background image

32

Alcuni pazienti possono avvertire un lieve fastidio durante il test. Una 

volta terminato il test del dente, il display conserva il livello di risposta per 

facilitare la registrazione dei risultati. L’unità si azzera automaticamente 

per consentire di esaminare più denti in rapida successione.

Istruzioni generali

Impostazione iniziale

Prima di usare per la prima volte il Diagnostic Unit, immettere le 

impostazioni desiderate. La regolazione di queste impostazioni può 

essere modificata in qualsiasi momento.
1.  Per attivare l’unità, premere il pulsante   Button. All’accensione, 

i segmenti LCD lampeggiano e ritornano all’ultima modalità 

utilizzata.

2.  Tenere premuto per 1 secondo il pulsante 

 per accedere alla 

modalità di regolazione del volume, come indicato dall’icona 

lampeggiante  . Usare i pulsanti   per regolare il volume.

3.  Premendo temporaneamente il pulsante 

 si passa alla modalità 

di regolazione del suono. Premere i pulsanti   per regolare la 

modalità di suono desiderata. Uno schema di ciascuna modalità di 

suono è illustrato più avanti in questa sezione.

4.  Premendo di nuovo il pulsante 

 è possibile regolare la 

luminosità del display dell’unità Satellite, come indicato dal numero 

che lampeggia nell’angolo in alto a destra del display. Usare i 

pulsanti   per regolare il livello di luminosità. Nota: il livello “0” 

spegne il display del Satellite.

5.  La funzione di impostazione scade dopo cinque secondi di inattività 

e l’unità è pronta per l’uso.

Opzioni della modalità di suono

Il numero a destra del simbolo   indica la modalità di suono

Unità sotto tensione

Modalità1 Modalità2 Modalità3

Collegamento in rete degli elementi
Modifica modalità VS/ AL
Modifica impostazioni audio
Batteria quasi esaurita
Passi incrementali di 

avvicinamento all’apice (0,1 mm)

Vicino all’apice (< 0,5 mm)
Apice raggiunto
Oltre l’apice
Vitalità – circuito chiuso
Vitalità – circuito aperto
Vitalità – aumento (ogni 10 passi)
Vitalità – massima

Dispositivo spento

L’unità si spegne quando resta inutilizzata per 60 secondi.

Display a distanza

Nota - Il display Satellite non è autoclavabile.

Un innovativo display Satellite, fornito con il Diagnostic Unit, fornisce 

indicazioni immediate sulla distanza dall’apice, se in modalità AL, e sul 

livello di emissione, se in modalità VS. Per il monitoraggio ergonomico 

delle condizioni diagnostiche, usare la cinghia fornita per fissare il display 

Satellite alla poltrona, al bavaglio protettivo del paziente o al microscopio.

Simboli di alimentazione

Quando l’unità è collegata ad una fonte di alimentazione a parete o al 

connettore bus dei componenti, il simbolo   viene visualizzato nell’angolo 

in basso a destra del display. Quando il dispositivo è alimentato dalla 

batteria, viene visualizzato il simbolo  . Il Diagnostic Unit utilizza una 

batteria ricaricabile e può essere usato anche durante la ricarica. Man mano 

che la batteria si esaurisce, i segmenti dell’indicatore di livello ne indicano 

la capacità residua. Quando l’ultimo segmento dell’indicatore di livello 

comincia a lampeggiare, ricaricare immediatamente l’unità collegandola ad 

una presa di alimentazione a parete. Altrimenti i valori potrebbero risultare 

non accurati. Per estendere al massimo la durata della batteria, lasciarla 

scaricare completamente prima di ricaricarla. Per sostituire la batteria, ove 

necessario, usare solo una batteria SybronEndo (973-0305) adatta a questa 

unità. L’unità non comprende altri componenti riparabili dall’utente.

Modalità Apex Locator

Display numerico

Il display numerico visualizza la distanza dal foramen apicale da 

+3,0 mm a – 0,5 mm ad incrementi di 0,1 mm. Per informazioni relative 

alla precisione della misurazione, rivolgersi al proprio rappresentante 

commerciale. I valori superiori a 1,5 mm dal foramen sono meno 

attendibili. Quando il file raggiunge il foramen apicale, il display 

numerico visualizza “0,0”. Se il file oltrepassa il foramen, il display 

visualizza un numero negativo fino a “-0,5”.

Display grafico

Il display imita il movimento di avanzamento del file verso l’apice, 

mentre la profondità viene indicata sulla barra a destra.
Durante il movimento coronale del file, il simbolo   (carato) resta per 

15 secondi alla profondità maggiore raggiunta in prossimità dell’apice. 

Una volta raggiunto il foramen apicale, il file visualizzato come vuoto 

diventa pieno e appare la barra nera “Apex” (Apice). Se il file supera il 

foramen, la barra nera lampeggia. A questo punto occorre retrarre il file 

di circa 0,5 mm per raggiungere la costrizione apicale. I segmenti del 

simbolo   indicheranno l’avvicinamento alla posizione corretta.

Display Satellite

Il display Satellite riproduce le visualizzazione del display grafico. 

Gli indicatori LED si accendono man mano che il file avanza nel canale 

radicolare. Ciascun segmento corrisponde a 0,2 mm. Ad esempio, 

quando il file avanza da 0,4 mm (dal foramen apicale) a 0,3 mm, 

l’illuminazione dell’indicatore LED corrispondente sarà smorzata e 

diventerà intensa quando il file avanzerà a 0,2 mm. Quando viene 

raggiunto il foramen, si accenderà l’indicatore LED verde in basso 

che riproduce la barra “Apex” visualizzata sul display grafico. Se il file 

oltrepassa il foramen apicale, gli indicatori LED superiore e inferiore 

del Satellite lampeggeranno alternativamente.
Una volta raggiunto il foramen, il file viene retratto di 0,5 mm per raggiungere 

la costrizione apicale e il segmento corrispondente diventa verde.

Istruzioni per l’uso dell’Apex Locator

NOTA: 

l’ Apex Locator deve essere usato esclusivamente come ausilio 

nelle procedure endodontiche convenzionali. Sebbene il dispositivo sia 

utile per ridurre il numero di radiografie necessarie, 

occorre

 tuttavia 

eseguire una radiografia iniziale per stabilire la lunghezza operativa 

del canale. Il giudizio clinico e la conoscenza dell’anatomia del canale 

radicolare sono fondamentali per l’interpretazione dei risultati.
1.  Prendere il connettore del cavo del Satellite afferrandolo per la sezione 

zigrinata, allineare i cerchietti rossi e spingerlo con attenzione nella 

rispettiva presa che si trova sul lato anteriore dell’unità. Per scollegare 

il cavo, tirare solo facendo presa sulla sezione zigrinata del connettore.

2.  Inserire il connettore del cavo del Satellite dell’elettrodo paziente nella 

pressa del cavo del Satellite.

3.  Inserire nella presa del cavo dell’elettrodo paziente la sonda biforcata 

o la clip per file.

4.  Premere il pulsante   Button per attivare l’unità.
5.  Assicurarsi che l’unità visualizzi “apex” nell’angolo in alto a destra 

per confermare che l’unità è impostata nella modalità Apex Locator. 

Altrimenti, premere il pulsante per impostare la modalità suddetta.

6.  Posizionare la clip sul labbro del paziente. Per il corretto 

funzionamento dell’unità, è indispensabile che la clip per il labbro sia 

a diretto contatto con la mucosa.

7.  Toccare la gengiva con la punta della sonda per verificare che l’unità 

funzioni correttamente. Dovrebbe essere visibile un cambiamento 

sul display.

Summary of Contents for SybronEndo

Page 1: ...elements diagnostic...

Page 2: ...1 Table Of Contents English 3 Dansk 7 Nederlands 11 Suomi 15 Fran ais 19 Deutsch 23 27 Italiano 31 Norsk 35 Portugu s 39 Espa ol 43 Svenska 47 51 55 59...

Page 3: ...rat 9 Kurouma 10 Juuren p 11 nenvoimakkuus 12 nitila 13 Akun taso 14 100 240V Deutsch 1 Ein 2 Einrichtung 3 Modus 4 Einstellen 5 Vitalit tsrate 6 Helligkeit 7 Kontakt 8 Carat 9 Terminus 10 Apex 11 Lau...

Page 4: ...vicing to qualified service personnel CAUTION U S Federal Law restricts this device to sale by or on the order of a health care professional CAUTION Remove mains plug from wall socket to isolate unit...

Page 5: ...at the greatest depth reached near the apex Upon reaching the apical foramen the hollow file solidifies and the black Apex bar appears If the file goes beyond the foramen this bar will blink The file...

Page 6: ...activates upon contact between probe and tooth This ensures the patient initially receives the lowest output Begin testing on teeth adjacent to the subject tooth to provide a comparative basis The Min...

Page 7: ...ctly Any unauthorized repairs will void the warranty 1 Use the original packaging when shipping or storing your unit 2 Many problems can be solved over the phone Do not hesitate to contact us if you e...

Page 8: ...ler p en anden plads i rummet g afstanden mellem apparaterne Tilslut apparatet til en anden stikkontakt eller kredsl b end det andet apparat Kontakt producenten for hj lp ADVARSEL For at reducere risi...

Page 9: ...ikkontakten Undlades dette kan konsekvensen blive upr cise m linger For at forl nge levetiden skal batteripakningen aflades helt inden genopladning Ved udskiftning af batteripakningen m kun anvendes p...

Page 10: ...tientens l be S rg for at der er direkte kontakt mellem slimhinden og l beklemmen for at sikre en korrekt funktion 8 T rl g den tand der skal testes 9 Dyp sondespidsen i en lille smule tandpastagel el...

Page 11: ...turnering Apparatet er udviklet til lang holdbarhed og forudsigelige resultater Apparatet leveres med et ars garanti Hvis apparatet ikke fungerer korrekt skal man kontakte repraesentanten for SybronEn...

Page 12: ...apparaat aansluiten op een stopcontact van een andere stroomkring dan die waarop de gestoorde apparatuur is aangesloten de fabrikant om hulp vragen OPGELET Verwijder de behuizing niet om elektrische...

Page 13: ...int te knipperen laadt u het apparaat onmiddellijk op door het op een stopcontact aan te sluiten Als u dat niet doet kan dat tot onnauwkeurige metingen leiden Om de optimale levensduur van de batterij...

Page 14: ...ay Het Satellite display simuleert uw grafische display Het bovenste verlichte segment duidt op een gesloten stroomkring Gebruiksaanwijzing voor de Vitality Scanner 1 Pak de stekker van het Satellite...

Page 15: ...r gebruik in aanwezigheid van ontvlambare anesthetica met lucht of met zuurstof of lachgas Opslag en transportomstandigheden Gebruiksomstandigheden 40 C 104 F 10 C 14 F 35 C 95 F 10 C 50 F temperatuur...

Page 16: ...pit m ll kansi paikallaan Huoltotoimenpiteet saa suorittaa ainoastaan asiantunteva huoltohenkil HUOMAA Yhdysvaltain liitovaltion lain mukaan t t laitetta saa myyd ainoastaan hoitohenkil kunta tai hoit...

Page 17: ...Kun viila tavoittaa juurenp n aukon n yt n lukema on 0 0 Kun viila on ohittanut aukon n yt ss on negatiivinen lukema arvoon 0 5 asti Graafinen n ytt N ytt simuloi juurenp t kohti liikkuvaa viilaa sam...

Page 18: ...tearvoista 12 Jos kontakti katkeaa ja luodaan uudelleen 1 sekunnin kuluessa testaus jatkuu nollautumatta N in v ltet n testin tahaton nollautuminen tilap isen katkoksen johdosta Yksikk nollautuu 1 sek...

Page 19: ...kaspalveluun puhelinnumero Yhdysvalloissa 1 800 346 3636 Takuunalaiseet korjaukset voi suorittaa ainoastaan SybronEndo tai valtuutettu edustaja alkuper isi valmistajan osia k ytt en Jotta varmistetaan...

Page 20: ...ou plusieurs des moyens suivants r orienter ou d placer le dispositif de r ception augmenter l espace entre les appareils connecter le dispositif une prise ou un circuit diff rent des autres appareils...

Page 21: ...tterie le symbole est affich Le Diagnostic Unit utilise un bloc de batteries rechargeable et peut tre utilis pendant la charge Au fur et mesure que le bloc de batteries s puise les segments de l indic...

Page 22: ...ique jusqu ce que le circuit soit interrompu Une barre verticale correspond la valeur num rique de la r ponse cran Satellite L cran Satellite refl te l affichage graphique Le segment DEL en haut indiq...

Page 23: ...rument ne convient pas l usage en pr sence d un m lange anesth sique inflammable avec l air ou avec l oxyg ne ou le protoxyde d azote Conditions de stockage et de transport Conditions d utilisation 40...

Page 24: ...effenden Ger te in gr erem Abstand voneinander Anschluss des Ger ts an eine andere Steckdose auf einem anderen Stromkreis als dem des Empf ngers Hilfe des Herstellers einholen VORSICHT Um die Gefahr e...

Page 25: ...n beginnt muss das Ger t sofort durch Anschlie en an eine Steckdose wieder aufgeladen werden Andernfalls k nnen falsche Anzeigewerte die Folge sein Um die Lebensdauer der Akkus zu verl ngern sollte da...

Page 26: ...zeige und bleibt dort so lange sichtbar bis der Stromkreis unterbrochen wird Ein vertikaler Balken entspricht dem numerischen Reaktionswert Satellite Anzeige Die Satellitenanzeige entspricht der Grafi...

Page 27: ...Dauerbetrieb Verwendungssicherheit in Gegenwart einer entz ndlichen An sthetikamischung Ger t ungeeignet f r die Verwendung in Gegenwart einer entz ndlichen An sthetikamischung mit Luft Sauerstoff ode...

Page 28: ...Diagnostic unit Satellite 973 0320 973 0302 Satellite Satellite 973 0303 973 0305 973 0311 973 0307 973 0310 973 0308 973 0309 Satellite Satellite 973 0304 973 0306 Vitality LED Apex Vitality MDD 93 4...

Page 29: ...3 VS AL 0 1 mm 0 5 mm 10 60 Satellite Satellite Diagnostic Unit Satellite AL VS Satellite Diagnostic unit SybronEndo 973 0305 Apex Locator 3 0 mm 0 5 mm 0 1 mm 1 5 mm 0 0 0 5 15 Apex 0 5 mm Satellite...

Page 30: ...or 6 7 8 9 10 0 0 apex 11 0 5 mm 12 13 Apex Locator E 0 40 mm NaOCl Vitality Scanner VS 1 80 80 Satellite Satellite LED Vitality Scanner 1 Satellite 2 Satellite 3 4 5 vitality Vitality Scanner 6 7 8 9...

Page 31: ...Satellite 0 05 kg 96 mm 54 mm 107 mm 65 mm IEC 601 1 2 IEC 601 1 40 C 104 F 10 C 14 F 35 C 95 F 10 C 50 F 10 95 30 75 500 hPa 1400 hPa 697 hPa 1013 hPa 0 10 000 ft SybronEndo 1332 South Lone Hill Ave...

Page 32: ...ridurre il rischio di scosse elettriche non rimuovere il coperchio Far effettuare la manutenzione da personale qualificato ATTENZIONE la legge federale statunitense limita la vendita di questo disposi...

Page 33: ...unit non comprende altri componenti riparabili dall utente Modalit Apex Locator Display numerico Il display numerico visualizza la distanza dal foramen apicale da 3 0 mm a 0 5 mm ad incrementi di 0 1...

Page 34: ...ettore del cavo dell elettrodo paziente nella presa del cavo del Satellite 3 Inserire nella presa del cavo dell elettrodo paziente la sonda per test Standard o Mini Crown 4 Premere il pulsante Button...

Page 35: ...tiva 500 hPa 1400 hPa 697 hPa 1013 hPa Pressione atmosferica Pressione atmosferica Limite di altitudine 0 10 000 piedi Origine SybronEndo 1332 South Lone Hill Ave Glendora CA 91740 USA Modello compone...

Page 36: ...n krets enn den som det andre apparatet er tilkoblet R df r deg med produsenten for f hjelp FORSIKTIG Unng fjerne kabinettdekslet for redusere faren for elektrisk st t Overlat alt vedlikehold til godk...

Page 37: ...ntakt med salgsrepresentanten for informasjon om n yaktigheten av m lingen Mer enn 1 5 mm fra foramen er m leresultatene mindre p litelige N r en fil n r fram til apikal foramen viser talldisplayet 0...

Page 38: ...0 Ved kontakt vises talldisplayet med en liten strek under fram til kontakten brytes 11 Hold kontakten med tannen til pasienten merker et pulserende trykk varme eller kribling Nedenfor finner du en ta...

Page 39: ...al kan du i USA og Canada ta kontakt med kundest tterepresentanter for SybronEndo p 1 800 346 3636 gr nt nummer Garantireparasjoner kan bare utf res av SybronEndo eller godkjente verksteder med origin...

Page 40: ...orienta o ou a localiza o do dispositivo que est a receber as interfer ncias Aumentar a dist ncia que separa os dispositivos Ligar o dispositivo a uma tomada de corrente pertencente a um circuito el...

Page 41: ...ndicador da bateria come ar a piscar recarregue imediatamente o aparelho ligando o a uma tomada de rede Caso contr rio poder reduzir a precis o das leituras fornecidas pelo aparelho Para maximizar a l...

Page 42: ...ner 1 Segurando a ficha do cabo Satellite pela parte serrilhada alinhe os pontos vermelhos e pressione a ficha suavemente de modo a introduzi la na respectiva entrada situada na parte frontal do apare...

Page 43: ...armazenamento e transporte Condi es de utiliza o 40 C 104 F 10 C 14 F 35 C 95 F 10 C 50 F Temperatura Temperatura 10 95 30 75 De Humidade Relativa De Humidade Relativa 500 hPa 1400 hPa 697 hPa 1013 hP...

Page 44: ...omacorrientes en un circuito diferente al cual est conectado el otro artefacto Consulte con el fabricante PRECAUCI N Para reducir el riesgo de descarga el ctrica no retire la tapa Encargue el mantenim...

Page 45: ...a comienza a parpadear es necesario recargar la unidad inmediatamente conect ndola a un tomacorriente de pared De no hacerlo pueden producirse errores en la lectura Para maximizar la vida de la bater...

Page 46: ...en su recept culo en el frente de la unidad Para quitar el cord n tire s lo despu s de haber tomado el enchufe por la zona estriada 2 Coloque el conector del cord n conductor para el paciente en el re...

Page 47: ...Condiciones de uso 40 C 104 F 10 C 14 F 35 C 95 F 10 C 50 F Temperatura Temperatura 10 95 30 75 L mite de humedad L mite de humedad 500 hPa 1400 hPa 697 hPa 1013 hPa Presi n atmosf rica Presi n atmosf...

Page 48: ...en utsatta utrustningen r ansluten till Kimtakta tillverkaren f r hj lp F RSIKTIG Minska risken f r elst t genom att inte avl gsna h ljet L t kvalificerad servicepersonal utf ra service p utrustningen...

Page 49: ...te bytas ut skall endast den batterienhet fr n SybronEndo 973 0305 som r s rskilt avsedd f r denna enhet anv ndas Enheten inneh ller inga andra delar som kan servas av anv ndaren Funktionsl get Apex L...

Page 50: ...t enheten r inst lld p funktionsl get Vitality Scanner Om s inte r fallet tryck p knappen 6 St ll in stimulerings kningshastigheten med knapparna p panelen Denna hastighet kan ndras under p g ende tes...

Page 51: ...1332 South Lone Hill Ave Glendora CA 91740 USA Modell element Diagnostic Str mf rs rjning Uppladdningsbar NiMHi batterienhet 5 celler 1 650 mAh Isolerad likstr msf rs rjningsenhet via n tsp nningsske...

Page 52: ...42 EEC EN 60601 1 2 973 0300 Satellite 973 0320 973 0302 Satellite Satellite 973 0303 973 0305 973 0311 973 0307 973 0310 973 0308 973 0309 Satellite Satellite 973 0304 973 0306 LED MDD 93 42 EEC EN 6...

Page 53: ...tellite 0 Satellite 5 1 2 3 VS AL 0 1 0 5 10 60 Satellite Satellite Satellite AL VS Satellite SybronEndo 973 0305 3 0 0 5 0 1 1 5 0 0 0 5 15 0 5 Satellite Satellite 0 2 0 4 0 3 0 2 Satellite 0 5 1 Sat...

Page 54: ...53 3 4 5 6 7 8 9 10 0 0 11 0 5 12 13 0 40 NaOCl VS 1 80 80 Satellite Satellite 1 Satellite 2 Satellite 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 1 10 40 20 50 30 70 80...

Page 55: ...llite 0 05 96 54 107 65 IEC 601 1 2 IEC 601 1 40 C 104 F 10 C 14 F 35 C 95 F 10 C 50 F 10 95 30 75 500 1400 697 1013 0 3048 SybronEndo 1332 South Lone Hill Ave Glendora CA 91740 USA elements diagnosti...

Page 56: ...tellite 973 0320 AC 973 0302 Satellite Satellite 973 0303 973 0305 973 0311 973 0307 973 0310 973 0308 973 0309 Satellite 973 0304 973 0306 LED Apex Vitality EN 60601 1 EN 60601 1 2 MDD93 42 EEC C US...

Page 57: ...tellite Display Diagnostic unit AL VS Satellite Display Diagnostic unit SybronEndo 973 0305 Apex Locator 3 0 mm 0 5 mm 0 1 mm 1 5 mm 0 0 0 5 15 Apex 0 5mm Satellite Display Satellite Display LED 0 2mm...

Page 58: ...80 80 Satellite Display Satellite Display LED Vitality Scanner 1 Statellite 2 Satellite 3 4 5 vitality a v Vitality Scanner 6 7 8 9 10 11 12 1 1 10 40 20 50 30 70 Vitality Scanner Vitality Scanner 80...

Page 59: ...6 mm 54 mm 107 mm 65 mm IEC601 1 Class 2 IEC 601 1 40 10 35 10 10 95 30 75 500 hPa 1400 hPa 697 hPa 1013 hPa 0 10 000 SybronEndo 1332 South Lone Hill Ave Glendora CA 91740 USA Diagnostic 5 1 650 DC 1...

Page 60: ...EEC EN 60601 1 2 EMC 973 0300 Satellite 973 0320 973 0302 Satellite Satellite 973 0303 973 0305 973 0311 973 0307 973 0310 973 0308 973 0309 Satellite Satellite 973 0304 973 0306 LED MDD 93 42 EEC EN...

Page 61: ...mm 0 5mm 10 60 Satellite Satellite Satellite AL VS Satellite SybronEndo 973 0305 0 1 mm 3 0 mm 0 5 mm 1 5 mm 0 0 0 5 15 0 5mm Satellite Satellite LED 0 2mm 0 4mm 0 3mm LED 0 2mm LED Satellite LED 0 5m...

Page 62: ...atellite 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 1 10 40 20 50 30 70 80 Satellite CaviWipe Cavicide Metrex 714 516 7400 Satellite 1 CaviWipe Cavicide 2 3 250 F 121 C 30 270 F 132 C 25 Satellite 0 9 kg 42 mm 17 mm Sa...

Page 63: ...30 75 500 hPa 1400 hPa 697 hPa 1013 hPa 0 10 000 ft SybronEndo 1332 South Lone Hill Ave Glendora CA 91740 USA NiMHi 5 1 650mAh 1 800 346 7979 SybronEndo SybronEndo SybronEndo 1 2 3 RMA 4 SybronEndo 5...

Page 64: ...REF 077 3042 Rev E 1332 South Lone Hill Avenue Glendora CA 91740 U S A 1 800 346 3636 714 516 7979 www Sybronendo com Kerr Italia S r l Via Passanti 332 I 84018 Scafati SA Italy 39 081 850 8311 0086...

Page 65: ...T PRINT Paper Cover stock 80 uncoated cover min 30 post consumer waste content Text pages 60 uncoated offset min 30 post consumer waste content Printing Black black Binding Score saddle stitch on 11 d...

Reviews: