Espa Multi VX Series Instruction Manual Download Page 31

- 31 - 

 

6.2.1 Überlastschutz (Wec

6.2.1 Überlastschutz (Wec

6.2.1 Überlastschutz (Wec

6.2.1 Überlastschutz (Wechselstrommotoren) 

hselstrommotoren) 

hselstrommotoren) 

hselstrommotoren)     

 

Die  bis  zu  1,5  kW  leistungsstarken  Wechselstrom-Motorpumpen  verfügen  über  einen  in  den  Motor  eingebauten  Thermoschutzschalter  mit 

automatischer Rücksetzung (Überlastschutz). Berücksichtigen Sie, dass die Pumpe nach dem Abkühlen des Motors plötzlich anlaufen könnte. 

 

Für die Pumpen mit einer Leistung von 2,2 kW muss der Überlastschutz bauseitig gestellt werden (Thermorelais oder Motorschutzschalter). Wenn Sie 

einen anderen als den in der normalen Lieferung vorgesehenen Motor verwenden, lesen Sie bitte die entsprechende Gebrauchsanleitung, um zu kontrollieren, 
ob der Schutz vorhanden ist oder nicht.  
Regulieren Sie das Thermorelais oder den Motorschutzschalter auf den Wert des Nennstroms der Motorpumpe oder auf den Betriebsstrom, wenn der Motor 
nicht unter voller Belastung verwendet wird.  
6.2.2

6.2.2

6.2.2

6.2.2    Überlastschutz (Drehstrommotoren)

Überlastschutz (Drehstrommotoren)

Überlastschutz (Drehstrommotoren)

Überlastschutz (Drehstrommotoren)    

 

Den Überlastschutz vorsehen (Thermorelais oder Motorschutzschalter)  

Regulieren Sie das Thermorelais oder den Motorschutzschalter auf den Wert des Nennstroms der Motorpumpe oder auf den Betriebsstrom, wenn der Motor 
nicht unter voller Belastung verwendet wird. Im Falle eines Stern-Dreieck-Anlaufs, das Thermorelais auf einen Wert regulieren, der 58 % des Nennstroms oder 
des Betriebsstroms entspricht.  
6.2.3

6.2.3

6.2.3

6.2.3    Trocken

Trocken

Trocken

Trockenlaufschutz

laufschutz

laufschutz

laufschutz    

Es ist unbedingt zu vermeiden, dass die Pumpe ohne das Vorhandensein von Wasser in ihrem Inneren funktionieren kann. Kontrollieren 
Sie,  dass  die  Schalttafel  über  einen  Trockenlaufschutz  verfügt,  an  den  ein  Druckwächter,  ein  Schwimmerschalter,  Sonden  oder  eine  ähnliche  Vorrichtung 
anzuschließen sind.  
Falls  die  Pumpe  Wasser  von  der  örtlichen  Wasserleitung  ansaugen  sollte,  können  Sie  auf  der  Ansaugseite  einen  Druckwächter  anbringen,  der  die  Pumpe 
imFalle von Niedrigdruck in der örtlichen Wasserleitung ausschaltet (berücksichtigen Sie hierbei stets die geltenden örtlichen Vorschriften). 
Wenn  die  Pumpe  Wasser  aus  einem  Erstsammeltank  oder  Wanne  ansaugt,  können  Sie  zum  Ausschalten  der  Pumpe  bei  niedrigem  Wasserstand  einen 
Schwimmerschalter oder Sonden installieren. 
6.3

6.3

6.3

6.3    Anfüllen

Anfüllen

Anfüllen

Anfüllen    

 

Füllen Sie die Pumpe und die Ansaugleitungen vor dem Anlassen mit Wasser. Das Trockenlaufen kann die Pumpe beschädigen.  

Beachten Sie die in diesem Kapitel und in den Schemen der Abschnitte 11.15, 11.16, 11.17 enthaltenen Anweisungen.  
6.3.1

6.3.1

6.3.1

6.3.1    Entnahme von einem höheren Niveau der Pumpe oder von einer Wasserleitung (unterhalb der Saugleitung)

Entnahme von einem höheren Niveau der Pumpe oder von einer Wasserleitung (unterhalb der Saugleitung)

Entnahme von einem höheren Niveau der Pumpe oder von einer Wasserleitung (unterhalb der Saugleitung)

Entnahme von einem höheren Niveau der Pumpe oder von einer Wasserleitung (unterhalb der Saugleitung)    

Schließen Sie das stromabwärts an der Pumpe angebrachte Sperrventil.  
6.3.1.1 Baureihe 

6.3.1.1 Baureihe 

6.3.1.1 Baureihe 

6.3.1.1 Baureihe Multi VX

Multi VX

Multi VX

Multi VX    1, 3, 5

1, 3, 5

1, 3, 5

1, 3, 5    

Schrauben  Sie  den  Spieß  der  Entleerungsschrauben  bis  zum  Endanschlag  auf.  Entnehmen  Sie  den  Befüllungsschraubenentlüfter  und  öffnen  Sie  das 
stromaufwärts  angebrachte  Sperrventil,  bis  das  Wasser  aus  dem  Befüllungsschraubenentlüfter  heraustritt.  Schrauben  Sie  den  Spieß  der 
Entleerungsschrauben wieder bis zum Endanschlag an. Bringen Sie den Befüllungsschraubeentlüfter wieder an.  
6.3.1.2 Baureihe 

6.3.1.2 Baureihe 

6.3.1.2 Baureihe 

6.3.1.2 Baureihe Multi VX

Multi VX

Multi VX

Multi VX    10, 15, 20

10, 15, 20

10, 15, 20

10, 15, 20    

Entfernen  Sie  den  Befüllungsschraubenentlüfter  und  öffnen  Sie  das  stromaufwärts  angebrachte  Sperrventil,  bis  das  Wasser  aus  dem 
Befüllungsschraubenentlüfter  heraustritt.  Schließen  Sie  den  Befüllungsschraubenentlüfter.  Sie  die  Befüllungsschraube  mit  oder  ohne  Entlüftungsschraube 
verwenden.  
6.3.2

6.3.2

6.3.2

6.3.2    Entnahme von einem niedrigen Niveau der Pumpe (oberhalb der Saugleitung) 

Entnahme von einem niedrigen Niveau der Pumpe (oberhalb der Saugleitung) 

Entnahme von einem niedrigen Niveau der Pumpe (oberhalb der Saugleitung) 

Entnahme von einem niedrigen Niveau der Pumpe (oberhalb der Saugleitung)     

Öffnen Sie das stromaufwärts an der Pumpe angebrachte Sperrventil und schließen Sie das stromabwärts angebrachte Sperrventil.  
6.3.2.1 Baureihe 

6.3.2.1 Baureihe 

6.3.2.1 Baureihe 

6.3.2.1 Baureihe Multi VX

Multi VX

Multi VX

Multi VX    1, 3, 5

1, 3, 5

1, 3, 5

1, 3, 5    

Schrauben  Sie  den  Spieß  der  Entleerungsschrauben  bis  zum  Endanschlag  auf.  Entfernen  Sie  den  Befüllungsschraubenentlüfter  und  füllen.  Sie  die  Pumpe  
Bringen Sie den Befüllungsschraubenentlüfter wieder an und schrauben Sie den Spieß der Entleerungsschrauben wieder bis zum Anschlag an.  
6.3.2.2 Baureihe 

6.3.2.2 Baureihe 

6.3.2.2 Baureihe 

6.3.2.2 Baureihe Multi VX

Multi VX

Multi VX

Multi VX    10, 15, 20

10, 15, 20

10, 15, 20

10, 15, 20    

Entnehmen  Sie  den  Befüllungsschraubenentlüfter  und  füllen  Sie  die  Pumpe.  Bringen  Sie  den  Befüllungsschraubenentlüfter  wieder  an.  Sie  die 
Befüllungsschraube mit oder ohne Entlüftungsschraube verwenden. 
6.4

6.4

6.4

6.4    Kontrolle der Drehrichtung der Drehstrommotoren 

Kontrolle der Drehrichtung der Drehstrommotoren 

Kontrolle der Drehrichtung der Drehstrommotoren 

Kontrolle der Drehrichtung der Drehstrommotoren     

Nach erfolgtem elektrischen Anschluss (

 Abschnitt 6.2) und Anfüllen (

 Abschnitt 6.3) lassen Sie das stromabwärts an der Pumpe angebrachte Sperrventil 

geschlossen.  Lassen  Sie  die  Pumpe  an,  und  kontrollieren  Sie  die  Drehrichtung  über  den  Kupplungsschutz  oder  den  Lüfterdeckel  des  Motors  (für  die 
Drehstrommotoren). Als Anhaltspunkte für eine korrekte Drehrichtung sind auf der Laterne, auf der Kupplung und/oder auf dem Motorlüfterdeckel einige Pfeile 
angebracht. Bei einer falschen Drehrichtung, halten Sie Pumpe an, trennen Sie die Stromversorgung und stecken Sie die Position der beiden Drähte in dem 
Klemmenbrett des Motors oder in der Schalttafel um.  
6.5

6.5

6.5

6.5    Betrieb

Betrieb

Betrieb

Betrieb    

Die  Pumpe  anlaufen  lassen  und  das  stromabwärts  angebrachte  Sperrventil  geschlossen  lassen.  Dann  allmählich  das  Sperrventil  öffnen.  Die  Pumpe  muss 
regelmäßig und geräuschlos laufen. Gegebenenfalls wiederholen Sie das Anfüllen. Kontrollieren Sie den vom Motor aufgenommenen Strom, und stellen Sie 
gegebenenfalls das Thermorelais ein. Eventuell in der Pumpe zurückgebliebene Luftblasen können entfernt werden, die entsprechende Entlüftungsschraube 
betä-tigen. 

 

Wenn die Pumpe in einem Raum, in dem es zu Frostbildung kommen kann, aufgestellt und längere Zeit nicht benutzt worden ist, müssen Sie die Pumpe 

mittels der entsprechenden Entleerungsschrauben entleeren. Sollte jedoch dem Wasser ein angemessenes Frostschutzmittel zugesetzt worden sein, können 
Sie auf o.g. Vorgang verzichten.  

 

Achten Sie bitte darauf, dass die abgelassene Flüssigkeit keine Schäden an Personen oder Sachen verursacht.  

    

Summary of Contents for Multi VX Series

Page 1: ...R FR Manuel d instructions Manuel d instructions Manuel d instructions Manuel d instructions traduction traduction traduction traduction 20 20 20 20 DE DE DE DE Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung G...

Page 2: ......

Page 3: ...namiento 8 5 Instalaci n 8 6 Puesta en marcha 8 7 Mantenimiento asistencia repuestos 10 8 Posibles aver as 11 9 Desguace 12 10 Variante instalaci n en posici n horizontal 12 11 Tablas y dibujos 48 EN...

Page 4: ...8 Recherche des pannes 25 9 Mise au rebut 26 10 Variante installation horizontale 26 11 Tableaux et dessins 48 DE DE DE DE bersetzung bersetzung bersetzung bersetzung SICHERHEITSHINWEISE F SICHERHEIT...

Page 5: ...llazione 36 6 Messa in funzione 38 7 Manutenzione assistenza ricambi 38 8 Ricerca guasti 39 9 Dismissione 40 10 Variante installazione in orizzontale 40 11 Tabelle e disegni 48 PT PT PT PT tradu tradu...

Page 6: ...de empleo 3 1 1 C 3 1 1 C 3 1 1 C 3 1 1 C mo leer la placa de caracter mo leer la placa de caracter mo leer la placa de caracter mo leer la placa de caracter sticas de la bomba sticas de la bomba stic...

Page 7: ...que las tensiones y frecuencias sean adecuadas para las caracter sticas del motor el ctrico Las referencias se encuentran en las placas de caracter sticas de los motores En general los motores pueden...

Page 8: ...mediante tornillos o flejes Sacar la electrobomba bomba y controlar que no presente da os evidentes sufridos durante el transporte y almacenamiento 4 3 3 4 3 3 4 3 3 4 3 3 Embalaje de madera versi Em...

Page 9: ...necesario realizar un circuito de by pass para impedir el sobrecalentamiento del agua en el interior de la bomba Prestar atenci n a lo que se describe en la secci n 3 1 3 y en los esquemas de la secc...

Page 10: ...1 3 5 1 3 5 Desenroscar la aguja del tap n de descarga hasta el tope sin forzar Quitar el tap n de carga purga y llenar la bomba Volver a instalar el tap n de carga purga y enroscar la aguja del tap...

Page 11: ...precise solicitar informaci n t cnica o piezas de repuesto a nuestro Servicio de Venta y Asistencia Utilizar solamente repuestos originales para la sustituci n de los componentes La utilizaci n de pi...

Page 12: ...rolar el aislamiento de los componentes de la instalaci n el ctrica La bomba gira en sentido contrario cuando se la para P rdidas en la tuber a de aspiraci n Controlar para localizar las p rdidas Repa...

Page 13: ...Working Limits 3 1 Working Limits 3 1 Working Limits 3 1 1 How to Read the Pump 3 1 1 How to Read the Pump 3 1 1 How to Read the Pump 3 1 1 How to Read the Pump s Rating Plate s Rating Plate s Rating...

Page 14: ...ments 3 1 7 Power Supply Requirements Make sure that the supply voltages and frequencies are suited to the characteristics of the electric motor Check the motor rating plate In general the supply volt...

Page 15: ...s Unpack the pump electric pump and check it for any visible signs of damage that may have occurred during transportation and storage 4 3 3 Wooden Crate for transportation in horizontal position 4 3 3...

Page 16: ...maintenance repair or pump replacement operations can be performed Whenever necessary provide a by pass circuit to prevent the over heating of the water inside the pump Refer to the illustrations in s...

Page 17: ...pump Replace the fill plug air valve and tighten the drain plug pin to the end of travel without forcing it 6 3 2 2 6 3 2 2 6 3 2 2 6 3 2 2 Multi VX Multi VX Multi VX Multi VX 10 15 20 10 15 20 10 15...

Page 18: ...mation for users and maintenance personnel Information for users and maintenance personnel Information for users and maintenance personnel PROBLEM PROBLEM PROBLEM PROBLEM PROBABLE CAUSE PROBABLE CAUSE...

Page 19: ...ir The pump starts up too frequently Leaks in foot valve check valve or system Check and locate leaks Repair or replace the components Ruptured membrane or no air pre charge in surge tank See relevant...

Page 20: ...3 1 3 1 Limites d Limites d Limites d Limites d emploi emploi emploi emploi 3 1 1 3 1 1 3 1 1 3 1 1 Comment lire la plaque des donn Comment lire la plaque des donn Comment lire la plaque des donn Comm...

Page 21: ...ourniture d nergie nergie nergie nergie lectrique lectrique lectrique lectrique Contr lez que les tensions et les fr quences sont adapt es aux caract ristiques du moteur lectrique Vous pouvez trouver...

Page 22: ...ton pour transport en positi Emballage en carton pour transport en positi Emballage en carton pour transport en positi Emballage en carton pour transport en position horizontale on horizontale on hori...

Page 23: ...par un installateur qualifi dans le respect des normes en vigueur En cas de raccordement au service d eau respectez les dispositions locales en vigueur promulgu es par les organismes responsables Muni...

Page 24: ...plissage vent sans forcer Remettez le bouchon de remplissage vent 6 3 1 2 S 6 3 1 2 S 6 3 1 2 S 6 3 1 2 S rie rie rie rie Multi VX Multi VX Multi VX Multi VX 10 15 20 10 15 20 10 15 20 10 15 20 Enleve...

Page 25: ...mpe Pompe Pompe Caract Caract Caract Caract ristiqu ristiqu ristiqu ristiques essentielles des garnitures m es essentielles des garnitures m es essentielles des garnitures m es essentielles des garnit...

Page 26: ...ntez et nettoyez si n cessaire remplacez la soupape La protection g n rale de l intervention intervient Court circuit Contr lez l installation lectrique Le disjoncteur de l installation intervient Mis...

Page 27: ...r den Einsatz in Zivil und Industriewasserverteilungsanlagen zur Bew sserung Landwirtschaft Sportanlagen zur Wasseraufbereitung Speisung von Heizkesseln Sp lungen K hlung und Klimatisierung sowie f r...

Page 28: ...7 3 1 7 Anforderung an die elektrische Ausr stung Anforderung an die elektrische Ausr stung Anforderung an die elektrische Ausr stung Anforderung an die elektrische Ausr stung Kontrollieren Sie dass d...

Page 29: ...tonverpackung f r den Transport in horizontaler Lage Kartonverpackung f r den Transport in horizontaler Lage Kartonverpackung f r den Transport in horizontaler Lage Die Metallklammern entfernen und di...

Page 30: ...itung sind die von den zust ndigen Beh rden Gemeinde Versorgungsgesellschaft usw erlassenen rtlichen Vorschriften zu beachten In vielen F llen wird das Vorhandensein von R cklaufschutzvorrichtungen wi...

Page 31: ...ngebrachte Sperrventil bis das Wasser aus dem Bef llungsschraubenentl fter heraustritt Schrauben Sie den Spie der Entleerungsschrauben wieder bis zum Endanschlag an Bringen Sie den Bef llungsschraubee...

Page 32: ...f die Schemen in den Abschnitten 11 18 bis 11 20 7 4 7 4 7 4 7 4 Auswechseln des Motors Auswechseln des Motors Auswechseln des Motors Auswechseln des Motors Beziehen Sie sich auf die Schemen in den Ab...

Page 33: ...reinigen n tigenfalls das Ventil aus tauschen Die allgemeine Schutzvorrichtung der Anlage hat angesprochen Kurzschluss Elektrische Anlage kontrollieren Der Differential Thermomagnetschutz der Anlage h...

Page 34: ...Limiti d 3 1 Limiti d 3 1 Limiti d 3 1 Limiti d impiego impiego impiego impiego 3 1 1 Come leggere la targa dati della pompa 3 1 1 Come leggere la targa dati della pompa 3 1 1 Come leggere la targa da...

Page 35: ...lettrica trica trica trica Controllate che le tensioni e frequenze siano adatte alle caratteristiche del motore elettrico Potete trovare i riferimenti sulle targhe dati dei motori Generalmente i motor...

Page 36: ...4 3 3 Imballo di legno versione a gabbia 4 3 3 Imballo di legno versione a gabbia 4 3 3 Imballo di legno versione a gabbia 4 3 3 Imballo di legno versione a gabbia trasporto in posizione orizzontale...

Page 37: ...allatore qualificato nel rispetto delle norme vigenti Controllate che le tensioni e frequenze siano adatte alle caratteristiche del motore elettrico Potete trovare i riferimenti sulle targhe dati dei...

Page 38: ...2 e l adescamento sezione 6 3 mantenete chiusa la valvola di intercettazione posta a valle della pompa Avviate la pompa e controllate il senso di rotazione attraverso la protezione del giunto o attra...

Page 39: ...ILI RIMEDI POSSIBILI RIMEDI POSSIBILI RIMEDI L elettropompa non si avvia Mancanza di alimentazione elettrica Ripristinate l alimentazione L interruttore generale inserito Intervento della protezione t...

Page 40: ...Sfiatate l aria La pompa si avvia troppo frequentemente Perdite dalla valvola di fondo ritegno o nell impianto Controllate per localizzare le perdite Riparate o sostituite i componenti Eventuale autoc...

Page 41: ...Limites de emprego Limites de emprego Limites de emprego Limites de emprego 3 1 1 3 1 1 3 1 1 3 1 1 Como Como Como Como ler a placa dos dados da bomba ler a placa dos dados da bomba ler a placa dos d...

Page 42: ...l ctrico ctrico ctrico ctrico Controlar que as tens es e as frequ ncias sejam adequadas s caracter sticas do motor el ctrico poss vel encontrar as refer ncias nas placas de dados dos motores Geralment...

Page 43: ...ransporte em posi o horizontal Embalagem de papel o para transporte em posi o horizontal Embalagem de papel o para transporte em posi o horizontal Embalagem de papel o para transporte em posi o horizo...

Page 44: ...dispositivos de preven o da contracorrente como um disjuntor ou uma v lvula de reten o ou um tanque de desconex o O tubo de aspira o deve ser rigorosamente estanque Se a bomba electrobomba tiver de se...

Page 45: ...respiro 6 3 2 6 3 2 6 3 2 6 3 2 Levantamento de um n Levantamento de um n Levantamento de um n Levantamento de um n vel inferior bomba coluna aspirada negativa vel inferior bomba coluna aspirada nega...

Page 46: ...sec o 11 22 7 6 7 6 7 6 7 6 Assist ncia Assist ncia Assist ncia Assist ncia Para qualquer pedido ter como refer ncia o nosso Servi o de Venda e Assist ncia 7 7 7 7 7 7 7 7 Pe Pe Pe Pe as de reposi o...

Page 47: ...componentes da instala o el ctrica A bomba gira no sentido contr rio quando for parada Perdas do tubo de aspira o Controlar para localizar as perdas Reparar ou substituir os componentes Perdas da v l...

Page 48: ...Fecha de producci n y n mero de serie 3 Campo del caudal 4 Campo de la altura de elevaci n 5 Velocidad 6 Tipo motor electrobomba Potencia nominal 7 Temperatura m xima de trabajo 8 Presi n m xima de tr...

Page 49: ...tification codes Identification codes Codes d Codes d Codes d Codes d identification identification identification identification Pumpenbezeichnungsschl Pumpenbezeichnungsschl Pumpenbezeichnungsschl P...

Page 50: ...s m caniques et joints toriques caniques et joints toriques caniques et joints toriques caniques et joints toriques Identifikationszeichen Werkstoffe Gleitringdichtungen und O Identifikationszeichen W...

Page 51: ...atu es e temperaturas de exerc ras de exerc ras de exerc ras de exerc cio cio cio cio Curvas presiones temperaturas Curvas presiones temperaturas Curvas presiones temperaturas Curvas presiones tempera...

Page 52: ...pourrait aspirer de l eau situ e une hauteur de 10 33 m tres en dessous du lieu d installation mais cela ne se v rifie pas car la pompe a une propre perte intrins que NPSHr et de plus la capacit d as...

Page 53: ...s r f rer aux tableaux ci dessous pour d terminer les valeurs des coefficients KT et KH Wenn es sich bei dem F rdermedium um Wasser handelt k nnen Sie sich auf die nachstehenden Tabellen beziehen um d...

Page 54: ...SHr delle pompe NPSHr das bombas NPSHr das bombas NPSHr das bombas NPSHr das bombas 1 3500 min 1 2 2900 min 1 3 2300 min 1 4 1450 min 1 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 0 20 40 60 80 100 120 m l min Multi...

Page 55: ...80 80 80 90 90 90 90 100 100 100 100 110 110 110 110 120 120 120 120 bar bar bar bar 0 07 0 12 0 20 0 31 0 50 0 70 1 00 1 43 2 00 MPa MPa MPa MPa 0 00 7 0 01 2 0 02 0 03 1 0 05 0 07 0 1 0 14 3 0 2 11...

Page 56: ...eld at one meter s distance from the electric pump Le niveau sonore est exprim comme niveau de pression acoustique continu quivalant pond r A LpA mesur en champ libre un m tre de l lectropompe Die Ger...

Page 57: ...Wartungs und Reparaturarbeiten sowie bei Auswechseln der Pumpe nicht entleeren zu m ssen 3 Tuyau ou joint flexible pour ne pas transmettre les vibrations aux tuyaux 3 Biegsames Rohr oder Verbindung um...

Page 58: ...l de cette derni re 11 Der Rohrdurchmesser darf nicht kleiner als der Durchmesser des Saugstutzens sein um Betriebsst rungen der Pumpe zu vermeiden 12 Utilisez un clapet de pied dans le cas d aspirati...

Page 59: ...motores suministrados por Esquemas de conexiones de las cajas de bornes para motores suministrados por Esquemas de conexiones de las cajas de bornes para motores suministrados por Esquemas de conexion...

Page 60: ...on aguja abierta 1 Drain plug with pin open 4 Tap n de descarga con aguja cerrada 2 Drain plug with pin closed A Bouchon de remplissage et vent R 3 8 A Bef llungs und Entleerungsschrauben R 3 8 B Bouc...

Page 61: ...oluna aspirada positiva Ferragem coluna aspirada positiva Ferragem coluna aspirada positiva Ferragem coluna aspirada positiva A Tap n de carga y purga B Tap n de descarga A Bouchon de remplissage et v...

Page 62: ...rto parafusos e tamp es Multi VX 1 3 5 Multi VX 10 15 20 11 1 11 1 11 1 11 19 9 9 9 Posici n del suplemento de espesor calib Posici n del suplemento de espesor calib Posici n del suplemento de espesor...

Page 63: ...ento motor bomba 11 11 11 11 21 21 21 21 Sustituci n del motor Sustituci n del motor Sustituci n del motor Sustituci n del motor Replacing the mot Replacing the mot Replacing the mot Replacing the mot...

Page 64: ...one tenuta meccanica Sostituzione tenuta meccanica Substitui o do vedante mec nico Substitui o do vedante mec nico Substitui o do vedante mec nico Substitui o do vedante mec nico 1 Parte fija Cierre m...

Page 65: ...65 ES ES ES ES EN EN EN EN FR FR FR FR DE DE DE DE IT IT IT IT PT PT PT PT 2 5 mm 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 9 2 5 mm 0 2 Nm 2 mm alcohol alcool alcool alcohol Alkohol lcool...

Page 66: ...n de carga 2 Tap n de descarga 3 Desnivel de por lo menos 10 mil metros la bomba se debe usar solamente con aspiraci n con presi n positiva 1 Bouchon de remplissage 2 Bouchon de vidange 3 Diff rence d...

Page 67: ...bine Laufrad Girante Impulsor 11 11 11 11 Distanciador final Last stage spacer Entretoise d rnier tage Abstandst ck Distanziale finale Distancial final 12 12 12 12 Disco de alojamiento ret n Seal hous...

Page 68: ...68 ES ES ES ES EN EN EN EN FR FR FR FR DE DE DE DE IT IT IT IT PT PT PT PT Multi VX 1 3 5...

Page 69: ...69 ES ES ES ES EN EN EN EN FR FR FR FR DE DE DE DE IT IT IT IT PT PT PT PT Multi VX 10 15 20...

Page 70: ...70...

Page 71: ...71...

Page 72: ...Cod 174284 02 2012 02 ESPA 2025 S L ESPA 2025 S L ESPA 2025 S L ESPA 2025 S L Ctra de Mieres s n 17820 BANYOLES SPAIN www espa com...

Reviews: