10
11
UPPSETNING
•
Þegar tækið er sett upp þarf að nota meðfylgjandi stokk,
stokkhlíf og málmhylki.
•
Gætið þess að uppsetning tækisins sé í samræmi við
byggingareglur og/eða -reglugerðir.
•
Festa verður aðaltækið á flatan, lóðréttan vegg sem veldur
fullum þunga tækisins.
•
Notið festingarnar sem tilgreindar eru í
uppsetningarleiðbeiningunum.
•
Gætið þess að engar veituleiðslur (fyrir gas, vatn eða loft),
rafleiðslur, vírar eða aðrar leiðslur séu staðsettar beint fyrir
aftan uppsetningar-/borunarstaðinn.
•
Dyson mælir með notkun hvers kyns hlífðarfatnaðar og
augnhlífa við uppsetningu eða viðgerðir eins og þurfa þykir.
•
Vatnsinntak þessarar vöru verður að vera búið hitastýringartæki
í samræmi við staðarreglur.
•
Staðsetjið ekki skynjara kranans sem vísar niður yfir fleti sem
endurvarpar ljósi, t.d. niðurfallinu.
STAÐSETNING
•
Tækið er eingöngu hannað til uppsetningar á þurrum stað
innandyra.
•
Leitið ráðlegginga um tengdar uppsetningarleiðbeiningar
í viðeigandi landsreglum og reglugerðum um aðgengi.
Uppsetningaraðili ber ábyrgð á því að uppsetning samræmist
reglum og reglugerðum.
•
Tryggið að nauðsynlegt aðgengi að rafmagni og blönduðu
inntaksvatni sé fyrir hendi þegar kemur að tengingu tækisins
síðar.
•
Vatnsþrýstingur verður að vera: að hámarki 8 bar (0.8Mpa) og
að lágmarki 1 bar (0.1Mpa).
•
Vaskurinn ætti ekki að vera með tappa.
•
Þegar göt eru boruð skal fylgja leiðbeiningum framleiðanda
yfirborðsins sem borað er í.
•
Þessi handþurrka með krana hefur verið vottuð af
HACCP International til notkunar á salernum og þar sem
matvælavinnsla fer fram, ef hún er sett upp a.m.k. 2,5 metrum
frá óvörðum mat.
•
Ef þú ætlar að setja upp þessa handþurrku með krana á
svæði þar sem matvælavinnsla eða framleiðsla fer fram
skaltu hafa samband við þjónustuver Dyson til að fá sérstakar
uppsetningarleiðbeiningar sem styðja þetta.
MIKILVÆGT
•
Nánari upplýsingar um ábyrgðina er að finna í handbók Dyson.
NoTIÐ EKKI SLöNGU EÐA SPrAUTUbúNAÐ TIL
AÐ þrífA TÆKIÐ EÐA NáLÆG SVÆÐI.
IT
LEGGErE E CoNSErVArE
QUESTE ISTrUZIoNI
IMPorTANTI
INforMAZIoNI DI
SICUrEZZA
PrIMA DI INSTALLArE o UTILIZZArE LA
PrESENTE UNITÀ, LEGGErE TUTTE LE
ISTrUZIoNI E LE AVVErTENZE rIPorTATE
NEL MANUALE DELL’UTENTE E NELLA GUIDA
D’INSTALLAZIoNE.
AVVErTENZE
Tutti i lavori di installazione e manutenzione (di natura
idraulica ed elettrica) devono essere eseguiti da personale
qualificato o da un tecnico dell’assistenza Dyson
conformemente alle norme o ai regolamenti locali correnti.
AVVErTENZE
rISChIo DI SCoSSE ELETTrIChE. Se la scocca viene
rimossa o maneggiata in modo improprio, i componenti
interni dell’apparecchio potrebbero causare danni oppure
danneggiarsi in modo definitivo.
L’UNITÀ DEVE ESSErE CoLLEGATA A TErrA
PEr rIDUrrE IL rISChIo DI INCENDI, SCoSSE
ELETTrIChE o LESIoNI PErSoNALI, TENErE
PrESENTE QUANTo rIPorTATo DI SEGUITo:
PrIMA DELL’INSTALLAZIoNE
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di installazione verificare
quanto segue.
CAbLAGGIo
•
Verificare che l’alimentazione elettrica corrisponda a quella
indicata sulla targhetta.
•
Il cablaggio fisso deve integrare un dispositivo di
disconnessione onnipolare, conformemente alle normative
locali in materia di cablaggio.
•
Collegare l’alimentazione elettrica utilizzando condotti e
raccorderie per impianti elettrici adeguati. Verificare che la
lunghezza dei condotti e dei cavi consenta il collegamento alla
contropiastra e alla morsettiera. I condotti in metallo solido non
sono adatti in caso di ingresso laterale.
SICUrEZZA
•
Isolare l’alimentazione prima di effettuare lavori di installazione
o manutenzione.
INSTALLAZIoNE
•
L’unità deve essere inserita tramite il condotto, il coperchio
condotto e l’involucro in metallo forniti in dotazione.
•
Accertarsi che l’apparecchio sia installato conformemente a
tutte le norme e/o i regolamenti in materia di edilizia.
•
L’unità principale deve essere installata su una parete verticale
piatta in grado di sostenerne il peso complessivo.
•
Utilizzare i fissaggi come specificato nella presente guida di
installazione.
•
Verificare che dietro l’area di perforazione/montaggio non
siano presenti condutture di gas, acqua o aria, fili o cavi elettrici
o altre tubature.
•
Dyson consiglia di utilizzare indumenti protettivi o occhiali di
sicurezza durante l’installazione/riparazione a seconda delle
necessità.
•
La fornitura d’acqua per questo prodotto deve essere regolata
da un dispositivo di controllo della temperatura, in conformità
alle normative locali.
•
Non posizionare il sensore del rubinetto rivolto verso il basso su
una superficie riflettente, come il foro di drenaggio.
CoLLoCAZIoNE
•
L’unità è stata progettata per la collocazione in un ambiente
interno asciutto.
•
Per le linee guida relative all’installazione consultare le
norme e i codici locali e nazionali in materia di accessibilità.
L’installatore è responsabile della conformità.
•
Accertarsi che l’alimentazione elettrica e la fornitura di acqua
di alimentazione miscelata necessarie siano disponibili per il
successivo collegamento.
•
La pressione dell’acqua deve essere di 8 bar (0.8Mpa) max e
1 bar (0.1Mpa) min.
•
Il lavandino non deve essere munito di tappo.
•
Quando si praticano i fori seguire le istruzioni del fabbricante
della superficie di lavoro.
•
Questo asciugamani a rubinetto è certificato da HACCP
International per l’utilizzo in sale da bagno e ambienti di
preparazione di prodotti alimentari, se installato ad almeno
2,5 metri da alimenti non coperti.
•
Se l’asciugamani a rubinetto viene installato in un ambiente
di lavorazione o produzione di alimenti, contattare il Centro
Assistenza Dyson per richiedere l’apposita guida di installazione.
Summary of Contents for AB11
Page 1: ...Installation guide...
Page 21: ...21 8 bar 0 8Mpa 1 bar 0 1Mpa HACCP International 2 5 CN 8 bar 0 8Mpa 1 bar 0 1Mpa HACCP 2 5 JP...
Page 26: ...26 AE Dyson Dyson 1 8 HACCP International 2 5 Dyson Dyson...
Page 27: ...27 IL Dyson Dyson 1 0 8Mpa 8 0 1Mpa HACCP International 2 5 Dyson Dyson...
Page 74: ...74 12 1 2 13 1 2 30 30 3 4 14 1 2 3 1 2 3 4 4 5...