background image

SUPPORT EVEREST 

SARANOITU POLVITUKI

SUOMI 

LUE SEURAAVAT OHJEET HUOLELLISESTI KOKONAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ.

 OIKEA KIINNITTÄMINEN ON TÄRKEÄÄ LAITTEEN ASIANMUKAISEN TOIMINNAN KANNALTA.

SUPPORT EVEREST ICE

 SARANOITU POLVITUKI JA KYLMÄKOMPRESSIO

TUOTTEEN HOITO

• Käsinpesu miedolla pesuaineella 

korkeintaan 30 asteessa

• Ilmakuivaus. Kuivaus 

lämpöpatterin tai muun 

lämmityslaitteen päällä on 

kielletty

• Kloorin ja valkaisuaineiden 

käyttö ja silitys silitysraudalla 

on kielletty

 

KÄYTTÖ JA HOITO:

• Kääre voidaan pestä käsin ja 

jättää kuivumaan itsestään. 

Geelikappaleet voidaan pestä 

vedellä, kostealla pyyhkeellä tai 

sienellä.

VALMISTUSMATERIAALIT

Polvituki: alumiini, polyesteri, kumi, polyamidi, monofilamentti, 

polyuretaani, puuvilla, elastomeeri, hartsi

Polvikalvosin – täytettävä tyyny:  polyesteri, nailon

Pumppu: silikoni, polyeteeni, PVC, ABS-hartsi (kestomuovi), synteettinen 

kumi ja teräslanka 

Kylmäpakkaus - geeli: propyleeniglykoli, 

natriumkarboksimetyyliselluloosa, vesi. Kangas:  puuvilla, nailon

HUOMIO: TÄMÄ TUOTE SISÄLTÄÄ 

KUMILATEKSIA, JOKA VOI AIHEUTTAA 

ALLERGISIA REAKTIOITA.

VAROITUKSET JA VAROTOIMET

• Suosittelemme, että tuki puetaan päälle ensimmäistä kertaa 

terveydenhuollon ammattilaisen valvonnassa.

• Jos koet tuotteen käytön aikana kipua, turvotusta, tuntoaistimusten 

muutoksia tai epätavallisia reaktioita, hakeudu välittömästi lääkärin 

hoitoon. 

Kylmäterapia- ja kompressiohoitoa varten polvituen mukana toimitetaan 

POLVIKALVOSIN, joka sisältää 1 täytettävän tyynyn, 1 käsipumpun ja 2 

kylmäpakkausta.

KÄYTTÖTARKOITUS/INDIKAATIOT

• Käytettävä VAIN SUPPORT EVEREST -polvituen kanssa.

• Kylmäterapian ja kompression ulkoiseen kohdistamiseen leikkauksen tai 

vamman jälkeen tulehtumisen, turvotuksen ja kivun lievittämiseksi.

KONTRAINDIKAATIOT

Laitetta EI saa käyttää potilaille, joilla on jokin seuraavista:

Raynaudin tauti tai muut vasospastiset sairaudet; sokeritauti; 

sirppisoluanemia, valtimonkovettumistauti, kryoglobulinemia, hyytymishäiriöt 

(hyperkoaguloituvuus) tai muut perifeeriset verisuonitaudit, jotka aiheuttavat 

iskemiaa tai heikentynyttä paikallisverenkiertoa; paikalliset

verenkiertohäiriöt; paikallinen kudosinfektio; kylmäallergia, yliherkkyys 

kylmälle, aiempi paleltumavamma.

PUKEMISOHJEET

Irrota kylmäpakkaus ennen käyttöä polvikalvosimesta ja aseta se pakastimeen 

vähintään neljäksi tunniksi. (Pakastimen lämpötilan on oltava -12°C:n ja -20 

°C:n välillä),

A - 

Kun kylmäpakkaus on kylmä/jäätynyt, kiinnitä se polvikalvosimeen 

tarranauhakiinnityksellä.

Kosketa kylmäpakkausta ja varmista, että sen lämpötila on oikea ennen 

käyttöä.

• 

VAROITUS!

 Aseta aina suojus/liina ihon ja kylmäpakkauksen väliin. (ks. 

“VAROITUKSET JA HUOMAUTUKSET”). Kylmäpakkauksen lämpötila ei saa 

olla alle 5 °C.

B - 

Aseat polvikalvosin polven ympärille siten, että aukko on polvilumpion 

keskellä.

Kiinnitä polvikalvosin reisi- ja pohjehihnoilla käyttäen tarranauhakiinnitystä.

C - 

Aseta SUPPORT EVEREST KNEE BRACE polvikalvosimen yläpuolelle. (ks. 

KIINNITYSOHJEET 1–3).

D - 

Kierrä pumppu polvikalvosimeen ja käännä venttiili ON-asentoon. Täytä 

ilmatyyny halutulle puristustasolle.

Kun tyyny on täytetty halutulle tasolle, käännä venttiili OFF-asentoon ja irrota 

pumppu.

• 

VAROITUS!

 Älä täytä ja kiristä polvikalvosinta liikaa. Varmista, ettei 

se ole liian kireällä, jotta veri tai neste pääsee kiertämään vapaasti. (ks. 

“VAROITUKSET JA HUOMAUTUKSET”).

• 

VAROITUS! 

Terveydenhuollon ammattilaisen ohjeiden mukaisesti: Aseta 

polvikalvosin vammautuneelle alueelle ammattilaisen suosittelemaksi ajaksi. 

Älä ylitä 20–30 minuutin käyttöaikaa. Pidä riittäviä taukoja.

Toista menettely tarvittaessa toisella kylmäpakkauksella. Aseta ensimmäinen 

kylmäpakkaus pakastimeen seuraavaa käyttöä varten. Älä jätä polvikalvosinta 

paikalleen, kun menet nukkumaan.

E - 

Voit tyhjentää tyynyn kiertämällä pumpun irti polvikalvosimesta, 

asettamalla venttiilin ON-asentoon ja painamalla pumpun alaosassa olevaa 

painiketta ilman vapauttamiseksi.

KÄYTTÄJIÄ KOSKEVAT EDELLYTYKSET

Laite on tarkoitettu valtuutetun terveydenhuollon ammattilaisen, potilaan, 

hänen hoitajansa tai häntä avustavien perheenjäsenten käytettäväksi. 

Käyttäjän on voitava

• lukea, ymmärtää ja olla fyysisesti kykenevä noudattamaan käyttötietojen 

kaikkia ohjeita, varoituksia ja huomautuksia.

KÄYTTÖTARKOITUS/INDIKAATIOT

• Trauman jälkeiseen, leikkausta edeltävään tai leikkauksen jälkeiseen 

käyttöön, kuntoutuskäyttöön, liikkuvuuden palauttamiseen.

• Kevyisiin tai keskivaikeisiin ACL/PCL-vammoihin, keskivaikeisiin tai vaikeisiin 

lateraalisiin nivelsidevammoihin (MCL, LCL), nivelkierukkavammoihin, 

polvileikkauksiin.

KONTRAINDIKAATIOT

Ei ole // Ei mitään

PUKEMISOHJEET

Polvituessa on kaksi lateraalista saranaa, joiden ojennusasento on rajoitettu. 

Siinä on myös irrotettava takavahvike polvitaipeen alueella. Vahvike on 

muovailtu etukäteen, mutta sitä voidaan muuntaa potilaan tarpeiden mukaan 

tai se voidaan irrottaa.

Aseta potilas selinmakuulle ja avaa tuki.

1 - 

Aseta potilaan jalka tuen päälle siten, että polvi keskittyy kummankin 

saranan väliin. Sulje liukumaton hihna pohkeen päälle tarranauhakiinnityksellä.

2 - 

Kiinnitä tuki sulkemalla reisikalvosin ja pohjekalvosin 

tarranauhakiinnityksellä.

3 - 

Säädä neljä hihnaa halutulle pituudelle ja sulje ne solkikiinnityksellä. 

Tiukenna tuki tarvittavalle puristuskireydelle.

Saranat

• Voit säätää koukistumista/ojentumista avaamalla kunkin saranan suojuksen, 

asettamalla koukistus-/ojennuspysäyttimet haluttuun kulmaan ja sulkemalla 

saranasuojuksen.

• Vältä vaurioittamasta saranoita asettamalla kummankin saranan 

koukistus-/ojennuspysäyttimet samaan kulmaan.

VAIN YHDEN POTILAAN KÄYTTÖÖN
TAKUU

 DJO, LLC korjaa tai vaihtaa materiaali- tai valmistusvikaiset tuotteet tai tuotteiden osat sekä lisävarusteet puolen vuoden 

kuluessa myyntipäivästä"

HUOMAUTUS: VAIKKA UUSIMPIA TEKNIIKOITA KÄYTTÄMÄLLÄ ON PYRITTY VARMISTAMAAN, ETTÄ TOIMIVUUS, VAHVUUS, 

KESTÄVYYS JA MUKAVUUS OLISIVAT PARHAAT MAHDOLLISET, MITÄÄN TAKUITA EI ANNETA SIITÄ, ETTÄ VAHINKO VOITAISIIN 

ESTÄÄ TÄTÄ TUOTETTA KÄYTTÄMÄLLÄ.

22

Summary of Contents for Donjoy Support Everest Ice

Page 1: ... articolate con compressione a freddo Rodillera articulada con compresión fría Knieorthese mit Gelenk mit Kältekompression Scharnierende kniebrace met koude compressie Knæskinne med hængsler med kold kompression Ledad knäortos med kylkompression Hengslet knestøtte med kuldekompresjon Saranoitu polvituki ja kylmäkompressio Joelheira articulada com compressão a frio ...

Page 2: ...SUPPORT EVEREST 1 2 3 2 2 3 ...

Page 3: ...SUPPORT EVEREST ICE A B C 3 ON OFF 1 2 3 D E D D ON ...

Page 4: ...orm all the directions warnings and cautions provided in the information for use INTENDED USE INDICATIONS Post traumatic pre op or post operative use functional rehabilitation use return to activities Light to moderate ACL PCL injuries moderate to severe lateral ligament injuries MCL LCL meniscal injuries knee surgery CONTRAINDICATIONS None APPLICATION INSTRUCTIONS The knee brace has 2 lateral hin...

Page 5: ...ly during use of this device These patients may not be able to perceive pain burning numbness tingling or decreased sensation and may be susceptible to injury Discontinue cold therapy immediately at the first sign of cold injury For treatment combining Cold therapy and Compression the Knee Brace is delivered with a KNEE CUFF containing 1 Inflatable Pad 1 Hand Pump and 2 Cold Packs INTENDED USE IND...

Page 6: ...les précautions qui figurent dans le mode d emploi UTILISATION INDICATIONS Utilisation post traumatique pré ou post opératoire réadaptation fonctionnelle reprise d activité Lésions modérées du LCA LCP lésions modérées à graves des ligaments latéraux LLI LLE lésions méniscales chirurgie du genou CONTRE INDICATIONS Aucune INSTRUCTIONS D APPLICATION L attelle est munie de 2 articulations latérales bl...

Page 7: ...ne intervention chirurgicale sous sédation analgésie ou anesthésie et des patients prenant des somnifères des anxiolytiques ou des antidépresseurs est obligatoire Il est possible que ces patients ne soient pas en mesure de ressentir la douleur la brûlure l engourdissement le picotement ou la diminution de la sensation au risque de subir des blessures Interrompre immédiatement la cryothérapie dès l...

Page 8: ...iones proporcionadas en la información de uso USO PREVISTO INDICACIONES Uso postraumático preoperatorio o posoperatorio uso para rehabilitación funcional vuelta a la actividad Lesiones de ligeras a moderadas de LCA LCP lesiones de moderadas a severas de ligamentos laterales LLI LLE lesiones de menisco cirugía de la rodilla CONTRAINDICACIONES Ninguna INSTRUCCIONES PARA SU APLICACIÓN La rodillera ti...

Page 9: ...ue estos pacientes no puedan percibir el dolor las quemaduras el entumecimiento el hormigueo o la disminución de sensibilidad y pueden ser susceptibles a lesiones Interrumpa la terapia en frío inmediatamente al presentarse el primer signo de lesión por frío Para el tratamiento combinado con terapia fría y compresión la rodillera se entrega con una ABRAZADERA DE RODILLA que contiene 1 cojín inflabl...

Page 10: ...onista il paziente la persona che si prende cura del paziente o un familiare che lo assiste L utente deve essere in grado di Leggere comprendere e seguire le istruzioni le avvertenze e le precauzioni riportate nelle informazioni per l uso USO PREVISTO INDICAZIONI Uso post operatorio riabilitazione recupero delle attività Prevenzione del rischio in caso di lieve a moderata lesioni legamentose CONTR...

Page 11: ...equenza durante l utilizzo del dispositivo Questi pazienti potrebbero non essere in grado di percepire dolore bruciore intorpidimento formicolio o sensazioni diminuite con conseguente rischio di potenziali lesioni Interrompere immediatamente la terapia del freddo al primo segnale di lesione da freddo a Per il trattamento combinando terapia a freddo e compressione il tutore per ginocchio viene forn...

Page 12: ... auszuführen ZWECKBESTIMMUNG INDIKATIONEN Zur Verwendung nach Verletzungen vor und nach Operationen bei funktioneller Physiotherapie und bei Wiederaufnahme von körperlicher Betätigung Leichte bis mäßige ACL PCL Verletzungen mäßige bis schwere Seitenbandverletzungen MCL LCL Meniskusverletzungen Knieoperationen KONTRAINDIKATIONEN Keine GEBRAUCHSANWEISUNG Die Knieorthese hat zwei seitliche Gelenke di...

Page 13: ...ndung dieses Geräts unter regelmäßiger Beobachtung stehen Diese Patienten sind unempfindlich gegen Schmerzen oder Verbrennungen nehmen keine Taubheit oder kein Kribbeln wahr haben eine verringerte Gefühlswahrnehmung und sind anfälliger für Verletzungen Stellen Sie die Kältebehandlung bei den ersten Anzeichen einer Kälteverletzung ein Zur kombinierten Behandlung mit Kälte und Kompressionstherapie w...

Page 14: ...ijzingen waarschuwingen en voorzorgen in de gebruiksaanwijzing te lezen begrijpen en fysiek uit te voeren BEDOELD GEBRUIK INDICATIES Post traumatisch pre en post operatief gebruik gebruik voor functionele revalidatie hervatten van activiteiten Licht tot matig LCA LCP letsel matig tot ernstig letsel van het laterale ligament LCM LCL meniscusletsel knieoperaties CONTRA INDICATIES Geen INSTRUCTIES VO...

Page 15: ...lmatig worden gecontroleerd tijdens het gebruik van dit hulpmiddel Het is mogelijk dat deze patiënten niet in staat zijn om pijn een branderig gevoel gevoelloosheid tintelingen of verminderd gevoel op te merken en ze kunnen daarom risico lopen op letsel Stop de koudetherapie onmiddellijk bij de eerste tekenen van letsel door koude Voor behandeling met een combinatie van koudetherapie en compressie...

Page 16: ...sk i stand til at udføre alle instruktioner advarsler og forholdsregler som er angivet i brugsvejledningen BEREGNET ANVENDELSE INDIKATIONER Post traumatisk præ eller post operativ brug brug ved funktionel rehabilitering retur til aktiviteter Lette til moderate ACL PCL læsioner moderate til alvorlige laterale ligamentlæsioner MCL LCL menisklæsioner knækirurgi KONTRAINDIKATIONER Ingen VEJLEDNING I P...

Page 17: ...ssiva skal overvåges hyppigt under brugen af dette udstyr De pågældende patienter vil muligvis ikke være i stand til at opfatte smerte brændende fornemmelser følelsesløshed prikken eller nedsat følelse og kan være disponeret for personskader Kuldebehandlingen skal omgående afbrydes ved første tegn på kuldeskader Til behandling som kombinerer kuldebehandling og kompression leveres knæskinnen med en...

Page 18: ...att utföra alla anvisningar varningar och försiktighetsåtgärder som anges i bruksanvisningen AVSEDD ANVÄNDNING INDIKATIONER Används posttraumatiskt pre eller postoperativt för funktionell rehabilitering och återgång till aktivitet Lindriga till måttliga skador på ACL PCL måttliga till svåra skador på laterala ligament MCL LCL meniskskador knäkirurgi KONTRAINDIKATIONER Inga ANVISNINGAR FÖR APPLICER...

Page 19: ...ontrolleras ofta under användning av denna enhet Dessa patienter kan eventuellt inte uppfatta smärta sveda domningar stickningar eller minskad känsel och kan riskera skador Avbryt kylbehandling omedelbart vid första tecken på köldskada e r För behandling som kombinerar kylbehandling och kompression levereras knäortosen med en knämanschett som innehåller 1 uppblåsbar dyna 1 handpump and 2 kylpack A...

Page 20: ...sisk stand til å utføre alle anvisningene advarslene og forholdsreglene som er oppgitt i bruksinformasjonen TILSIKTET BRUK INDIKASJONER Post traumatisk preoperativ eller postoperativ bruk funksjonell rehabiliteringsbruk returnere til aktiviteter Lette til moderate ACL PCL skader moderate til alvorlige sideligamentskader MCL LCL meniskskader knekirurgi KONTRAINDIKASJONER Ingen INSTRUKSJONER FOR BRU...

Page 21: ...e ved bruk av denne enheten Disse pasientene er kanskje ikke i stand til å oppfatte smerte svie nummenhet prikking eller nedsatt følelse og kan være mottakelige for skader Avbryt kuldebehandlingen umiddelbart ved første tegn på kuldeskade For behandling med kombinasjon av kuldebehandling og kompresjon så leveres knestøtten med en KNEMANSJETT med 1 oppblåsbar pute 1 håndpumpe og 2 kuldepakninger TI...

Page 22: ...va lukea ymmärtää ja olla fyysisesti kykenevä noudattamaan käyttötietojen kaikkia ohjeita varoituksia ja huomautuksia KÄYTTÖTARKOITUS INDIKAATIOT Trauman jälkeiseen leikkausta edeltävään tai leikkauksen jälkeiseen käyttöön kuntoutuskäyttöön liikkuvuuden palauttamiseen Kevyisiin tai keskivaikeisiin ACL PCL vammoihin keskivaikeisiin tai vaikeisiin lateraalisiin nivelsidevammoihin MCL LCL nivelkieruk...

Page 23: ...lvottava säännöllisesti tämän tuotteen käytön aikana Tällaiset potilaat eivät ehkä pysty aistimaan kipua kuumotusta tunnottomuutta kihelmöintiä tai muita tuntemuksia ja ovat siten alttiimpia vammoille Lopeta kylmähoidon antaminen välittömästi jos havaitaan jokin merkki kylmävammasta Kylmäterapia ja kompressiohoitoa varten polvituen mukana toimitetaan POLVIKALVOSIN joka sisältää 1 täytettävän tyyny...

Page 24: ...e utilização UTILIZAÇÃO PREVISTA INDICAÇÕES Utilização pós traumática pré operatória ou pós operatória utilização na reabilitação funcional e para o regresso à atividade Lesões ligeiras a moderadas no ligamento cruzado anterior LCA ligamento cruzado posterior LCP lesões moderadas a graves nos ligamentos laterais ligamento colateral médio LCM ligamento colateral lateral LCL lesões do menisco cirurg...

Page 25: ...s pacientes podem não ser capazes de perceber a dor queimadura dormência formigueiro ou diminuição da sensação e podem estar suscetíveis a lesões Interrompa a terapia a frio imediatamente ao primeiro sinal de lesão por frio Para tratamento combinado de terapia a frio e compressão a joelheira é fornecida com um MANGUITO PARA O JOELHO contendo 1 almofada insuflável 1 bomba manual e 2 compressas de f...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ... 2017 DJO LLC 13 00111_REV A DJO LLC 1430 Decision Street Vista CA 92081 8553 USA T 1 760 727 1280 F 1 760 734 4712 www DJOglobal com MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover Germany ...

Reviews: