144
FRENATA
Salvo casi imprevisti, i freni non devono mai
essere usati troppo bruscamente quando siete
già troppo sotto l’ostacolo. Rallentate prima
usando il motore come freno, rilasciando
l’acceleratore, e poi frenando.
Agendo in tal modo si ottiene anche una
maggiore stabilità del veicolo.
Attenzione
Una frenata efficace si ottiene utilizzando
contemporaneamente la leva e il pedale del
freno. L’utilizzo indipendente di uno dei due
comandi riduce l’efficacia frenante del Vostro
mociclo.
Non azionate bruscamente e con forza eccessiva
i comandi dei freni; potreste causare il bloccaggio
delle ruote con conseguente perdita di controllo
del veicolo.
In caso di pioggia o quando viaggiate su superfici
con poco aderenza l’azione frenante del vostro
veicolo viene notevolmente ridotta. In queste
situazioni azionate i comandi dei freni con molta
dolcezza e attenzione. Manovre improvvise
possono causare la perdita di controllo del
veicolo.
Quando affrontate discese lunghe e ripide
utilizzate la capacità frenante del motore con
scalate di marcia.
Azionate i freni alternativamente e solo per brevi
tratti: un utilizzo continuo causerebbe un
riscaldamento eccessivo del materiale di attrito
con riduzione drastica dell’efficacia frenante.
I pneumatici gonfiati ad una pressione inferiore a
quella prescritta diminuiscono l’efficienza della
frenata e si consumano più rapidamente.
BRAKING
Except when unexpected obstacles come up,
never brake too hard or when you are too close
to the obstacle. Slow down using engine braking
and releasing the twistgrip first, then brake.
This procedure improves motorcycle stability.
Warning
Use both brake lever and pedal for
effective braking. Using only one of the brakes
will give you less braking power.
Never use brake controls harshly or violently or
you may lock the wheels and lose control of the
motorcycle.
When riding in the rain or on slippery surfaces,
braking will become less effective. Always use
the brakes very gently and carefully when riding
under these conditions. Any sudden manoeuvres
may lead to loss of control.
When tackling long, high-gradient downhill road
tracts, shift down gears to use engine braking.
Apply one brake at a time and use brakes
sparingly. Keeping the brakes applied all the time
would cause the friction material to overheat and
reduce braking power dangerously.
Underinflated tyres reduce braking efficiency and
wear out more rapidly.
FREINAGE
Sauf en cas d’urgence, les freins ne doivent
jamais être utilisés trop brusquement, lorsque
vous vous trouvez trop près de l’obstacle.
Réduisez d’abord la vitesse en utilisant le moteur
en guise de frein en lâchant l’accélérateur et en
freinant en dernier.
En agissant de la sorte on obtient en outre une
meilleure stabilité du véhicule.
Attention
Un coup de frein efficace s’obtient en
agissant à la fois sur le levier et la pédale de
frein. L’utilisation indépendante de l’une des
deux commandes réduit l’efficacité du freinage
de votre motocycle.
N’utilisez pas le frein trop brusquement ou d’une
force exagérée; vous pourriez provoquer le
blocage des roues, d’où la perte du contrôle du
véhicule.
En cas de pluie ou lorsque vous roulez sur une
chaussée glissante, la capacité de freinage de
votre véhicule sera sensiblement réduite. En
pareilles circonstance utilisez les freins
modérément et en faisant bien attention. Les
manoeuvres soudaines peuvent provoquer la
perte du contrôle du véhicule.
Lorsque vous vous trouvez sur des longues et
fortes pentes, utilisez le frein moteur en
rétrogradant. Utilisez les freins de manière
intermittente et uniquement sur de courtes
distances: une utilisation continue provoquerait
une surchauffe des garniture de frein
(plaquettes) avec une forte réduction de la
puissance de freinage.
Les pneus gonflés à une pression inférieure à la
pression indiquée réduisent l’efficacité du
freinage et s’usent plus rapidement.
4MONSTER.PM6
26-10-2009, 10:39
144
Summary of Contents for Monster 600
Page 3: ...3 26 10 2009 10 37...
Page 5: ...5 26 10 2009 10 37...
Page 7: ...7 26 10 2009 10 37...
Page 8: ...26 10 2009 10 37...
Page 9: ...9 mario ents maire tsverzeichnis 26 10 2009 10 37...
Page 14: ...26 10 2009 10 37...
Page 15: ...15 azioni generali ral ations g n rales meine Hinweise 26 10 2009 10 37...
Page 17: ...17 26 10 2009 10 37...
Page 19: ...19 26 10 2009 10 37...
Page 21: ...21 26 10 2009 10 37...
Page 23: ...23 26 10 2009 10 37...
Page 25: ...25 26 10 2009 10 37...
Page 27: ...27 fig 1 2 fig 1 1 fig 1 2 600 750 900 26 10 2009 10 37...
Page 29: ...29 26 10 2009 10 37...
Page 30: ...26 10 2009 10 37...
Page 31: ...31 andi per la guida ols mandes pour la conduite teuerungen 26 10 2009 10 37...
Page 33: ...33 fig 2 1 4 3 5 9 10 2 6 7 8 26 10 2009 10 37...
Page 35: ...35 fig 3 6 7 5 4 8 3 2 b a c 1 26 10 2009 10 37...
Page 36: ...26 10 2009 10 37...
Page 37: ...37 26 10 2009 10 37...
Page 39: ...39 fig 4 1 fig 4 2 A B C D 26 10 2009 10 37...
Page 41: ...41 fig 5 A E B C D 26 10 2009 10 37...
Page 43: ...43 fig 6 1 1 2 fig 6 2 fig 6 1 F 1 900 F 600 750 26 10 2009 10 37...
Page 45: ...45 fig 7 G H 26 10 2009 10 37...
Page 47: ...47 fig 8 L M 600 750 900 M 1 L fig 8 26 10 2009 10 37...
Page 49: ...49 fig 9 1 fig 9 1 P fig 9 2 5 4 3 2 1 N 600 750 5 6 4 3 2 1 N 900 26 10 2009 10 37...
Page 50: ...26 10 2009 10 37...
Page 53: ...53 6 7 10 4 5 10 11 7 12 8 2 3 9 1 fig 10 26 10 2009 10 37...
Page 55: ...55 fig 11 1 4 0 OPEN A 26 10 2009 10 37...
Page 57: ...57 A fig 12 26 10 2009 10 38...
Page 59: ...59 fig 13 A 26 10 2009 10 38...
Page 61: ...61 fig 14 2 fig 14 1 A B 900 C 900 26 10 2009 10 38...
Page 63: ...63 fig 14 3 1 900 B 26 10 2009 10 38...
Page 65: ...65 fig 15 2 S H 1 2 26 10 2009 10 38...
Page 67: ...67 26 10 2009 10 38...
Page 69: ...69 fig 16 fig 16 E I A A A A E I 750 900 26 10 2009 10 38...
Page 71: ...71 26 10 2009 10 38...
Page 72: ...26 10 2009 10 38...
Page 73: ...73 teristiche tecniche nical data ct ristiques techniques nische Daten 26 10 2009 10 38...
Page 75: ...75 26 10 2009 10 38...
Page 77: ...77 fig 17 2 fig 17 1 1 5 7 8 2 3 4 6 A B 26 10 2009 10 38...
Page 79: ...79 1 2 3 6 5 4 fig 18 2 fig 18 1 fig 18 3 26 10 2009 10 38...
Page 81: ...81 fig 19 26 10 2009 10 38...
Page 83: ...83 fig 20 fig 20 600 750 900 26 10 2009 10 38...
Page 85: ...85 26 10 2009 10 38...
Page 87: ...87 26 10 2009 10 38...
Page 89: ...89 26 10 2009 10 38...
Page 90: ...26 10 2009 10 38...
Page 91: ...91 26 10 2009 10 38...
Page 93: ...93 26 10 2009 10 38...
Page 95: ...95 26 10 2009 10 38...
Page 97: ...97 26 10 2009 10 38...
Page 99: ...99 fig 20 1 S 26 10 2009 10 38...
Page 101: ...101 26 10 2009 10 38...
Page 102: ...26 10 2009 10 38...
Page 103: ...103 26 10 2009 10 38...
Page 105: ...105 26 10 2009 10 38...
Page 124: ...26 10 2009 10 38...
Page 125: ...125 e d uso tions for use e d emploi auchsnormen 26 10 2009 10 38...
Page 131: ...131 26 10 2009 10 39...
Page 133: ...133 26 10 2009 10 39...
Page 135: ...135 fig 25 3 fig 25 1 ON G H fig 25 2 26 10 2009 10 39...
Page 137: ...137 26 10 2009 10 39...
Page 138: ...26 10 2009 10 39...
Page 139: ...139 26 10 2009 10 39...
Page 141: ...141 26 10 2009 10 39...
Page 143: ...143 26 10 2009 10 39...
Page 145: ...145 26 10 2009 10 39...
Page 146: ...26 10 2009 10 39...
Page 147: ...147 26 10 2009 10 39...
Page 149: ...149 fig 26 1 MAX LEVEL fig 26 2 26 10 2009 10 39...
Page 151: ...151 fig 27 26 10 2009 10 39...
Page 152: ...26 10 2009 10 39...
Page 153: ...153 tenzione tenance tien ndhaltung 26 10 2009 10 39...
Page 155: ...155 fig 28 1 fig 28 2 1 2 3 A B 26 10 2009 10 39...
Page 157: ...157 26 10 2009 10 39...
Page 166: ...26 10 2009 10 39...
Page 169: ...169 fig 29 1 1 2 fig 29 2 26 10 2009 10 39...
Page 171: ...171 fig 30 fig 30 600 750 900 26 10 2009 10 39...
Page 173: ...173 fig 31 fig 31 4 3 1 2 650 750 900 3 1 2 4 26 10 2009 10 39...
Page 175: ...175 26 10 2009 10 39...
Page 176: ...26 10 2009 10 39...
Page 177: ...177 26 10 2009 10 39...
Page 179: ...179 1 2 fig 32 26 10 2009 10 39...
Page 181: ...181 fig 33 2 fig 34 0 6 mm fig 33 1 2 4 mm 1 26 10 2009 10 39...
Page 183: ...183 26 10 2009 10 39...
Page 185: ...185 MAX MIN 600 750 MIN MIN MAX MIN 900 fig 35 fig 35 fig 35 26 10 2009 10 39...
Page 187: ...187 fig 36 yyyyyyy yyyyyyy yyyyyyy yyyyyyy 600 750 1 2 900 1 2 fig 36 26 10 2009 10 39...
Page 189: ...189 26 10 2009 10 39...
Page 191: ...191 yyy yyy yyy yyy yyy yyy yyy yyy yyy yyy yyy MIN fig 37 1 1 mm fig 37 2 26 10 2009 10 40...
Page 193: ...193 fig 38 1 20 25 mm 1 2 fig 38 2 26 10 2009 10 40...
Page 195: ...195 26 10 2009 10 40...
Page 197: ...197 fig 39 A 26 10 2009 10 40...
Page 199: ...199 1 2 fig 40 26 10 2009 10 40...
Page 201: ...201 26 10 2009 10 40...
Page 203: ...203 A 2 B 1 fig 41 26 10 2009 10 40...
Page 205: ...205 26 10 2009 10 40...
Page 207: ...207 1 fig 42 1 fig 42 2 2 3 26 10 2009 10 40...
Page 209: ...209 fig 42 3 4 3 26 10 2009 10 40...
Page 211: ...211 fig 43 2 1 A 2 3 26 10 2009 10 40...
Page 213: ...213 fig 44 A 1 3 2 fig 45 26 10 2009 10 40...
Page 215: ...215 fig 46 1 fig 46 2 10 m 9 10 x x 1 26 10 2009 10 40...
Page 217: ...217 26 10 2009 10 40...
Page 219: ...219 26 10 2009 10 40...
Page 221: ...221 26 10 2009 10 40...
Page 223: ...223 26 10 2009 10 40...
Page 225: ...225 26 10 2009 10 40...
Page 226: ...26 10 2009 10 40...
Page 227: ...227 oni speciali al versions ons sp ciales erausf hrungen 26 10 2009 10 40...
Page 229: ...229 26 10 2009 10 40...
Page 231: ...231 fig 48 1 fig 48 1 fig 48 1 fig 48 1 1 4 3 2 ALLINEARE 3 4 5 26 10 2009 10 40...
Page 233: ...233 A PERTURA B 2 3 1 3 CHIUSURA A A B fig 49 1 fig 49 2 fig 49 3 fig 49 4 26 10 2009 10 40...
Page 235: ...235 B B 4 6 fig 50 2 fig 50 4 fig 50 3 fig 50 1 26 10 2009 10 40...
Page 237: ...237 4 B 7 7 B fig 51 2 fig 51 1 fig 51 3 26 10 2009 10 40...
Page 239: ...239 26 10 2009 10 40...
Page 241: ...241 8 9 fig 52 1 fig 52 2 26 10 2009 10 40...
Page 243: ...243 26 10 2009 10 40...
Page 244: ...26 10 2009 10 40...
Page 246: ...26 10 2009 10 40...
Page 247: ...247 26 10 2009 10 40...