background image

36

konsistente resultater. Enkelte pasienter kan oppleve noe ubehag under 

testen.
Når en tann er testet, beholder displayet responsnivået for å forenkle 

avlesing av resultatene. Instrumentet nullstilles automatisk slik at det er 

enkelt å teste flere tenner hurtig.

Generelle anvisninger

Startoppsett

Før du bruker Diagnostic unit for første gang, legger du inn de ønskede 

innstillingene. Disse kan endres når som helst. 
1. Slå på instrumentet med   -bryteren. Når det slås på, blinker LCD-

segmentene og instrumentet går til de sist brukte innstillingene.

2. Trykk og hold inne 

 -knappen i 1 sekund mens instrumentet står 

i volumjustering-modus, indikert med det blinkende ikonet.   Juster 

volumet med   knappene.

3. 

Trykk kort på 

 -knappen igjen for å gå til lydjustering-modus. 

Juster til ønsket innstilling med   knappene. Nedenfor finner du en 

tabell over lydinnstillinger.

4. Trykk en gang til på 

 -knappen for å justere lysstyrken på 

Satellite-displayet, som angitt med et blinkende tall i displayets øvre 

høyre hjørne. Juster lysstyrken med   knappene. Merk: Nivå ”O” slår 

av Satellite-displayet.

5. 

Oppsettfunksjonen slår seg av etter 5 sekunder uten aktivitet. 

Instrumentet er nå klart til bruk.

Valg av lydmodus

Tallet til høyre for symbolet   angir lydmodus.

Instrumentet er på

Modus 1

Modus 2

Modus 3

Elementer, nettverkstilkopling
Veksling VS/AL-modus
Endre audioinnstillinger
Lav batteristand
Apekstrinn (0,1 mm)
Nær apeks (< 0,5 mm)
Ved apeks
Etter apeks
Vitalitet - sluttet krets
Vitalitetbrutt krets
Vitalitet - økning (hvert 10. trinn)
Vitalitet - maksimum

Slå av instrumentet

Instrumentet slår seg av etter 60 sekunder når det ikke brukes.

Eksternt display

Merk: Satellite-displayet skal ikke steriliseres i autoklav.

Et revolusjonerende Satellite-display leveres med Diagnostic unit. 

Denne gir en hurtigindikasjon på avstanden til apeks i AL-modus og 

utgangsnivå i VS-modus. Bruk den medfølgende stroppen til å feste 

Satellite Display til en stol, en pasientsmekke eller et mikroskop for 

ergonomisk statusovervåking.

Elsymboler

Mens instrumentet går på strøm fra et vegguttak eller fra en 

elementsamlekontakt , vises   -symbolet nederst til høyre i displayet. 

Når instrumentet går på batteristrøm, lyser   -symbolet. Diagnostic unit 

får strøm fra en oppladbar batteripakke og kan brukes under opplading. 

Når batteriene utlades, vises gjenværende batterikapasitet med 

segmenter på batterimåleren. Når det siste segmentet i batterimåleren 

begynner å blinke, skal du 

straks

 lade batteriet opp fra et vegguttak. 

Gjør du ikke det, kan det føre til feilaktige måleresultater. Forleng 

batterilevetiden ved å utlade batteriene helt før hver opplading. Når 

batteripakken skal skiftes ut, skal man kun bruke en batteripakke som 

er laget for dette instrumentet fra SybronEndo (973-0305). Ingen andre 

deler i dette instrumentet krever vedlikehold fra brukerens side.

Apex Locator-modus

Talldisplay

Talldisplayet viser avstanden til apikal foramen fra + 3,0 mm til – 0,5 mm 

i trinn på 0,1 mm. Vennligst ta kontakt med salgsrepresentanten for 

informasjon om nøyaktigheten av målingen. Mer enn 1,5 mm fra 

foramen er måleresultatene mindre pålitelige. Når en fil når fram 

til apikal foramen, viser talldisplayet ”0,0”. Dersom filen har passert 

foramen, viser displayet et negativt tall ned til “-0,5”.

Grafisk display

Displayet simulerer filen som flytter seg mot apeks, mens dybden angis 

på streken til høyre. Når filen nærmer seg kronen, oppholder   -tegnet 

seg i 15 sekunder på største oppnådde dybde like ved apeks. Når den 

hule filen når framt til apikal foramen, fylles det hule fil-symbolet, og 

den sorte ”Apex”-streken kommer opp. Dersom filen passerer foramen, 

blinker streken. Filen skal deretter dras ut med ca. 0,5 mm til den når 

innsnevringen. Segmenter av   -stjernen angir at du nærmer deg riktig 

posisjon.

Satellite Display

Satellite-displayet gjenspeiler det grafiske displayet. LED-indikatorene 

lyser, og filen beveger seg i kanalen. Hvert segment representerer 

0,2 mm. Når filen f.eks. flytter seg fra 0,4 mm (fra apikal foramen) til 

0,3 mm, vil LED-indikatoren først lyse svakt og deretter sterkere ved 

0,2 mm. Ved møtet med foramen vil den nedre LED-indikatoren, som 

simulerer ”Apex”-streken på det grafiske displayet, tennes. Dersom filen 

passerer apikal foramen, blinker øverste og nederste LED-indikator til 

Satellite vekselvis.
Etter å ha nådd foramen, dras filen ut med 0,5 mm til innsnevringen, og 

indikatorsegmentet blir grønt.

Bruksanvisning for Apex Locator

MERK: 

Apex Locator bør kun brukes som et supplement til normale 

endodontiske prosedyrer. Instrumentet kan redusere antallet 

nødvendige røntgenbilder, men et første røntgenbilde  tas for å 

beregne arbeidslengden. Klinisk dømmekraft, herunder kunnskaper om 

rotkanalanatomi, er uunnværlige når man tolker resultatene.

1.    Ta Satellite-kabelens støpsel i dets riflete del, still de røde punktene 

på linje og trykk det varsomt inn i stikkontakten på instrumentets 

forside. Kabelen skal trekkes ut bare ved å dra i den riflete delen av 

støpselet.

2.    Sett støpselet på pasientens avledningskabel inn i Satellite-kabelens 

stikkontakt.

3. 

  Sett enten den todelte sonden eller filklipsen inn i stikkontakten på 

pasientens avledningskabel.

4.    Slå på instrumentet ved å trykke inn   -bryteren.

5. 

  Pass på at instrumentet viser ”apex” øverst i venstre hjørnet, noe 

som betyr at det er i Apex Locator-modus. Trykk på  -knappen 

dersom dette ikke er tilfelle.

6.    Fest leppeklipsen på pasientens lepper. Det må være direkte 

kontakte mellom slimhinner og leppeklips for å sikre riktig funksjon.

7.    Sørg for at instrumentet fungerer riktig ved å la sondespissen berøre 

tannkjøttet. Da skal du se en endring i displayet.

8.    Berør den todelte sonden eller kople filklipsen til en endodontisk fil 

som er i rotkanalen.

9.    Ved kontakt vises talldisplayet med en liten strek under til kontakten 

brytes.

10.  Arbeid apikalt med filen til talldisplayet viser ”0,0”, og til det 

grafiske displayet viser en fil sammen med ”apex”-streken. Merk: 

Instrumentet er følsomt og reagerer på små endringer i filens 

stilling.

11.  Dra det ut ca. 0,5 mm slik at det når innsnevringen. Mens du gjør 

dette, vises segmenter av   -stjernen. Hele stjernen blinker ved 

innsnevringen.

Summary of Contents for SybronEndo

Page 1: ...elements diagnostic...

Page 2: ...1 Table Of Contents English 3 Dansk 7 Nederlands 11 Suomi 15 Fran ais 19 Deutsch 23 27 Italiano 31 Norsk 35 Portugu s 39 Espa ol 43 Svenska 47 51 55 59...

Page 3: ...rat 9 Kurouma 10 Juuren p 11 nenvoimakkuus 12 nitila 13 Akun taso 14 100 240V Deutsch 1 Ein 2 Einrichtung 3 Modus 4 Einstellen 5 Vitalit tsrate 6 Helligkeit 7 Kontakt 8 Carat 9 Terminus 10 Apex 11 Lau...

Page 4: ...vicing to qualified service personnel CAUTION U S Federal Law restricts this device to sale by or on the order of a health care professional CAUTION Remove mains plug from wall socket to isolate unit...

Page 5: ...at the greatest depth reached near the apex Upon reaching the apical foramen the hollow file solidifies and the black Apex bar appears If the file goes beyond the foramen this bar will blink The file...

Page 6: ...activates upon contact between probe and tooth This ensures the patient initially receives the lowest output Begin testing on teeth adjacent to the subject tooth to provide a comparative basis The Min...

Page 7: ...ctly Any unauthorized repairs will void the warranty 1 Use the original packaging when shipping or storing your unit 2 Many problems can be solved over the phone Do not hesitate to contact us if you e...

Page 8: ...ler p en anden plads i rummet g afstanden mellem apparaterne Tilslut apparatet til en anden stikkontakt eller kredsl b end det andet apparat Kontakt producenten for hj lp ADVARSEL For at reducere risi...

Page 9: ...ikkontakten Undlades dette kan konsekvensen blive upr cise m linger For at forl nge levetiden skal batteripakningen aflades helt inden genopladning Ved udskiftning af batteripakningen m kun anvendes p...

Page 10: ...tientens l be S rg for at der er direkte kontakt mellem slimhinden og l beklemmen for at sikre en korrekt funktion 8 T rl g den tand der skal testes 9 Dyp sondespidsen i en lille smule tandpastagel el...

Page 11: ...turnering Apparatet er udviklet til lang holdbarhed og forudsigelige resultater Apparatet leveres med et ars garanti Hvis apparatet ikke fungerer korrekt skal man kontakte repraesentanten for SybronEn...

Page 12: ...apparaat aansluiten op een stopcontact van een andere stroomkring dan die waarop de gestoorde apparatuur is aangesloten de fabrikant om hulp vragen OPGELET Verwijder de behuizing niet om elektrische...

Page 13: ...int te knipperen laadt u het apparaat onmiddellijk op door het op een stopcontact aan te sluiten Als u dat niet doet kan dat tot onnauwkeurige metingen leiden Om de optimale levensduur van de batterij...

Page 14: ...ay Het Satellite display simuleert uw grafische display Het bovenste verlichte segment duidt op een gesloten stroomkring Gebruiksaanwijzing voor de Vitality Scanner 1 Pak de stekker van het Satellite...

Page 15: ...r gebruik in aanwezigheid van ontvlambare anesthetica met lucht of met zuurstof of lachgas Opslag en transportomstandigheden Gebruiksomstandigheden 40 C 104 F 10 C 14 F 35 C 95 F 10 C 50 F temperatuur...

Page 16: ...pit m ll kansi paikallaan Huoltotoimenpiteet saa suorittaa ainoastaan asiantunteva huoltohenkil HUOMAA Yhdysvaltain liitovaltion lain mukaan t t laitetta saa myyd ainoastaan hoitohenkil kunta tai hoit...

Page 17: ...Kun viila tavoittaa juurenp n aukon n yt n lukema on 0 0 Kun viila on ohittanut aukon n yt ss on negatiivinen lukema arvoon 0 5 asti Graafinen n ytt N ytt simuloi juurenp t kohti liikkuvaa viilaa sam...

Page 18: ...tearvoista 12 Jos kontakti katkeaa ja luodaan uudelleen 1 sekunnin kuluessa testaus jatkuu nollautumatta N in v ltet n testin tahaton nollautuminen tilap isen katkoksen johdosta Yksikk nollautuu 1 sek...

Page 19: ...kaspalveluun puhelinnumero Yhdysvalloissa 1 800 346 3636 Takuunalaiseet korjaukset voi suorittaa ainoastaan SybronEndo tai valtuutettu edustaja alkuper isi valmistajan osia k ytt en Jotta varmistetaan...

Page 20: ...ou plusieurs des moyens suivants r orienter ou d placer le dispositif de r ception augmenter l espace entre les appareils connecter le dispositif une prise ou un circuit diff rent des autres appareils...

Page 21: ...tterie le symbole est affich Le Diagnostic Unit utilise un bloc de batteries rechargeable et peut tre utilis pendant la charge Au fur et mesure que le bloc de batteries s puise les segments de l indic...

Page 22: ...ique jusqu ce que le circuit soit interrompu Une barre verticale correspond la valeur num rique de la r ponse cran Satellite L cran Satellite refl te l affichage graphique Le segment DEL en haut indiq...

Page 23: ...rument ne convient pas l usage en pr sence d un m lange anesth sique inflammable avec l air ou avec l oxyg ne ou le protoxyde d azote Conditions de stockage et de transport Conditions d utilisation 40...

Page 24: ...effenden Ger te in gr erem Abstand voneinander Anschluss des Ger ts an eine andere Steckdose auf einem anderen Stromkreis als dem des Empf ngers Hilfe des Herstellers einholen VORSICHT Um die Gefahr e...

Page 25: ...n beginnt muss das Ger t sofort durch Anschlie en an eine Steckdose wieder aufgeladen werden Andernfalls k nnen falsche Anzeigewerte die Folge sein Um die Lebensdauer der Akkus zu verl ngern sollte da...

Page 26: ...zeige und bleibt dort so lange sichtbar bis der Stromkreis unterbrochen wird Ein vertikaler Balken entspricht dem numerischen Reaktionswert Satellite Anzeige Die Satellitenanzeige entspricht der Grafi...

Page 27: ...Dauerbetrieb Verwendungssicherheit in Gegenwart einer entz ndlichen An sthetikamischung Ger t ungeeignet f r die Verwendung in Gegenwart einer entz ndlichen An sthetikamischung mit Luft Sauerstoff ode...

Page 28: ...Diagnostic unit Satellite 973 0320 973 0302 Satellite Satellite 973 0303 973 0305 973 0311 973 0307 973 0310 973 0308 973 0309 Satellite Satellite 973 0304 973 0306 Vitality LED Apex Vitality MDD 93 4...

Page 29: ...3 VS AL 0 1 mm 0 5 mm 10 60 Satellite Satellite Diagnostic Unit Satellite AL VS Satellite Diagnostic unit SybronEndo 973 0305 Apex Locator 3 0 mm 0 5 mm 0 1 mm 1 5 mm 0 0 0 5 15 Apex 0 5 mm Satellite...

Page 30: ...or 6 7 8 9 10 0 0 apex 11 0 5 mm 12 13 Apex Locator E 0 40 mm NaOCl Vitality Scanner VS 1 80 80 Satellite Satellite LED Vitality Scanner 1 Satellite 2 Satellite 3 4 5 vitality Vitality Scanner 6 7 8 9...

Page 31: ...Satellite 0 05 kg 96 mm 54 mm 107 mm 65 mm IEC 601 1 2 IEC 601 1 40 C 104 F 10 C 14 F 35 C 95 F 10 C 50 F 10 95 30 75 500 hPa 1400 hPa 697 hPa 1013 hPa 0 10 000 ft SybronEndo 1332 South Lone Hill Ave...

Page 32: ...ridurre il rischio di scosse elettriche non rimuovere il coperchio Far effettuare la manutenzione da personale qualificato ATTENZIONE la legge federale statunitense limita la vendita di questo disposi...

Page 33: ...unit non comprende altri componenti riparabili dall utente Modalit Apex Locator Display numerico Il display numerico visualizza la distanza dal foramen apicale da 3 0 mm a 0 5 mm ad incrementi di 0 1...

Page 34: ...ettore del cavo dell elettrodo paziente nella presa del cavo del Satellite 3 Inserire nella presa del cavo dell elettrodo paziente la sonda per test Standard o Mini Crown 4 Premere il pulsante Button...

Page 35: ...tiva 500 hPa 1400 hPa 697 hPa 1013 hPa Pressione atmosferica Pressione atmosferica Limite di altitudine 0 10 000 piedi Origine SybronEndo 1332 South Lone Hill Ave Glendora CA 91740 USA Modello compone...

Page 36: ...n krets enn den som det andre apparatet er tilkoblet R df r deg med produsenten for f hjelp FORSIKTIG Unng fjerne kabinettdekslet for redusere faren for elektrisk st t Overlat alt vedlikehold til godk...

Page 37: ...ntakt med salgsrepresentanten for informasjon om n yaktigheten av m lingen Mer enn 1 5 mm fra foramen er m leresultatene mindre p litelige N r en fil n r fram til apikal foramen viser talldisplayet 0...

Page 38: ...0 Ved kontakt vises talldisplayet med en liten strek under fram til kontakten brytes 11 Hold kontakten med tannen til pasienten merker et pulserende trykk varme eller kribling Nedenfor finner du en ta...

Page 39: ...al kan du i USA og Canada ta kontakt med kundest tterepresentanter for SybronEndo p 1 800 346 3636 gr nt nummer Garantireparasjoner kan bare utf res av SybronEndo eller godkjente verksteder med origin...

Page 40: ...orienta o ou a localiza o do dispositivo que est a receber as interfer ncias Aumentar a dist ncia que separa os dispositivos Ligar o dispositivo a uma tomada de corrente pertencente a um circuito el...

Page 41: ...ndicador da bateria come ar a piscar recarregue imediatamente o aparelho ligando o a uma tomada de rede Caso contr rio poder reduzir a precis o das leituras fornecidas pelo aparelho Para maximizar a l...

Page 42: ...ner 1 Segurando a ficha do cabo Satellite pela parte serrilhada alinhe os pontos vermelhos e pressione a ficha suavemente de modo a introduzi la na respectiva entrada situada na parte frontal do apare...

Page 43: ...armazenamento e transporte Condi es de utiliza o 40 C 104 F 10 C 14 F 35 C 95 F 10 C 50 F Temperatura Temperatura 10 95 30 75 De Humidade Relativa De Humidade Relativa 500 hPa 1400 hPa 697 hPa 1013 hP...

Page 44: ...omacorrientes en un circuito diferente al cual est conectado el otro artefacto Consulte con el fabricante PRECAUCI N Para reducir el riesgo de descarga el ctrica no retire la tapa Encargue el mantenim...

Page 45: ...a comienza a parpadear es necesario recargar la unidad inmediatamente conect ndola a un tomacorriente de pared De no hacerlo pueden producirse errores en la lectura Para maximizar la vida de la bater...

Page 46: ...en su recept culo en el frente de la unidad Para quitar el cord n tire s lo despu s de haber tomado el enchufe por la zona estriada 2 Coloque el conector del cord n conductor para el paciente en el re...

Page 47: ...Condiciones de uso 40 C 104 F 10 C 14 F 35 C 95 F 10 C 50 F Temperatura Temperatura 10 95 30 75 L mite de humedad L mite de humedad 500 hPa 1400 hPa 697 hPa 1013 hPa Presi n atmosf rica Presi n atmosf...

Page 48: ...en utsatta utrustningen r ansluten till Kimtakta tillverkaren f r hj lp F RSIKTIG Minska risken f r elst t genom att inte avl gsna h ljet L t kvalificerad servicepersonal utf ra service p utrustningen...

Page 49: ...te bytas ut skall endast den batterienhet fr n SybronEndo 973 0305 som r s rskilt avsedd f r denna enhet anv ndas Enheten inneh ller inga andra delar som kan servas av anv ndaren Funktionsl get Apex L...

Page 50: ...t enheten r inst lld p funktionsl get Vitality Scanner Om s inte r fallet tryck p knappen 6 St ll in stimulerings kningshastigheten med knapparna p panelen Denna hastighet kan ndras under p g ende tes...

Page 51: ...1332 South Lone Hill Ave Glendora CA 91740 USA Modell element Diagnostic Str mf rs rjning Uppladdningsbar NiMHi batterienhet 5 celler 1 650 mAh Isolerad likstr msf rs rjningsenhet via n tsp nningsske...

Page 52: ...42 EEC EN 60601 1 2 973 0300 Satellite 973 0320 973 0302 Satellite Satellite 973 0303 973 0305 973 0311 973 0307 973 0310 973 0308 973 0309 Satellite Satellite 973 0304 973 0306 LED MDD 93 42 EEC EN 6...

Page 53: ...tellite 0 Satellite 5 1 2 3 VS AL 0 1 0 5 10 60 Satellite Satellite Satellite AL VS Satellite SybronEndo 973 0305 3 0 0 5 0 1 1 5 0 0 0 5 15 0 5 Satellite Satellite 0 2 0 4 0 3 0 2 Satellite 0 5 1 Sat...

Page 54: ...53 3 4 5 6 7 8 9 10 0 0 11 0 5 12 13 0 40 NaOCl VS 1 80 80 Satellite Satellite 1 Satellite 2 Satellite 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 1 10 40 20 50 30 70 80...

Page 55: ...llite 0 05 96 54 107 65 IEC 601 1 2 IEC 601 1 40 C 104 F 10 C 14 F 35 C 95 F 10 C 50 F 10 95 30 75 500 1400 697 1013 0 3048 SybronEndo 1332 South Lone Hill Ave Glendora CA 91740 USA elements diagnosti...

Page 56: ...tellite 973 0320 AC 973 0302 Satellite Satellite 973 0303 973 0305 973 0311 973 0307 973 0310 973 0308 973 0309 Satellite 973 0304 973 0306 LED Apex Vitality EN 60601 1 EN 60601 1 2 MDD93 42 EEC C US...

Page 57: ...tellite Display Diagnostic unit AL VS Satellite Display Diagnostic unit SybronEndo 973 0305 Apex Locator 3 0 mm 0 5 mm 0 1 mm 1 5 mm 0 0 0 5 15 Apex 0 5mm Satellite Display Satellite Display LED 0 2mm...

Page 58: ...80 80 Satellite Display Satellite Display LED Vitality Scanner 1 Statellite 2 Satellite 3 4 5 vitality a v Vitality Scanner 6 7 8 9 10 11 12 1 1 10 40 20 50 30 70 Vitality Scanner Vitality Scanner 80...

Page 59: ...6 mm 54 mm 107 mm 65 mm IEC601 1 Class 2 IEC 601 1 40 10 35 10 10 95 30 75 500 hPa 1400 hPa 697 hPa 1013 hPa 0 10 000 SybronEndo 1332 South Lone Hill Ave Glendora CA 91740 USA Diagnostic 5 1 650 DC 1...

Page 60: ...EEC EN 60601 1 2 EMC 973 0300 Satellite 973 0320 973 0302 Satellite Satellite 973 0303 973 0305 973 0311 973 0307 973 0310 973 0308 973 0309 Satellite Satellite 973 0304 973 0306 LED MDD 93 42 EEC EN...

Page 61: ...mm 0 5mm 10 60 Satellite Satellite Satellite AL VS Satellite SybronEndo 973 0305 0 1 mm 3 0 mm 0 5 mm 1 5 mm 0 0 0 5 15 0 5mm Satellite Satellite LED 0 2mm 0 4mm 0 3mm LED 0 2mm LED Satellite LED 0 5m...

Page 62: ...atellite 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 1 10 40 20 50 30 70 80 Satellite CaviWipe Cavicide Metrex 714 516 7400 Satellite 1 CaviWipe Cavicide 2 3 250 F 121 C 30 270 F 132 C 25 Satellite 0 9 kg 42 mm 17 mm Sa...

Page 63: ...30 75 500 hPa 1400 hPa 697 hPa 1013 hPa 0 10 000 ft SybronEndo 1332 South Lone Hill Ave Glendora CA 91740 USA NiMHi 5 1 650mAh 1 800 346 7979 SybronEndo SybronEndo SybronEndo 1 2 3 RMA 4 SybronEndo 5...

Page 64: ...REF 077 3042 Rev E 1332 South Lone Hill Avenue Glendora CA 91740 U S A 1 800 346 3636 714 516 7979 www Sybronendo com Kerr Italia S r l Via Passanti 332 I 84018 Scafati SA Italy 39 081 850 8311 0086...

Page 65: ...T PRINT Paper Cover stock 80 uncoated cover min 30 post consumer waste content Text pages 60 uncoated offset min 30 post consumer waste content Printing Black black Binding Score saddle stitch on 11 d...

Reviews: