VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
NP-DK50 DI-15_08-2020
91
Tento návod zodpovedá pri vytlačení vyhotoveniu prístroja a stavu podľa
príslušných bezpečnostno - technických noriem. Výrobca si vyhradzuje
všetky práva na ochranu pre uvedené zapojenia, metódy a názvy.
Návod na použitie je pôvodný, preklad je vykonaný v súlade s najlepšími
znalosťami.
Všeobecné bezpečnostné upozornenia
Výrobca vyvinul a skonštruoval prístroj tak, aby boli vylúčené poškodenia pri
správnom používaní podľa určenia. Výrobca považuje za svoju povinnosť
popísať nasledujúce bezpečnostné opatrenia, aby sa mohli vylúčiť ostatné
poškodenia.
Pri prevádzke prístroja treba rešpektovať zákony a regionálne predpisy
platné v mieste používania.
Originálny obal by sa mal uschovať pre prípadné vrátenie. Len originálny
obal zaručuje optimálnu ochranu prístroja počas prepravy. Ak bude počas
záručnej lehoty potrebné prístroj vrátiť, výrobca neručí za škody
spôsobené na základe chybného zabalenia.
Ak v
priamej súvislosti s prevádzkou prístroja nastane nežiadúca udalosť,
používateľ je povinný o tejto udalosti neodkladne informovať svojho
dodávateľa.
Výrobok nie je určený pre prevádzku v oblastiach, v ktorých hrozí výbuch.
Nebezpečenstvo výbuchu hrozí, ak sa kompresor používa v blízkosti
horľavých anestetík.
Nikdy nepripájajte do kompresora kyslík alebo oxid dusný. Komponenty
výrobku nie sú určené pre ich použitie.
Kompresor nesmie byť použitý na dodávanie vzduchu do centrálneho
rozvodu medicinálneho vzduchu.
Bezpečnostné upozornenia k ochrane pred elektrickým prúdom
Aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom, toto zariadenie musí byť
pripojené iba na sieťovú zásuvku s ochranným uzemnením.
Pred pripojením prístroja sa musí skontrolovať, či sú sieťové napätie
a
sieťová frekvencia uvedené na prístroji v súlade s hodnotami napájacej
siete.
Pred uvedením do prevádzky treba skontrolovať prípadné poškodenia
prístroja a pripájaných vzduchových rozvodov. Poškodené vedenia
a
vidlice sa musia ihneď vymeniť.
Pri nebezpečných situáciách alebo technických poruchách prístroj ihneď
odpojiť zo siete (vytiahnuť sieťovú zástrčku).
Pri všetkých prácach v súvislosti s opravami a udržovaním musia byť:
-
sieťová zástrčka vytiahnutá zo zásuvky
-
tlakové potrubia odpojené
-
vypustený tlak z tlakovej nádrže.
Prístroj môže inštalovať len kvalifikovaný odborník.
Summary of Contents for invent DK50 DI
Page 1: ...User manual EN Manuel de l utilisateur FR N vod na pou itie SK RU N vod k pou it CS...
Page 2: ......
Page 62: ...C 62 NP DK50 DI 15_08 2020...
Page 63: ...C NP DK50 DI 15_08 2020 63 e Caution risk of electric shock...
Page 64: ...C 64 NP DK50 DI 15_08 2020 Manufacturer IP21 Te...
Page 65: ...C NP DK50 DI 15_08 2020 65 OUT 7 4...
Page 66: ...66 NP DK50 DI 15_08 2020 2 1 2 3 4 USB 5 6 7 8 Ethernet 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18...
Page 67: ...NP DK50 DI 15_08 2020 67 BAR PSI E O AC OC 1 7 5 0 65 C 15...
Page 68: ...68 NP DK50 DI 15_08 2020 AUTO OFF 2 8 AUTO ON 2 5 POWER SAVE FULL OFF 15...
Page 69: ...NP DK50 DI 15_08 2020 69 DK50 DI STANDBY DK50 DI...
Page 72: ...72 NP DK50 DI 15_08 2020 4...
Page 73: ...NP DK50 DI 15_08 2020 73 5...
Page 74: ...74 NP DK50 DI 15_08 2020 WALL WALL OUT OUT OUT WALL 5 5 80...
Page 75: ...NP DK50 DI 15_08 2020 75 I I STANDBY RUN...
Page 77: ...NP DK50 DI 15_08 2020 77 5 o o e...
Page 78: ...78 NP DK50 DI 15_08 2020 5 a...
Page 80: ...80 NP DK50 DI 15_08 2020 9 031500034 000 5...
Page 81: ...NP DK50 DI 15_08 2020 81...
Page 83: ...NP DK50 DI 15_08 2020 83 6 C WALL C SERVICE...
Page 84: ...84 NP DK50 DI 15_08 2020 7 1 N PE 100 230V 50 60 Hz I PCB XC1 FU1 CB1 M1 YV1 EV1 ST...
Page 85: ...NP DK50 DI 15_08 2020 85 CO PP DR DV EV AC RV SV P1 P2...