FONCTIONNEMENT
NP-DK50 DI-15_08-2020
45
Raccordement de l'air comprimé
Entrée d’air (WALL)
Raccorder la ligne d'air comprimé de la ligne de distribution centrale au
raccord rapide WALL (MUR) -
entrée d'air comprimé (si une ligne centrale de
distribution d'air est disponible).
Sortie d’air (OUT)
Raccorder le tuyau de pression vers le ventilateur médical au raccord rapide
OUT sur la sortie d'air comprimé.
L'air du système de distribution central est automatiquement connecté au
compresseur via le port / prise de sortie "OUT". Dans cette configuration, le
compresseur est utilisé en tant que source dite "de secours" d'air comprimé.
Dès lors qu'il y a réduction de la pression d'air du système de distribution
centralisé, il y a mise sous tension automatique du compresseur. L'air
comprimé, au niveau de la sortie du compresseur, est délivré en continu.
La pression d'air nominale maximale pour le raccord rapide WALL est
de 5,5 bars / 80 psi. Pour information, l'air délivré par la ligne de
distribution centralisée et fourni au compresseur devra être de "qualité
médicale " (taille des particules, taux d'humidité). Le compresseur
n'altère pas l'air délivré par la ligne de distribution centralisée.
Le tuyau reliant le compresseur au ventilateur médical ne doit pas
traverser de zones dites "froides". Ainsi, il sera strictement interdit de
positionner le tuyau à même le sol. De plus, il devra être le plus court
possible et ne pas présenter de plis (impact possible sur le phénomène
de condensation au sein du tuyau).
Ce compresse
ur ne doit pas être utilisé pour fournir de l’air au système
centralisé de conduites de distribution d’air médical.
Raccordement électrique
Le compresseur est livré avec une fiche à contact de protection
adéquate (terre) et conforme aux règlementations électriques locales.
Les tension et fréquence principales (secteur) devront correspondre
aux informations mentionnées sur la Fiche de Données ("Data Label").
Aucune tension ne devra être exercée au niveau du cordon
d'alimentation lequel, ne devra pas non
plus être tordu. De plus, il devra
pouvoir être facilement retiré en cas de besoin.
Pour des raisons de sécurité et notamment, en cas de danger nécessitant
de débrancher rapidement l'appareil de la source d'alimentation principale,
la prise devra être facilement accessible.
Le circuit de courant concerné devra être protégé.
Fixer le cordon électrique dans le support.
Summary of Contents for invent DK50 DI
Page 1: ...User manual EN Manuel de l utilisateur FR N vod na pou itie SK RU N vod k pou it CS...
Page 2: ......
Page 62: ...C 62 NP DK50 DI 15_08 2020...
Page 63: ...C NP DK50 DI 15_08 2020 63 e Caution risk of electric shock...
Page 64: ...C 64 NP DK50 DI 15_08 2020 Manufacturer IP21 Te...
Page 65: ...C NP DK50 DI 15_08 2020 65 OUT 7 4...
Page 66: ...66 NP DK50 DI 15_08 2020 2 1 2 3 4 USB 5 6 7 8 Ethernet 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18...
Page 67: ...NP DK50 DI 15_08 2020 67 BAR PSI E O AC OC 1 7 5 0 65 C 15...
Page 68: ...68 NP DK50 DI 15_08 2020 AUTO OFF 2 8 AUTO ON 2 5 POWER SAVE FULL OFF 15...
Page 69: ...NP DK50 DI 15_08 2020 69 DK50 DI STANDBY DK50 DI...
Page 72: ...72 NP DK50 DI 15_08 2020 4...
Page 73: ...NP DK50 DI 15_08 2020 73 5...
Page 74: ...74 NP DK50 DI 15_08 2020 WALL WALL OUT OUT OUT WALL 5 5 80...
Page 75: ...NP DK50 DI 15_08 2020 75 I I STANDBY RUN...
Page 77: ...NP DK50 DI 15_08 2020 77 5 o o e...
Page 78: ...78 NP DK50 DI 15_08 2020 5 a...
Page 80: ...80 NP DK50 DI 15_08 2020 9 031500034 000 5...
Page 81: ...NP DK50 DI 15_08 2020 81...
Page 83: ...NP DK50 DI 15_08 2020 83 6 C WALL C SERVICE...
Page 84: ...84 NP DK50 DI 15_08 2020 7 1 N PE 100 230V 50 60 Hz I PCB XC1 FU1 CB1 M1 YV1 EV1 ST...
Page 85: ...NP DK50 DI 15_08 2020 85 CO PP DR DV EV AC RV SV P1 P2...