VŠEOBECNÉ INFORMACE
118
NP-DK50 DI-15_08-2020
si vyhrazu
je všechna ochranná práva pro uvedená zapojení, metody a
názvy.
Návod k použití je původní, překlad je vyhotoven v souladu s nejlepšími
znalostmi.
Všeobecná bezpečnostní upozornění
Výrobce vyvinul a zkonstruoval přístroj tak, aby bylo vyloučeno jakékoli
po
škození při správném používání podle určení. Výrobce považuje za svoji
povinnost popsat následující bezpečnostní opatření, aby bylo možné vyloučit
ostatní poškození.
Při provozu přístroje je nutné respektovat zákony a regionální předpisy
platné v místě používání.
Originální obal uschovejte pro případné vrácení. Pouze originální obal
zaručuje optimální ochranu přístroje během přepravy. Jestliže bude nutné
přístroj v průběhu záruční doby vrátit, výrobce neručí za škody vzniklé
následkem nesprávného zabalení.
Pokud v přímé souvislosti s provozem přístroje dojde k nežádoucí
události, uživatel je povinen o této události bezodkladně informovat svého
dodavatele.
Výrobek není určen pro provoz v místech, kde hrozí nebezpečí výbuchu.
Nebezpečí výbuchu hrozí, pokud se kompresor používá v blízkosti
hořlavých anestetik.
V žádném případě do kompresoru nepřipojujte přívod kyslíku nebo oxidu
dusného. Komponenty výrobku nejsou určeny pro jejich použití.
Kompresor nesmí být používán jako zdroj vzduchu pro systém potrubí
centr
álního rozvodu vzduchu pro zdravotnické účely.
Bezpečnostní upozornění k ochraně před elektrickým proudem
Aby se předešlo riziku úrazu elektrickým proudem, musí být toto zařízení
připojené výhradně do síťové zásuvky s ochranným uzemněním.
Před připojením přístroje je třeba zkontrolovat, zda hodnoty síťového
napětí a síťového kmitočtu uvedené na přístroji odpovídají hodnotám
napájecí sítě.
Před uvedením do provozu je třeba zkontrolovat případné poškození
přístroje a připojovaných vzduchových rozvodů. Poškozená vedení a
vidlice je nutné okamžitě vyměnit.
Při nebezpečných situacích nebo technických poruchách je nutné přístroj
ihned odpojit ze sítě (vytáhnout síťovou zástrčku).
Při všech pracích související s opravami a údržbou musí být:
-
síťová zástrčka vytažená ze zásuvky
-
tlakové potrubí odpojené
-
vypuštěný tlak z tlakové nádrže.
Instalaci přístroje smí provádět pouze kvalifikovaný odborník.
Summary of Contents for invent DK50 DI
Page 1: ...User manual EN Manuel de l utilisateur FR N vod na pou itie SK RU N vod k pou it CS...
Page 2: ......
Page 62: ...C 62 NP DK50 DI 15_08 2020...
Page 63: ...C NP DK50 DI 15_08 2020 63 e Caution risk of electric shock...
Page 64: ...C 64 NP DK50 DI 15_08 2020 Manufacturer IP21 Te...
Page 65: ...C NP DK50 DI 15_08 2020 65 OUT 7 4...
Page 66: ...66 NP DK50 DI 15_08 2020 2 1 2 3 4 USB 5 6 7 8 Ethernet 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18...
Page 67: ...NP DK50 DI 15_08 2020 67 BAR PSI E O AC OC 1 7 5 0 65 C 15...
Page 68: ...68 NP DK50 DI 15_08 2020 AUTO OFF 2 8 AUTO ON 2 5 POWER SAVE FULL OFF 15...
Page 69: ...NP DK50 DI 15_08 2020 69 DK50 DI STANDBY DK50 DI...
Page 72: ...72 NP DK50 DI 15_08 2020 4...
Page 73: ...NP DK50 DI 15_08 2020 73 5...
Page 74: ...74 NP DK50 DI 15_08 2020 WALL WALL OUT OUT OUT WALL 5 5 80...
Page 75: ...NP DK50 DI 15_08 2020 75 I I STANDBY RUN...
Page 77: ...NP DK50 DI 15_08 2020 77 5 o o e...
Page 78: ...78 NP DK50 DI 15_08 2020 5 a...
Page 80: ...80 NP DK50 DI 15_08 2020 9 031500034 000 5...
Page 81: ...NP DK50 DI 15_08 2020 81...
Page 83: ...NP DK50 DI 15_08 2020 83 6 C WALL C SERVICE...
Page 84: ...84 NP DK50 DI 15_08 2020 7 1 N PE 100 230V 50 60 Hz I PCB XC1 FU1 CB1 M1 YV1 EV1 ST...
Page 85: ...NP DK50 DI 15_08 2020 85 CO PP DR DV EV AC RV SV P1 P2...