FONCTIONNEMENT
NP-DK50 DI-15_08-2020
47
Les états d'alarme indiquent un échec possible d'appareil. Par conséquent,
les signaux d'alarme ne peuvent pas être désactivés.
Tous les signaux d'alarme sont sans verrouillage
– qui cesse
automatiquement d'être généré dès que l'événement déclenchant qui lui est
associé n'existe plus.
Position de l’opérateur. Aucun poste d’opérateur spécifique n’est requis.
Cependant, l'opérateur doit rester dans la plage du signal d'alarme visuelle
ou sonore, ce qui peut dépendre des conditions de fonctionnement réelles.
Basse pression.
Le signal est activée lorsque l'appareil est mis en marche
jusqu'à ce que compresseur atteigne la limite de basse pression. Le signal
peut être activée au cours des opérations en raison d'un manque
d'étanchéité dans la partie de l'air comprimé au-delà du compresseur, de
l'augmentation de la consommation d'air ou d'une défaillance de
l'équipement. Le témoin clignote et le signal sonore est activé. Faire appel à
un prestataire autorisé de services de maintenance en cas de défaut.
Haute pression
En cas de hausse de la pression supérieure à la limite de
pression élevée, le témoin clignote et le buzzer est activé. La pompe à air va
s’éteindre jusqu’à ce que la pression redescende.
Température élevée.
Si la température dépasse 65°C, le témoin clignote et
le buzzer est activé. Vérifiez que rien n’entrave le refroidissement du
compresseur et si la température ambiante n’est pas trop élevée.
Perte de courant.
Dans le cas d’une perte de courant, le symbole clignote et
le buzz
er est activé. Vérifiez l’alimentation électrique. Après 5 minutes,
l’alarme est désactivée.
Les opérateurs doivent obtenir rapidement une source d'air de secours
pour le patient dans le cas où une de ces signaux s'active pendant le
fonctionnement de l'équipement.
Le test du système d’alarme s’effectue automatiquement à la mise en
marche de l’appareil, par d’activation un bref test des signaux d’alarme
visuel et sonore (allumer l'indicateur LED et impulsion acoustique).
Nettoyage et remplacement du filtre
d'entrée d’air
Au minimum une fois par semaine, enlever et nettoyer le filtre d'entrée (5)
situé sur la partie arrière. Laver le filtre à l'eau savonneuse, le rincer
soigneusement et le faire sécher. Insérer les filtres nettoyés de telle façon à
ce que les ouvertures ou grilles d'admission soient totalement recouvertes
par les filtres.
Nettoyage du compresseur
Pour nettoyer le compresseur, utiliser un détergent ne contenant pas de
produits abrasifs, de solvants chimiques ou d'agents corrosifs autres.
Summary of Contents for invent DK50 DI
Page 1: ...User manual EN Manuel de l utilisateur FR N vod na pou itie SK RU N vod k pou it CS...
Page 2: ......
Page 62: ...C 62 NP DK50 DI 15_08 2020...
Page 63: ...C NP DK50 DI 15_08 2020 63 e Caution risk of electric shock...
Page 64: ...C 64 NP DK50 DI 15_08 2020 Manufacturer IP21 Te...
Page 65: ...C NP DK50 DI 15_08 2020 65 OUT 7 4...
Page 66: ...66 NP DK50 DI 15_08 2020 2 1 2 3 4 USB 5 6 7 8 Ethernet 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18...
Page 67: ...NP DK50 DI 15_08 2020 67 BAR PSI E O AC OC 1 7 5 0 65 C 15...
Page 68: ...68 NP DK50 DI 15_08 2020 AUTO OFF 2 8 AUTO ON 2 5 POWER SAVE FULL OFF 15...
Page 69: ...NP DK50 DI 15_08 2020 69 DK50 DI STANDBY DK50 DI...
Page 72: ...72 NP DK50 DI 15_08 2020 4...
Page 73: ...NP DK50 DI 15_08 2020 73 5...
Page 74: ...74 NP DK50 DI 15_08 2020 WALL WALL OUT OUT OUT WALL 5 5 80...
Page 75: ...NP DK50 DI 15_08 2020 75 I I STANDBY RUN...
Page 77: ...NP DK50 DI 15_08 2020 77 5 o o e...
Page 78: ...78 NP DK50 DI 15_08 2020 5 a...
Page 80: ...80 NP DK50 DI 15_08 2020 9 031500034 000 5...
Page 81: ...NP DK50 DI 15_08 2020 81...
Page 83: ...NP DK50 DI 15_08 2020 83 6 C WALL C SERVICE...
Page 84: ...84 NP DK50 DI 15_08 2020 7 1 N PE 100 230V 50 60 Hz I PCB XC1 FU1 CB1 M1 YV1 EV1 ST...
Page 85: ...NP DK50 DI 15_08 2020 85 CO PP DR DV EV AC RV SV P1 P2...