background image

38

39

3. Connecter le tuyau d’eau à la connexion d’eau sur la plaque arrière 
comme illustré.
4. Le maintenir en place à l’aide de l’attache.

10. Acheminement du câble d’alimentation secteur.

AVERTISSEMENT :

 risque de décharge électrique !

1. Connecter l’alimentation électrique à l’aide d’une conduite et de 
raccords électriques adaptés. S’assurer que la conduite et les fils sont 
suffisamment longs pour atteindre la plaque arrière et le bornier. 
Serrer le presseétoupe.
2. Brancher les fils sous tension et neutres sur les bornes appropriées. 
Vérifier que les connexions sont correctes avant de continuer.

11. Pose du couvercle du compartiment électrique.

•  Points de fixation du couvercle du compartiment électrique
6 fixations incluses
Poser le couvercle du compartiment électrique comme illustré à l’aide 
des (6) fixations. S’assurer qu’aucun fil n’est coincé avant de fixer le 
couvercle.

12. Connexion de l’alimentation en eau mitigée.

1. Relier l’alimentation en eau mitigée isolée à la connexion de la 
plaque arrière.
2. Ouvrir l’alimentation en eau.

13. Vérifiez l’absence de fuites et posez le couvercle du tuyau 
d’eau.

1. Allumez l’unité.
2. CYCLE D’ÉTALONNAGE : Une fois le robinet installé au-dessus du 
lavabo, il faut laisser le temps aux capteurs d’évaluer la distance par 
rapport au lavabo et aux éléments environnants. Le robinet lance un 
cycle d’étalonnage de 30 secondes à la première mise en marche, 
pendant lequel les objets situés près des capteurs sont analysés. Il 
est essentiel qu’aucun objet ou débris ne soit laissé dans le lavabo 
pendant cette période et que vous ne tentiez pas d’activer l’arrivée 
d’eau ou d’air. Après 30;secondes, vous pouvez utiliser normalement 
le produit. En cas de problème avec les capteurs, éteignez l’appareil et 
rallumez-le afin de répéter le cycle d’étalonnage. 
3. Placez la main sous le capteur du robinet pour activer l’arrivée 
d’eau.
4. Vérifiez l’absence de fuite au niveau de l’entrée d’eau principale et 
de la connexion du tuyau d’eau au robinet.
Fixez le couvercle du tuyau d’eau sur la plaque arrière comme illustré 
(à l’aide des deux vis fournies).

14. Fixez le bloc moteur et posez le panneau d’accès.

1. Accrochez le bloc moteur au sommet du couvercle du compartiment 
électrique. Faites-le pivoter vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 
Poussez-le dans sa position finale.
2. Testez le fonctionnement de l’unité.
3. Pour retirer le bloc moteur, appuyez sur le loquet de libération prévu 
en bas et soulevez.

1. Installez le panneau d’accès. Assurez-vous que les trous sont situés 
en bas du boîtier.
2. Marquez l’emplacement des quatre trous pour vis.
3. Préparez les trous à l’aide des fixations appropriées.
4. Fixez le panneau d’accès à la plaque de plâtre à l’aide de (4) vis.
5. Centrez le cache-vis sur le robinet et fixez-le.

DE

1. Planung des Standorts. 

1. Dieses Dyson Produkt ist so konzipiert, dass sich der Motor hinter 
der Ständerwand befindet.
2. Das Gerät von Dyson wird montiert, nachdem die Position des 
Waschbeckens bestimmt wurde.
Von der Position des Waschbeckens aus lassen sich alle empfohlenen 
Maße berechnen.
3. Es ist wichtig, sicherzustellen, dass bei der Montage vor Beginn 
des Aufbaus alle korrekten Maße verwendet werden. Das gilt unter 
anderem für die Positionen von: Ständerwerk, Wandoberfläche, 
Arbeitsoberfläche, Waschbecken, Dyson Gerät.
4. Das wichtigste Maß ist das zwischen Wasserhahnmitte und Boden. 
Der empfohlene Abstand beträgt ungefähr 955 mm, dies variiert 
jedoch je nach der gewünschten Höhe des Waschbeckens (siehe 
Abschnitt 5).
5. Das vertikale Ständerwerk muss so aufgebaut werden, dass das 
Metallgehäuse dazwischen passt.
6. Einer der horizontalen Ständer des Ständerwerks muss so 
angebracht werden, a) dass er das Hauptgewicht des Metallkanals und 
des Geräts trägt und b) dass er sich in der korrekten Position für den 
Wasserhahn befindet.
7. Wenn mehrere Geräte nebeneinander an einer Wand angebracht 
werden, erfordert die korrekte Positionierung von Ständerwerk, 
Gipskartonplatten bzw. Wandoberflächen, Versorgungsanschlüssen, 
Waschbecken, Dyson Geräten usw. eine sorgfältige Planung.
8. Stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse für Kalt- und Warmwasser 
und für den Ablauf zum Anschluss bereit sind.
9. Lassen Sie seitlich ausreichend Raum für Montage und Wartung.

HINWEIS:

 Das Waschbecken sollte nicht mit einem Stopfen 

verschlossen sein.

2. Auspacken. 

ACHTUNG

Packen Sie die einzelnen Komponenten vorsichtig aus. Es kann 
scharfe Kanten bzw. Ecken geben, an denen Sie sich schneiden oder 
anderweitig verletzen können.
1. Bauen Sie das Metallgehäuse und die Kanalführung zusammen.
a) Setzen Sie die Abdeckung auf das Rohr.

b) Befestigen Sie das Rohr mit den (5) Schrauben und Scheiben  
(im Lieferumfang enthalten).
c) Gehen Sie mit den Metallteilen vorsichtig um.

3. Montage des Metallgehäuses. 

1. Markieren Sie die Entfernung von der Mitte des Wasserhahns zum 
Boden.
2. Markieren Sie auf dem Ständerwerk die Positionen für die 
Schraubenlöcher als Befestigungspunkte für:
a) die obere Klemme am Rohr und
b) die Flansche des Metallgehäuses.
3. Bohren Sie die Löcher. VORSICHT: Verwenden Sie die Rückwand 
nicht als Führung für das Bohren.
4. Schrauben Sie die obere Klemme und das Metallgehäuse in das 
Ständerwerk. Es werden Holz-Senkkopfschrauben (im Lieferumfang 
enthalten) empfohlen, damit nichts in die Wand hinein ragt.

4. Vorbereitung der Stromund Wasseranschlüsse.

ACHTUNG: Stromschlaggefahr!
HINWEIS:

 Das Gerät muss geerdet werden.

a) Dyson empfiehlt, vor der Befestigung der Rückwand zuerst die 
Leitungen für die Stromund die Kalt- und Warmwasserversorgung in 
das Metallgehäuse einzuführen.
b) Stechen Sie ein kleines Loch in die untere Kabeldurchführung 
und führen Sie die Stromversorgung hindurch. Verwenden Sie das 
passende Kabelrohr und die richtigen elektrischen Anschlüsse. 
Vergewissern Sie sich, dass das Kabelrohr und die Kabel für den 
Anschluss an die Rückwand und die Klemmleiste lang genug sind.
c) Stechen Sie ein kleines Loch in die obere Kabeldurchführung und 
führen Sie die Kalt- und Warmwasserversorgung hindurch.

5. Montage der Gipskartonplatte.

WICHTIG:

 Bevor Sie mit diesem Abschnitt beginnen, stellen Sie 

sicher, dass alle Maße zutreffend sind und dass Sie die einzelnen hier 
aufgeführten Schritte richtig verstehen.

Schritt 1:

 Abmessen der Gipskartonplatte Platzieren Sie die 

Gipskartonplatte auf die Ständerwand. Stellen Sie sicher, dass die 
folgenden Positionen abgemessen und korrekt markiert sind:
1. Das Loch für den Wasserhahn. Der Abstand zwischen dem 
geplanten oberen Waschbeckenrand und der Mitte des Lochs für den 
Wasserhahn sollte 121 mm betragen.
2. Die vier Löcher für die Schrauben für den Montagekragen des 
Wasserhahns.
3. Die Höhe von Becken und Arbeitsfläche (normalerweise 800 mm 
oder wie benötigt).
4. Das Zugangsloch für die Einheit aus Rückwand und Motor.

Schritt 2:

 Befestigen der Gipskartonplatte an der Ständerwand.

1. Bringen Sie die Gipskartonplatte mit den entsprechenden 
Befestigungen an der Ständerwand an.
2. Schneiden Sie die korrekt positionierten Löcher für Folgendes aus:

Summary of Contents for AB11

Page 1: ...Installation guide...

Page 2: ...he full weight of the unit Use fixings as specified in this installation guide Ensure no pipe work gas water air or electrical cables wires or ductwork are located directly behind the drilling mountin...

Page 3: ...mora se montirati na ravni okomiti zid koji mo e nositi cijelu masu ure aja Vijke koristite na na in nazna en u ovim uputama za instalaciju Provjerite da neposredno iza mjesta bu enja ugradnje nema c...

Page 4: ...ST N Za zen je ur eno pouze pro such vnit n prostory P slu n pokyny k mont i najdete v m stn ch a celost tn ch p edpisech a na zen ch o dostupnosti Za soulad s p edpisy odpov d osoba kter provedla mo...

Page 5: ...RAND ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN VOORAFGAAND AAN INSTALLATIE Voordat u eventuele installatiewerkzaamheden start moet het volgende worden gecontroleerd BEDRADING Controleer...

Page 6: ...aseta hanan alasp in osoittavaa tunnistinta heijastavalle pinnalle kuten tyhjennysaukolle SIJAINTI T m laite on suunniteltu ainoastaan kuiviin sis tiloihin Asianmukaisia asennusohjeita on paikallisis...

Page 7: ...oyez pas l appareil ou ses abords imm diats avec un appareil de lavage haute pression DE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN UND BEWAHREN SIE SIE AUF WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE VOR DER INSTALLATIO...

Page 8: ...berfl che Dieser von HACCP International zertifizierte Tap H ndetrockner eignet sich f r den Einsatz in Waschr umen und in Umgebungen in denen Lebensmittel zubereitet werden wenn er in mindestens 2 5...

Page 9: ...sz l ket kiz r lag sz raz belt ri helyis gre tervezt k A vonatkoz telep t si ir nyelveket keresse meg a helyi s orsz gos el r sokban s rendelkez sekben Az el bbieknek val megfelel s g a telep t felel...

Page 10: ...IONI PERSONALI TENERE PRESENTE QUANTO RIPORTATO DI SEGUITO PRIMA DELL INSTALLAZIONE Prima di iniziare qualsiasi lavoro di installazione verificare quanto segue CABLAGGIO Verificare che l alimentazione...

Page 11: ...on reparasjon alt etter behov Vannforsyningen til dette produktet m v re utstyrt med en temperaturkontrollenhet i henhold til lokale forskrifter S rg for at sensoren p undersiden av kranen ikke plasse...

Page 12: ...kwestii WA NE Szczeg owe informacje na temat warunk w gwarancji znajduj si w Instrukcji obs ugi urz dzenia Dyson Do czyszczenia urz dzenia i jego okolicy nie u ywa adnych myjek ci nieniowych PT LEIA E...

Page 13: ...ioar i la blocul de borne Canalul din metal rigid nu este adecvat pentru intrarea lateral SIGURAN A Izola i alimentarea nainte de instalare sau de service INSTALAREA Unitatea trebuie s fie prev zut cu...

Page 14: ...ismi alebo nariadeniami V STRAHA Nebezpe enstvo z sahu elektrick m pr dom V pr pade nespr vneho zlo enia krytu alebo manipul cie m u vn torn asti pr stroja sp sobi kodu alebo sa m u trvalo po kodi TOT...

Page 15: ...mi OPOZORILO Nevarnost elektri nega udara e ohi je nepravilno odstranite ali z njim neustrezno ravnate vas lahko notranji deli naprave po kodujejo ali se lahko trajno okvarijo TA ENOTA MORA BITI OZEML...

Page 16: ...sensor orientado hacia abajo del grifo sobre una superficie reflejante como el orificio de desag e UBICACI N La unidad est dise ada para colocarse en lugares interiores y secos nicamente Consulte los...

Page 17: ...PMASI VEYA F Z KSEL YARALANMA R SKLER N AZALTMAK N A A IDAK NOKTALARI G Z N NDE BULUNDURUNUZ KURULUMDAN NCE Herhangi bir kurulum al mas na ba lamadan nce a a dakileri do rulaman z gerekir KABLO TES SA...

Page 18: ...E DO MANUAL DO PROPRIET RIO AVISO Todas as instala es e servi os de reparo encanamento e el trico devem ser realizados por pessoal qualificado ou pelo t cnico de manuten o da Dyson de acordo com os c...

Page 19: ...e alimentos expostos ao ar Se estiver instalando este secador de m os integrado torneira em um local de manuseio ou fabrica o de alimentos entre em contato com a Linha de Assist ncia da Dyson para obt...

Page 20: ...daripada yang dinyatakan pada plat pengkadaran unit kerosakan yang kekal atau pengendalian unit yang tidak selamat akan berlaku Satu kaedah bagi pemutusan semua kutub mesti digabungkan ke dalam penda...

Page 21: ...21 8 bar 0 8Mpa 1 bar 0 1Mpa HACCP International 2 5 CN 8 bar 0 8Mpa 1 bar 0 1Mpa HACCP 2 5 JP...

Page 22: ...fe operation of the unit may result A means for all pole disconnection must be incorporated into fixed wiring in accordance with local wiring regulations When connecting the unit to the electricity su...

Page 23: ...rarse de manera permanente ESTA UNIDAD DEBE TENER CONEXI N A TIERRA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS DESCARGAS EL CTRICAS O LESIONES PERSONALES OBSERVE LO SIGUIENTE ANTES DE LA INSTALAC...

Page 24: ...be incorporated into fixed wiring in accordance with local wiring regulations When connecting the unit to the electricity supply use electrical wiring in accordance with all federal state and local la...

Page 25: ...ements Il doit tre fix sur un mur vertical plat en mesure de soutenir le poids de ce dernier Utilisez les pi ces de fixation sp cifi es dans ce guide d installation Assurez vous qu il n y a pas de con...

Page 26: ...26 AE Dyson Dyson 1 8 HACCP International 2 5 Dyson Dyson...

Page 27: ...27 IL Dyson Dyson 1 0 8Mpa 8 0 1Mpa HACCP International 2 5 Dyson Dyson...

Page 28: ...r unit Stage 2 Attach the plasterboard to the studwork 1 Attach the plasterboard to the studwork using appropriate fixings 2 Cut the correctly positioned holes for a The tap stem and the 4 fixing scre...

Page 29: ...and under sensor on tap to activate water flow 4 Inspect for leaks at the main water supply inlet and the water tube connection to the tap Secure the water pipe cover onto the backplate as shown using...

Page 30: ...da a mo e nositi glavnu te inu metalne cijevi i jedinice i b tako da bude u ispravnom polo aju u odnosu na tijelo slavine 7 Ako se niz jedinica postavi du susjednih zidova bit e potrebno pa ljivo plan...

Page 31: ...slavine i crijevo Pazite da najprije provu ete cijev za vodu i komunikacijski kabel Gumena brtva predvi ena je za monta u izme u slavine i zida 7 Pri vrstite slavinu 1 Pri vrstite povr inski prsten z...

Page 32: ...k 2 Vy zn te spr vn um st n otvory pro a Stopku kohoutku a 4 upev ovac rouby mont n obj mky stopky kohoutku b Zadn desku a pl jednotky motoru POZN MKA Jako svislou vodic li tu pro ez n pou ijte st nov...

Page 33: ...erste klemme p r rf ringen og b metalkabinettets flanger 3 Bor huller ADVARSEL Brug ikke bagpladen til at bore efter 4 Skru den verst klemme og metalkabinettet fast til v gprofilerne Det anbefales at...

Page 34: ...bak en de Dyson eenheid 4 De belangrijkste afmeting is die van het midden van de kraan tot de vloer De aanbevolen afstand is circa 955 mm maar dit is afhankelijk van de gewenste hoogte van de wasbak r...

Page 35: ...n het elektrische aansluitblok met elkaar te verbinden Zet de kabelbus vast 2 Steek de contactdraad en de nulleider in de daartoe bestemde aansluitpunten op het blok Controleer of de aansluitingen cor...

Page 36: ...ll ne saattavat vahingoittaa s hk liit nt j Varmista ett kaapelin kumitiiviste asettuu tiukasti letkuun ja ett se on ilmatiivis 6 Ruuvaa ylempi letkun kaulus hanan istukkaan ja kirist k sin 7 Ty nn ha...

Page 37: ...e V rifiez que les emplacements suivants sont mesur s et rep r s correctement 1 Le trou pr vu pour accueillir la tige du robinet La distance entre le haut du bord du lavabo et le centre du trou du rob...

Page 38: ...hr 955 mm dies variiert jedoch je nach der gew nschten H he des Waschbeckens siehe Abschnitt 5 5 Das vertikale St nderwerk muss so aufgebaut werden dass das Metallgeh use dazwischen passt 6 Einer der...

Page 39: ...mmen Sie den Schlauch in die R ckwand 9 Schlie en Sie den Wasserschlauch an 1 Schneiden Sie den Wasserschlauch an der gepunkteten wei en Linie ab 2 Schieben Sie die Befestigungsklemme im Lieferumfang...

Page 40: ...40 4 955 mm 5 5 6 7 Dyson 8 9 2 1 5 3 1 2 3 4 4 Dyson 5 1 1 121 mm 2 3 800 mm 4 2 1 4 3 1 2 3 6 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 7 1 4 2 8 1 2 9 1 2...

Page 41: ...avarokkal s al t tekkel mell kelve a f mburkolathoz c Legyen vatos a f mszerelv nnyel 3 A f mburkolat szerel se 1 Jel lje meg a csap k z ppontj t a padl n 2 A fav zas falon jel lje meg a csavarfuratok...

Page 42: ...apocsl c megfelel hely re A tov bbl p s el tt ellen rizze hogy a csatlakoz sok megfelel ek e 11 Szerelje fel az elektromos fedelet Az elektromos fed l r gz t si helyei 6x r gz t s mell kelve R gz tse...

Page 43: ...i vatnslei sluna inn sl nguna og t um til ess gert gat sl ngunni eins og s nt er Dragi lei sluna varlega gegn me t ng ar til komi er a heilli hv tri l nu Tryggi a kragi vatnssl ngunnar falli tt inn s...

Page 44: ...del tubo e dei cavi consentano il collegamento alla contropiastra e alla morsettiera c Praticare un foro di piccole dimensioni nella guarnizione superiore e farvi passare attraverso il cavo della forn...

Page 45: ...l cestello del motore premere il dispositivo di sblocco nella parte inferiore e sollevare 1 Montare il pannello di accesso Accertarsi che i fori si trovino nella parte inferiore dell involucro 2 Contr...

Page 46: ...rselen til koblingen p bakplaten 2 Skru p vannet 13 Sjekk for lekkasjer og installer vannr rdekselet 1 Sl p 2 KALIBRERINGSSYKLUS N r kranen er montert over en servant trenger sensorene tid til kalibr...

Page 47: ...a na trzpie zaworu i dokr go r cznie 7 Przeprowad trzpie zaworu i w przez otw r w p ycie gipsowo kartonowej i wprowad je do metalowego kana u Dopilnuj aby w pierwszej kolejno ci przeprowadzi rur wodn...

Page 48: ...haste da torneira A dist ncia entre a extremidade superior do lavat rio proposta e o centro do orif cio da torneira deve ser de 121 mm 2 Os quatro orif cios para os parafusos do colar de montagem da h...

Page 49: ...a astfel nc t s sus in masa principal a conductei metalice i a unit ii i b astfel nc t s se afle n pozi ia corect pentru tija robinetului 7 Dac se monteaz o serie de unit i una l ng alta de a lungul u...

Page 50: ...i cablul principal de alimentare electric AVERTISMENT Pericol de electrocutare 1 Conecta i alimentarea cu electricitate cu ajutorul canalului adecvat i al garniturilor electrice Asigura i v c au lung...

Page 51: ...51 2 3 4 4 Dyson 5 1 1 121 2 3 800 4 2 1 4 3 1 2 3 6 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 7 1 4 2 8 1 2 9 1 2 3 4 10 1 2 11 6 6 12 1 2 13 1 2 30 30 3 4...

Page 52: ...en nasleduj ce polohy 1 Otvor pre driek koh tika Vzdialenos medzi zam anou hornou as ou hrany odtoku a stredom otvoru pre koh tik by mala by 121 mm 2 tyri otvory pre skrutky mont nej obj mky drieku k...

Page 53: ...lavno te o kovinske cevi in enote ter b je v pravilnem polo aju glede na dovodno pipo 7 e je serija enot vgrajena vzdol no po zidu in tako mejijo druga na drugo bosta potrebna skrbno na rtovanje in pr...

Page 54: ...je prikazano Previdno potisnite navznoter 2 Preverite pravilno delovanje enote 3 Za odstranitev ohi ja motorja pritisnite zasko ko na dnu in dvignite 1 Namestite dostopno plo o Prepri ajte se da se lu...

Page 55: ...ajustarlo 2 Atornille la placa de acceso NOTA Evite situar el sensor orientado hacia abajo del grifo sobre una superficie reflejante como el orificio de desag e 8 Conecte el cable de comunicaciones y...

Page 56: ...h l f r a R rstammen och 4 f stskruvarna f r r rstammens f stkrage b Bakpl ten och motorh ljet OBS Anv nd v ggreglarna bakom v ggen som en vertikal ledning n r du ska sk ra Steg 3 S tt fast b nkskiva...

Page 57: ...n tak lmas 1 Muslu un merkezini zemin zerinde i aretleyin 2 Duvar saplamalar nda a a dakiler i in tespit noktalar n n vida deliklerinin yerlerini i aretleyin a kelep e zerindeki st kelep e ve b metal...

Page 58: ...eme konumlar 6x ba lant eleman dahildir Elektrik kapa n resimde g sterilen ekilde 6 ba lant eleman yla sabitleyin Kapa sabitlerken hi bir kablonun s k mad ndan emin olun 12 Kar k su beslemesi ba lant...

Page 59: ...59 5 1 1 121 2 3 800 4 2 1 2 4 3 1 2 3 6 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 7 1 4 2 8 1 2 9 1 2 3 4 10 1 2 11 6 6 12 1 2 13 1 2 30 30 3 4 14 1 2 3 1 2 3...

Page 60: ...dos corretamente 1 O orif cio para a base da torneira A dist ncia entre a parte superior proposta da extremidade da pia e o centro do orif cio da torneira deve ser de 121 mm 2 Os quatro orif cios para...

Page 61: ...pared deben estar hechos de forma tal que permitan que el cerramiento de metal se pueda colocar entre ellos 6 Uno de los tirantes horizontales de la pared debe colocarse de modo que a mantenga la altu...

Page 62: ...sean lo suficientemente largos como para conectarse a la placa posterior y al bloque de terminales Ajuste el collar n el cable 2 Fije los cables fase y neutros en los puntos correspondientes de la caj...

Page 63: ...3 Sisipkan plat belakang ke dalam penutup logam di atas titik lekapan Lekatkan dengan empat nat dibekalkan Hos 1 Tanggalkan tukup perapi 2 Sisipkan kedap getah pada batang pili 3 Sisipkan hos di atas...

Page 64: ...ik seperti yang ditunjukkan Tekan rapat ke dalam 2 Uji unit ini untuk memastikan pengendalian yang betul 3 Untuk menanggalkan timba motor tekan penangkap lepas di bahagian bawah dan angkat 1 Pasang pa...

Page 65: ...1 2 3 1 2 3 4 4 5 CN 1 1 2 3 4 955 5 5 6 a b 7 8 9 2 1 a b 5 c 3 1 2 a b 3 4 4 a b c 5 1 1 121 2 3 800 4 2 1 2 a 4 b 3 1 2 3 6 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 7 1 4 2 8 1 2 9 1 2 3 4 10 1 2 11 6x 6 12 1 2 13...

Page 66: ...66 14 1 2 3 1 2 3 4 4 5 JP 1 1 2 3 4 955mm 5 5 6 a b 7 8 9 2 1 a b 5 c 2 1 2 a b 3 4 4 a b c 5 1 1 121mm 2 3 800mm 4 2 1 2 a 4 b 3 1 2 3 6 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 7 1 4 2 8 1 2 2 9 1 2 3 4 10 1 2...

Page 67: ...ting the backplate b Pierce a small hole in the lower grommet and feed through the electrical supply Use suitable conduit and electrical fittings Ensure that the conduit and wires are long enough to c...

Page 68: ...de forma tal que la unidad del motor est ubicada detr s de la pared de entramado 2 La unidad Dyson debe colocarse luego de determinar la posici n del lavabo Se pueden calcular todas las mediciones rec...

Page 69: ...a correctamente en el canal de la placa posterior 2 Sujete la manguera a la placa posterior 9 Conecte el tubo de agua 1 Corte el tubo de agua de manera que su largo llegue hasta la l nea blanca puntea...

Page 70: ...nish the wall surface as required 3 Clear any debris from the metal enclosure Ensure it is clean and free of dust 6 Install backplate and hose Backplate 1 Remove the motor bucket from the backplate pr...

Page 71: ...lorsque vous percez les trous 4 Vissez le collier de serrage et l enveloppe m tallique sur les poteaux de cloison Il est recommand d utiliser des vis bois frais es fournies afin d viter qu elles ne d...

Page 72: ...couvercle du syst me lectrique 6 l ments de fixation inclus Fixez le couvercle du syst me lectrique l aide des 6 l ments de fixation Assurez vous qu il n y a pas de fils coinc s lorsque vous fixez le...

Page 73: ...Dyson 955 3 5 4 5 6 Dyson 7 8 9 2 1 5 3 1 2 3 4 4 Dyson 5 1 1 121 2 800 3 4 2 1 2 4 3 1 2 3 6 1 2 3 Glamour 1 2 3 4 5 6 7 7 4 1 Glamour 2 8 1 2 9 1 2 3 4 10 1 2 11 x 6 6 12 1 2 13 1 2 30 30 3 4 14 1...

Page 74: ...74 12 1 2 13 1 2 30 30 3 4 14 1 2 3 1 2 3 4 4 5...

Page 75: ...10Kpa To ensure continued compliance only install restrictor aerator Dyson Part No 61756 01 Instructions to replace the aerator can be found in the enclosed accessory pack 410 1 9 1 61756 Dyson 01 1 D...

Page 76: ...n service witt dk ES 902 305530 www dysonairblade es FI 020 741 1660 FR 0810 300 130 Num ro Azur prix appel local www dysonairblade fr GR Dyson 800 111 3500 site www gr dyson com HK 29262300 HR 385 1...

Reviews: