background image

44

Modo Vitality Scanner (VS)

El estímulo pulsátil del Vitality Scanner permite determinar la vitalidad 

de la pulpa dental, sin producir dolor. La intensidad del estímulo aumenta 

en forma automática, comenzando con una intensidad baja para impedir 

que se produzca malestar; se estabiliza electrónicamente con el fin 

de proporcionar resultados coherentes. Algunos pacientes pueden 

experimentar ligeras molestias durante la prueba.
Después de analizar una pieza dentaria, la pantalla retiene el nivel de 

respuesta, lo cual facilita el registro de los resultados. La unidad se 

reposiciona automáticamente con el fin de posibilitar el examen rápido 

de varias piezas dentarias.

Instrucciones generales

Configuración inicial

Antes de usar la Diagnostic Unit por primera vez, ingrese los valores 

deseados. Dichos valores podrán volver a ajustarse en cualquier momento.
1. Active la unidad presionando el botón  . Una vez activado, los 

segmentos de LCD destellarán y retornarán al último modo utilizado.

2. Presione el botón 

 durante 1 segundo, para colocar la unidad en 

modo ajuste de volumen, indicado por el destello del icono  .

 Use los 

botones 

 para ajustar el volumen.

3. Si se presiona nuevamente el botón 

 durante un momento, se 

obtiene el modo ajuste de sonido. Ajuste el modo deseado usando 

los botones 

. A continuación de esta sección se muestra un gráfico 

con cada uno de los modos de sonido.

4. Presionando nuevamente el botón 

 se puede ajustar el brillo de la 

pantalla del Satellite, indicado por el destello del número que aparece 

en el ángulo superior derecho de la pantalla. Use los botones 

 para 

ajustar el nivel de brillo. Nota: El nivel “0” apaga la pantalla del Satellite.

5. Después de cinco segundos de inactividad, finalizará el período de 

ajuste y la unidad estará lista para ser utilizada.

Opciones de Modo de sonido

El número a la derecha del símbolo   indica el modo de sonido.

Unidad encendida

Modo1

Modo2

Modo3

Elementos de conexión de red
Cambio de modo VS/ AL
Cambio de valores de audio
Batería baja
Incrementos de la distancia hasta el 

ápice de 0,1 mm
Cerca del ápice (<0,5 mm)
En el ápice
Pasado el ápice
Más allá del ápice
Vitalidad - circuito completado
Vitalidad - aumento (cada 10 pasos)
Vitalidad - máximo

Apagado de la unidad

La unidad se apagará después de 60 segundos de inactividad.

Pantalla remota

Nota: La pantalla del Satellite no puede esterilizarse en autoclave

El Diagnostic Unit cuenta con una revolucionaria pantalla Satellite que 

proporciona una indicación rápida de la distancia hasta el ápice en modo 

AL y del nivel de potencia en modo VS. Use la tira provista para adherir la 

pantalla del Satellite a una silla, al babero del paciente o a un microscopio 

con el fin de realizar la monitorización ergonómica del estado.

Símbolos de conexión a la fuente de alimentación

Cuando la unidad recibe energía eléctrica a través de un tomacorriente 

de pared o del bus de conexión de elementos, aparece el símbolo 

 

en el ángulo inferior derecho de la pantalla. Cuando es alimentado 

por la batería, aparece el símbolo  . El Diagnostic Unit emplea una 

batería recargable y puede usarse mientras la batería se está cargando. 

A medida que disminuye la carga de la batería, los segmentos del 

medidor de la misma indican la capacidad restante. Cuando el último 

segmento del medidor de batería comienza a parpadear, es necesario 

recargar la unidad 

inmediatamente conectándola a un tomacorriente 

de pared. De no hacerlo, pueden producirse errores en la lectura. Para 

maximizar la vida de la batería, es necesario descargarla completamente 

antes de cada recarga. En caso de requerir el reemplazo de la batería, 

use sólo la especificada por SybronEndo para este aparato (973-0305). 

La unidad no contiene otros elementos reemplazables por el usuario.

Modo Apex Locator

Pantalla numérica

La pantalla numérica muestra la distancia hasta el foramen apical 

a partir de +3,0 mm hasta – 0,5 mm, con incrementos de 0,1 mm. 

Póngase en contacto con el representante de ventas para informarse 

sobre la precisión de la medición. Más allá de 1,5 mm del foramen, las 

lecturas son menos confiables. Cuando la lima llegue al foramen apical, 

en la pantalla numérica se leerá “0,0”. Si la lima ha avanzado más allá 

del foramen, la pantalla mostrará números negativos, hasta “-0,5”.

Pantalla gráfica

La pantalla imita los movimientos de la lima en dirección al ápice, 

mientras que la profundidad se indica en la barra ubicada a la derecha. 

Al mover la lima en sentido circular, aparece un   que permanece 

durante 15 segundos cuando se alcanza la mayor profundidad cercana al 

ápice. Después de alcanzar el foramen apical, la lima hueca se solidifica 

y aparece la barra negra “Apex”. Si la lima avanza va más allá del 

foramen, esta barra comienza a parpadear. Luego la lima se debe retirar 

aproximadamente 0,5 mm, hasta alcanzar la constricción. Los segmentos 

del símbolo   indicarán que usted está cerca de la posición correcta.

Pantalla del Satellite

La pantalla del Satellite se asemeja a la de la pantalla gráfica. Las luces 

del LED se iluminan a medida que la lima avanza dentro del canal. 

Cada segmento representa 0,2 mm. Por ejemplo, cuando una lima 

avanza desde los 0,4 mm (desde el foramen apical) hasta los 0,3 mm, 

el LED se iluminará primero tenuemente y luego en forma intensa, al 

llegar a los 0,2 mm. Cuando se llega al foramen, se activa el LED inferior 

de color verde, de modo semejante a la barra “Apex” de la pantalla 

gráfica. Si la lima avanza más allá del foramen apical, destellarán 

alternativamente los LED superior e inferior del Satellite.
Al alcanzar el foramen, la lima se retira 0,5 mm hasta la constricción, 

después de lo cual el segmento representativo se torna verde.

Modo de empleo del Apex Locator

NOTA: El Apex Locator debe ser usado sólo como auxiliar de los 

procedimientos endodónticos normales. Si bien la unidad puede reducir 

el número de radiografías necesarias, se debe tomar una radiografía 

inicial para estimar la longitud del trabajo. En la interpretación de los 

resultados, el juicio clínico, así como el conocimiento de la anatomía del 

conducto radicular, son de importancia capital.
1.    Tomando el cordón del Satellite por la zona estriada, haga coincidir 

los puntos rojos y empuje suavemente para colocar el enchufe en 

su receptáculo, en el frente de la unidad. Para quitar el cordón, tire 

sólo después de haber tomado el enchufe por la zona estriada.

2.    Coloque el conector del cordón conductor para el paciente en el 

receptáculo del cordón del Satellite.

3.    Inserte la sonda bifurcada o el clip de la lima en el receptáculo del 

cordón conductor para el paciente.

4.    Encienda la unidad presionando el botón   .
5.    Asegúrese de que se lea “apex” en el ángulo superior derecho de 

la pantalla, lo cual confirma que la unidad se halla en modo “Apex 

Locator”. De no ser así, presione el botón 

a/v

 para hacerlo.

Summary of Contents for SybronEndo

Page 1: ...elements diagnostic...

Page 2: ...1 Table Of Contents English 3 Dansk 7 Nederlands 11 Suomi 15 Fran ais 19 Deutsch 23 27 Italiano 31 Norsk 35 Portugu s 39 Espa ol 43 Svenska 47 51 55 59...

Page 3: ...rat 9 Kurouma 10 Juuren p 11 nenvoimakkuus 12 nitila 13 Akun taso 14 100 240V Deutsch 1 Ein 2 Einrichtung 3 Modus 4 Einstellen 5 Vitalit tsrate 6 Helligkeit 7 Kontakt 8 Carat 9 Terminus 10 Apex 11 Lau...

Page 4: ...vicing to qualified service personnel CAUTION U S Federal Law restricts this device to sale by or on the order of a health care professional CAUTION Remove mains plug from wall socket to isolate unit...

Page 5: ...at the greatest depth reached near the apex Upon reaching the apical foramen the hollow file solidifies and the black Apex bar appears If the file goes beyond the foramen this bar will blink The file...

Page 6: ...activates upon contact between probe and tooth This ensures the patient initially receives the lowest output Begin testing on teeth adjacent to the subject tooth to provide a comparative basis The Min...

Page 7: ...ctly Any unauthorized repairs will void the warranty 1 Use the original packaging when shipping or storing your unit 2 Many problems can be solved over the phone Do not hesitate to contact us if you e...

Page 8: ...ler p en anden plads i rummet g afstanden mellem apparaterne Tilslut apparatet til en anden stikkontakt eller kredsl b end det andet apparat Kontakt producenten for hj lp ADVARSEL For at reducere risi...

Page 9: ...ikkontakten Undlades dette kan konsekvensen blive upr cise m linger For at forl nge levetiden skal batteripakningen aflades helt inden genopladning Ved udskiftning af batteripakningen m kun anvendes p...

Page 10: ...tientens l be S rg for at der er direkte kontakt mellem slimhinden og l beklemmen for at sikre en korrekt funktion 8 T rl g den tand der skal testes 9 Dyp sondespidsen i en lille smule tandpastagel el...

Page 11: ...turnering Apparatet er udviklet til lang holdbarhed og forudsigelige resultater Apparatet leveres med et ars garanti Hvis apparatet ikke fungerer korrekt skal man kontakte repraesentanten for SybronEn...

Page 12: ...apparaat aansluiten op een stopcontact van een andere stroomkring dan die waarop de gestoorde apparatuur is aangesloten de fabrikant om hulp vragen OPGELET Verwijder de behuizing niet om elektrische...

Page 13: ...int te knipperen laadt u het apparaat onmiddellijk op door het op een stopcontact aan te sluiten Als u dat niet doet kan dat tot onnauwkeurige metingen leiden Om de optimale levensduur van de batterij...

Page 14: ...ay Het Satellite display simuleert uw grafische display Het bovenste verlichte segment duidt op een gesloten stroomkring Gebruiksaanwijzing voor de Vitality Scanner 1 Pak de stekker van het Satellite...

Page 15: ...r gebruik in aanwezigheid van ontvlambare anesthetica met lucht of met zuurstof of lachgas Opslag en transportomstandigheden Gebruiksomstandigheden 40 C 104 F 10 C 14 F 35 C 95 F 10 C 50 F temperatuur...

Page 16: ...pit m ll kansi paikallaan Huoltotoimenpiteet saa suorittaa ainoastaan asiantunteva huoltohenkil HUOMAA Yhdysvaltain liitovaltion lain mukaan t t laitetta saa myyd ainoastaan hoitohenkil kunta tai hoit...

Page 17: ...Kun viila tavoittaa juurenp n aukon n yt n lukema on 0 0 Kun viila on ohittanut aukon n yt ss on negatiivinen lukema arvoon 0 5 asti Graafinen n ytt N ytt simuloi juurenp t kohti liikkuvaa viilaa sam...

Page 18: ...tearvoista 12 Jos kontakti katkeaa ja luodaan uudelleen 1 sekunnin kuluessa testaus jatkuu nollautumatta N in v ltet n testin tahaton nollautuminen tilap isen katkoksen johdosta Yksikk nollautuu 1 sek...

Page 19: ...kaspalveluun puhelinnumero Yhdysvalloissa 1 800 346 3636 Takuunalaiseet korjaukset voi suorittaa ainoastaan SybronEndo tai valtuutettu edustaja alkuper isi valmistajan osia k ytt en Jotta varmistetaan...

Page 20: ...ou plusieurs des moyens suivants r orienter ou d placer le dispositif de r ception augmenter l espace entre les appareils connecter le dispositif une prise ou un circuit diff rent des autres appareils...

Page 21: ...tterie le symbole est affich Le Diagnostic Unit utilise un bloc de batteries rechargeable et peut tre utilis pendant la charge Au fur et mesure que le bloc de batteries s puise les segments de l indic...

Page 22: ...ique jusqu ce que le circuit soit interrompu Une barre verticale correspond la valeur num rique de la r ponse cran Satellite L cran Satellite refl te l affichage graphique Le segment DEL en haut indiq...

Page 23: ...rument ne convient pas l usage en pr sence d un m lange anesth sique inflammable avec l air ou avec l oxyg ne ou le protoxyde d azote Conditions de stockage et de transport Conditions d utilisation 40...

Page 24: ...effenden Ger te in gr erem Abstand voneinander Anschluss des Ger ts an eine andere Steckdose auf einem anderen Stromkreis als dem des Empf ngers Hilfe des Herstellers einholen VORSICHT Um die Gefahr e...

Page 25: ...n beginnt muss das Ger t sofort durch Anschlie en an eine Steckdose wieder aufgeladen werden Andernfalls k nnen falsche Anzeigewerte die Folge sein Um die Lebensdauer der Akkus zu verl ngern sollte da...

Page 26: ...zeige und bleibt dort so lange sichtbar bis der Stromkreis unterbrochen wird Ein vertikaler Balken entspricht dem numerischen Reaktionswert Satellite Anzeige Die Satellitenanzeige entspricht der Grafi...

Page 27: ...Dauerbetrieb Verwendungssicherheit in Gegenwart einer entz ndlichen An sthetikamischung Ger t ungeeignet f r die Verwendung in Gegenwart einer entz ndlichen An sthetikamischung mit Luft Sauerstoff ode...

Page 28: ...Diagnostic unit Satellite 973 0320 973 0302 Satellite Satellite 973 0303 973 0305 973 0311 973 0307 973 0310 973 0308 973 0309 Satellite Satellite 973 0304 973 0306 Vitality LED Apex Vitality MDD 93 4...

Page 29: ...3 VS AL 0 1 mm 0 5 mm 10 60 Satellite Satellite Diagnostic Unit Satellite AL VS Satellite Diagnostic unit SybronEndo 973 0305 Apex Locator 3 0 mm 0 5 mm 0 1 mm 1 5 mm 0 0 0 5 15 Apex 0 5 mm Satellite...

Page 30: ...or 6 7 8 9 10 0 0 apex 11 0 5 mm 12 13 Apex Locator E 0 40 mm NaOCl Vitality Scanner VS 1 80 80 Satellite Satellite LED Vitality Scanner 1 Satellite 2 Satellite 3 4 5 vitality Vitality Scanner 6 7 8 9...

Page 31: ...Satellite 0 05 kg 96 mm 54 mm 107 mm 65 mm IEC 601 1 2 IEC 601 1 40 C 104 F 10 C 14 F 35 C 95 F 10 C 50 F 10 95 30 75 500 hPa 1400 hPa 697 hPa 1013 hPa 0 10 000 ft SybronEndo 1332 South Lone Hill Ave...

Page 32: ...ridurre il rischio di scosse elettriche non rimuovere il coperchio Far effettuare la manutenzione da personale qualificato ATTENZIONE la legge federale statunitense limita la vendita di questo disposi...

Page 33: ...unit non comprende altri componenti riparabili dall utente Modalit Apex Locator Display numerico Il display numerico visualizza la distanza dal foramen apicale da 3 0 mm a 0 5 mm ad incrementi di 0 1...

Page 34: ...ettore del cavo dell elettrodo paziente nella presa del cavo del Satellite 3 Inserire nella presa del cavo dell elettrodo paziente la sonda per test Standard o Mini Crown 4 Premere il pulsante Button...

Page 35: ...tiva 500 hPa 1400 hPa 697 hPa 1013 hPa Pressione atmosferica Pressione atmosferica Limite di altitudine 0 10 000 piedi Origine SybronEndo 1332 South Lone Hill Ave Glendora CA 91740 USA Modello compone...

Page 36: ...n krets enn den som det andre apparatet er tilkoblet R df r deg med produsenten for f hjelp FORSIKTIG Unng fjerne kabinettdekslet for redusere faren for elektrisk st t Overlat alt vedlikehold til godk...

Page 37: ...ntakt med salgsrepresentanten for informasjon om n yaktigheten av m lingen Mer enn 1 5 mm fra foramen er m leresultatene mindre p litelige N r en fil n r fram til apikal foramen viser talldisplayet 0...

Page 38: ...0 Ved kontakt vises talldisplayet med en liten strek under fram til kontakten brytes 11 Hold kontakten med tannen til pasienten merker et pulserende trykk varme eller kribling Nedenfor finner du en ta...

Page 39: ...al kan du i USA og Canada ta kontakt med kundest tterepresentanter for SybronEndo p 1 800 346 3636 gr nt nummer Garantireparasjoner kan bare utf res av SybronEndo eller godkjente verksteder med origin...

Page 40: ...orienta o ou a localiza o do dispositivo que est a receber as interfer ncias Aumentar a dist ncia que separa os dispositivos Ligar o dispositivo a uma tomada de corrente pertencente a um circuito el...

Page 41: ...ndicador da bateria come ar a piscar recarregue imediatamente o aparelho ligando o a uma tomada de rede Caso contr rio poder reduzir a precis o das leituras fornecidas pelo aparelho Para maximizar a l...

Page 42: ...ner 1 Segurando a ficha do cabo Satellite pela parte serrilhada alinhe os pontos vermelhos e pressione a ficha suavemente de modo a introduzi la na respectiva entrada situada na parte frontal do apare...

Page 43: ...armazenamento e transporte Condi es de utiliza o 40 C 104 F 10 C 14 F 35 C 95 F 10 C 50 F Temperatura Temperatura 10 95 30 75 De Humidade Relativa De Humidade Relativa 500 hPa 1400 hPa 697 hPa 1013 hP...

Page 44: ...omacorrientes en un circuito diferente al cual est conectado el otro artefacto Consulte con el fabricante PRECAUCI N Para reducir el riesgo de descarga el ctrica no retire la tapa Encargue el mantenim...

Page 45: ...a comienza a parpadear es necesario recargar la unidad inmediatamente conect ndola a un tomacorriente de pared De no hacerlo pueden producirse errores en la lectura Para maximizar la vida de la bater...

Page 46: ...en su recept culo en el frente de la unidad Para quitar el cord n tire s lo despu s de haber tomado el enchufe por la zona estriada 2 Coloque el conector del cord n conductor para el paciente en el re...

Page 47: ...Condiciones de uso 40 C 104 F 10 C 14 F 35 C 95 F 10 C 50 F Temperatura Temperatura 10 95 30 75 L mite de humedad L mite de humedad 500 hPa 1400 hPa 697 hPa 1013 hPa Presi n atmosf rica Presi n atmosf...

Page 48: ...en utsatta utrustningen r ansluten till Kimtakta tillverkaren f r hj lp F RSIKTIG Minska risken f r elst t genom att inte avl gsna h ljet L t kvalificerad servicepersonal utf ra service p utrustningen...

Page 49: ...te bytas ut skall endast den batterienhet fr n SybronEndo 973 0305 som r s rskilt avsedd f r denna enhet anv ndas Enheten inneh ller inga andra delar som kan servas av anv ndaren Funktionsl get Apex L...

Page 50: ...t enheten r inst lld p funktionsl get Vitality Scanner Om s inte r fallet tryck p knappen 6 St ll in stimulerings kningshastigheten med knapparna p panelen Denna hastighet kan ndras under p g ende tes...

Page 51: ...1332 South Lone Hill Ave Glendora CA 91740 USA Modell element Diagnostic Str mf rs rjning Uppladdningsbar NiMHi batterienhet 5 celler 1 650 mAh Isolerad likstr msf rs rjningsenhet via n tsp nningsske...

Page 52: ...42 EEC EN 60601 1 2 973 0300 Satellite 973 0320 973 0302 Satellite Satellite 973 0303 973 0305 973 0311 973 0307 973 0310 973 0308 973 0309 Satellite Satellite 973 0304 973 0306 LED MDD 93 42 EEC EN 6...

Page 53: ...tellite 0 Satellite 5 1 2 3 VS AL 0 1 0 5 10 60 Satellite Satellite Satellite AL VS Satellite SybronEndo 973 0305 3 0 0 5 0 1 1 5 0 0 0 5 15 0 5 Satellite Satellite 0 2 0 4 0 3 0 2 Satellite 0 5 1 Sat...

Page 54: ...53 3 4 5 6 7 8 9 10 0 0 11 0 5 12 13 0 40 NaOCl VS 1 80 80 Satellite Satellite 1 Satellite 2 Satellite 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 1 10 40 20 50 30 70 80...

Page 55: ...llite 0 05 96 54 107 65 IEC 601 1 2 IEC 601 1 40 C 104 F 10 C 14 F 35 C 95 F 10 C 50 F 10 95 30 75 500 1400 697 1013 0 3048 SybronEndo 1332 South Lone Hill Ave Glendora CA 91740 USA elements diagnosti...

Page 56: ...tellite 973 0320 AC 973 0302 Satellite Satellite 973 0303 973 0305 973 0311 973 0307 973 0310 973 0308 973 0309 Satellite 973 0304 973 0306 LED Apex Vitality EN 60601 1 EN 60601 1 2 MDD93 42 EEC C US...

Page 57: ...tellite Display Diagnostic unit AL VS Satellite Display Diagnostic unit SybronEndo 973 0305 Apex Locator 3 0 mm 0 5 mm 0 1 mm 1 5 mm 0 0 0 5 15 Apex 0 5mm Satellite Display Satellite Display LED 0 2mm...

Page 58: ...80 80 Satellite Display Satellite Display LED Vitality Scanner 1 Statellite 2 Satellite 3 4 5 vitality a v Vitality Scanner 6 7 8 9 10 11 12 1 1 10 40 20 50 30 70 Vitality Scanner Vitality Scanner 80...

Page 59: ...6 mm 54 mm 107 mm 65 mm IEC601 1 Class 2 IEC 601 1 40 10 35 10 10 95 30 75 500 hPa 1400 hPa 697 hPa 1013 hPa 0 10 000 SybronEndo 1332 South Lone Hill Ave Glendora CA 91740 USA Diagnostic 5 1 650 DC 1...

Page 60: ...EEC EN 60601 1 2 EMC 973 0300 Satellite 973 0320 973 0302 Satellite Satellite 973 0303 973 0305 973 0311 973 0307 973 0310 973 0308 973 0309 Satellite Satellite 973 0304 973 0306 LED MDD 93 42 EEC EN...

Page 61: ...mm 0 5mm 10 60 Satellite Satellite Satellite AL VS Satellite SybronEndo 973 0305 0 1 mm 3 0 mm 0 5 mm 1 5 mm 0 0 0 5 15 0 5mm Satellite Satellite LED 0 2mm 0 4mm 0 3mm LED 0 2mm LED Satellite LED 0 5m...

Page 62: ...atellite 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 1 10 40 20 50 30 70 80 Satellite CaviWipe Cavicide Metrex 714 516 7400 Satellite 1 CaviWipe Cavicide 2 3 250 F 121 C 30 270 F 132 C 25 Satellite 0 9 kg 42 mm 17 mm Sa...

Page 63: ...30 75 500 hPa 1400 hPa 697 hPa 1013 hPa 0 10 000 ft SybronEndo 1332 South Lone Hill Ave Glendora CA 91740 USA NiMHi 5 1 650mAh 1 800 346 7979 SybronEndo SybronEndo SybronEndo 1 2 3 RMA 4 SybronEndo 5...

Page 64: ...REF 077 3042 Rev E 1332 South Lone Hill Avenue Glendora CA 91740 U S A 1 800 346 3636 714 516 7979 www Sybronendo com Kerr Italia S r l Via Passanti 332 I 84018 Scafati SA Italy 39 081 850 8311 0086...

Page 65: ...T PRINT Paper Cover stock 80 uncoated cover min 30 post consumer waste content Text pages 60 uncoated offset min 30 post consumer waste content Printing Black black Binding Score saddle stitch on 11 d...

Reviews: