 Create a Start Up Plug To create the start up plug with fibrous materials disconnect the main power switch in the panel and proceed as follows 1 Remove the counterweights from the...

Page 14: ...em will start and will also stop automatically werden dass der Zulauftank f r den Separator von Fremdk rpern wie N gel Steine Abfall oder anderen abrasiven Stoffen gereinigt wurde da diese die Pumpe u...

Page 15: ...move up and down If the up and down movement of the weight arms is too big move the counterweights further away from the mouthpiece If the counterweights are very high the plug may be too strong see s...

Page 16: ...vorsichtig an beobachten Sie jedoch das Amperemeter um eine berbelastung des Ger tes zu verhindern M glicherweise muss der Feststoffpfropfen mit hei em Wasser aufgetaut werden bevor der Separator nor...

Page 17: ...hecking tap the stoppage sealing must be replaced dass der gesamte Dichtungsbereich mit Sperrmedium ausgef llt ist Noch besser ist der Einsatz eines automatischen Schmierstoffgebers F r den Einsatz in...

Page 18: ...creen floats The weights in the mouthpiece arms move up and down reflecting the floating of the screen inside the Body 4 2 Inspektion der Siebe und der F hrungsschienen Grunds tzlich sind das Sieb und...

Page 19: ...mpfen und andererseits haben Langzeitversuche eine h here Standzeit ausgewiesen Des Weiteren verschlei en die Edelstahlf hrungsschienen nicht Bei evtl Abnutzung werden lediglich die Kunststoffschiene...

Page 20: ...N Separator B ro die Einstellvorrichtung mit entsprechender Anweisung zur Einstellung der F hrungsschienen anzufordern FIGURE 4 2 T STRIP IN THE SCREEN GUIDE RAILS OF THE PSS LEFT SCREEN GUIDE RAIL WI...

Page 21: ...LS ABB 4 5 SITZ DER FIXIERSCHRAUBEN F R DIE SIEBF HRUNGSSCHIENEN 4 2 1 Inspection of the Screen and re assembly of the Screen The wear on the screen takes place mainly where the auger ends and in the...

Page 22: ...ew hrleistet und das Sieb ist daher besch digt Wenn Sie das Sieb wieder einbauen achten Sie darauf dass das auf dem F hrungsstab des Siebes eingeschlagene Dreieck oben ist 12 Uhr Position siehe auch A...

Page 23: ...the hub connection the axial contact surface and the grooves for the feather keys shown in Figure 4 9 preferably with a high pressure water source Also inspect components for wear marks and dirt Dirt...

Page 24: ...e Schwimmf higkeit ausweichen kann Bevor die Schnecke wieder montiert wird muss die Endscheibe wieder auf die Schnecke aufgesetzt werden wie in Abb 4 10 verdeutlicht Die Endscheibe sollte vor dem Einb...

Page 25: ...GER WITH ENDPLATE AS AN ADDITIONAL PROTECTION FOR THE GEAR MOTOR WITH MOUNTING FLANGE ABB 4 10 SCHNECKE MIT ENDSCHEIBE ALS ZUS TZLICHER SCHUTZ DES GETRIEBEMOTORS MIT ANBAUSATZ FIGURE 4 11 WOBBLING CON...

Page 26: ...igure 4 13 In principle the auger has to be refurbished before the 4 2 3 Beurteilungskriterien f r Schnecke und Siebe hinsichtlich Verschlei und Wiederaufarbeitung Alle bewegten Teile am PSS unterlieg...

Page 27: ...n wichtiges Indizes daf r dass das Sieb ausgetauscht bzw die Schnecke aufgearbeitet werden muss Weiterer Indikator f r die Notwendigkeit der Schneckenaufarbeitung ist das Aussehen der Panzerung wie im...

Page 28: ...ebelarm des Aussto reglers eingestellt werden An die optimalen Einstellungen und damit den normalen Betriebszustand werden Sie sich durch Variation langsam herantasten m ssen Ebenso ist dabei auch die...

Page 29: ...nicht zu einem Transport bzw kontinuierlichen Austrag des Pfropfens Hierbei gilt grunds tzlich je h her und gleichm iger die Einlaufkonzentration an Feststoffen ist umso gr er ist die Austrittsgeschwi...

Page 30: ...inlet box 5 1 2 Durchsatz unter Normalen Betriebsbedingungen Der PSS l uft aber sowohl der Austritt an Feststoffen als auch an Effluent ist weitaus geringer als normalerweise bei dem Medium M gliche U...

Page 31: ...ten wird Die Einstellung erfolgt f r den Lastbetrieb sowohl f r die maximale Stromaufnahme als auch f r die minimale Stromaufnahme Beide Einstellungen k nnen bei Vorlage der notwendigen Bedingung zu e...

Page 32: ...e influent can plug the checking tap after a while It is important therefore to monitor the checking tap on the bottom of the flange Normally nothing should be oozing out Possible trouble From a troub...

Page 33: ...tches with all eight screw holes 7 Screw the cover plate on with the two short bolts and the seal holder with the four long bolts into the gearbox flange and fix all 6 Um die Dichtungen im Sperrdichtu...

Page 34: ...gfs erneuern Ziehen Sie alle 8 Schrauben reihum an 7 Nun k nnen der Getriebemotor sofern dieser abgebaut wurde und der Einlaufkasten wieder montiert werden 8 Nun wird bei laufendem Getriebemotor Sperr...

Page 35: ...n mit den langen Schrauben in den Gewindebohrungen f r die Abdeckplatte Dichtringtr ger Herausziehen Figure Bild 5 3 3 Figure Bild 5 3 4 After exchange of sealrings adjust cover plate Push in Seal hol...

Page 36: ...tieren Sie die Symptome und die von Ihnen getroffenen Ma nahmen zur Beseitigung des Problems Setzen Sie sich mit Ihrem FAN Verk ufer oder dem FAN Service Ingenieur in Verbindung Zu Ihrer Unterst tzung...

Page 37: ...mit Standardpumpen zu f rdern ben tigen ein geringeres Speichervolumen als das Zulaufmedium k nnen weiter ges ubert oder dem jeweiligen Medium entsprechend entsorgt werden Die von FAN Separator entwi...

Page 38: ...nvenience For details contact FAN Separator by fax phone or Email werden Sollte jedoch Fl ssigkeit zwischen Ihren Fingern entweichen und beim ffnen der Hand in dieser Feststoffe verblieben sein so ist...

Page 39: ...m six feet as illustrated in Figure 6 1 6 2 Feststoffbehandlung Der Trockensubstanzgehalt der separierten Feststoffe kann durch eine Trocknung im Freien eine Kompostierung oder eine weitere mechanisc...

Page 40: ...y include oils and fats and some solids that are heavier than the liquid is shown in Figure 6 3 recommended 6 3 Fl ssigkeitsreinigung Abb 6 2 verdeutlicht die Reihenschaltung von 2 PSS wobei das Efflu...

Page 41: ...3 TYPICAL ARRANGEMENT OF A PSS A CCS AND A DAF Abb 6 3 Typische Anordnung von einer PSS einer CCS und einer DAF PUMPED TO FAN DAF FOR CLARIFICATION OF FLOTABLES AND OR TO ACTIVATED SLUDGE AREATION TRE...

Page 42: ...00 320 e mail sales bauer at com www bauer at com Owner or operating authority Name Address Tel Fax Instruction Please note the type and the serial number of your Separator and of the accessories Gebe...

Page 43: ...ales bauer at com www bauer at com Besitzer bzw Betreiber Name Adresse Tel Fax Hinweis Notieren Sie die Typen und Seriennummer Ihres Separators und des Zubeh rs Geben Sie diese Nummern bei jedem Konta...

Page 44: ...general principles for design Part 1 Basic terminology methodology DIN EN 12100 2 Safety of machines Basic concepts general principles for design Part 2 Technical principles and specifications DIN EN...

Page 45: ...eil 1 Grunds tzliche Terminologie Methodik DIN EN 12100 2 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsleits tze Teil 2 Technische Leits tze und Spezifikationen DIN EN 60204 1 Sicherhe...

Reviews: