background image

SUPPORT EVEREST 

JOELHEIRA ARTICULADA

PORTUGUÊS 

ANTES DE UTILIZAR O DISPOSITIVO, LEIA COMPLETAMENTE E COM CUIDADO AS SEGUINTES INSTRUÇÕES. 

A APLICAÇÃO CORRECTA É VITAL AO FUNCIONAMENTO CORRECTO DO DISPOSITIVO.

SUPPORT EVEREST ICE 

JOELHEIRA ARTICULADA COM COMPRESSÃO A FRIO

CUIDADOS

• Lave à mão em água morna 

(máx. 30 °C) com um detergente 

suave

• Seque ao ar (não coloque sobre 

radiadores/aquecedores ou 

outras superfícies que irradiem 

calor)

• Não utilize lixívia ou cloro e não 

passe a ferro.

 

UTILIZAÇÃO E CUIDADO:

• O invólucro pode ser lavado à 

mão e seco ao ar. As bolsas de 

gel podem ser limpas com água, 

uma toalha ou uma esponja 

humedecida.

COMPOSIÇÃO

Joelheira: alumínio, poliéster, borracha, poliamida, monofilamento, 

poliuretano, algodão, elastómero, resina

Manguito de joelho – 

Almofada insuflável:  poliéster, nylon

Bomba: silicone, polietileno, PVC, resina ABS (polímero termoplástico), 

borracha sintética e arame de aço 

Compressa de frio - Gel: propilenoglicol, carboximetilcelulose de sódio, 

água. Tecido:  algodão, nylon

CUIDADO: ESTE PRODUTO CONTÉM LÁTEX DE

BORRACHA NATURAL QUE PODE PROVOCAR

REACÇÕES ALÉRGICAS.

ADVERTÊNCIAS E CUIDADOS

ADVERTÊNCIA!

 ESTE DISPOSITIVO PODE ESTAR FRIO O SUFICIENTE PARA 

PROVOCAR LESÕES GRAVES. PODEM OCORRER REAÇÕES ADVERSAS GRAVES 
E PERIGOS PARA A SEGURANÇA AO UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO.

UTILIZAÇÃO DO MANGUITO PARA O JOELHO COM ALMOFADA 

INSUFLÁVEL E COMPRESSA DE FRIO:

• Um profissional de saúde deverá definir durante quanto tempo e com que 

frequência o dispositivo deverá ser utilizado, bem como a duração das pausas 
entre utilizações.

• Dever-se-á tomar o máximo cuidado quando utilizar um sistema de terapia a 

frio. Todos os produtos de frio podem causar lesões como queimaduras, bolhas, 
queimaduras causadas pelo frio, inchaço, descoloração e necrose da pele e dos 
tecidos quando incorrectamente utilizados ou monitorizados.

• 

ADVERTÊNCIA!

 NÃO encha nem aperte excessivamente o manguito para o 

joelho. Certifique-se de que o grau de compressão não é demasiado elevado, 
por forma a não restringir a circulação de sangue e fluidos.

• 

ADVERTÊNCIA!

 Este dispositivo pode estar frio o suficiente para provocar 

lesões graves, incluindo necrose dos tecidos. Deve ser capaz de verificar as 
condições da pele por debaixo da almofada fria frequentemente (pelo menos de 
hora a hora). NÃO utilize este dispositivo se não puder verificar frequentemente 
o estado da sua pele (de hora a hora, no mínimo). Verifique se existe aumento 
de dor, sensação de queimadura, dormência, formigueiro, aumento de 
vermelhidão, descoloração, prurido, aumento de inchaço, bolhas, irritação ou 
outras alterações nas condições da pele por debaixo da almofada fria ou à volta 
da área de tratamento. Se manifestar alguma destas condições, interrompa 
imediatamente a utilização deste dispositivo e contacte o seu médico.

• 

ADVERTÊNCIA!

 A aplicação das almofadas frias diretamente na pele pode 

resultar em lesões graves, incluindo necrose dos tecidos. NÃO permita que 
nenhuma parte da almofada fria toque na sua pele. Utilize SEMPRE uma 
barreira/um pano entre a pele e a almofada fria.

• Mantenha o produto afastado das crianças.
• Nenhum dos ingredientes do manguito para o joelho é tóxico. Não devem, no 

entanto, ser ingeridos.

• Não aqueça as compressas de frio (micro-ondas, forno, água quente, etc.)
• Não utilize sobre ferida(s) aberta(s) e/ou pele sensível.
• Não utilize este produto se o mesmo estiver danificado ou apresentar defeitos.
• Não utilize este produto de uma forma que possa danificar a integridade do 

mesmo.

• Não se sente nem deite sobre a compressa de frio nem adormeça com a 

compressa de frio aplicada sobre a pele.

• Se o conteúdo entrar em contacto com os olhos ou a pele, lave imediatamente 

com água.

LIMITAÇÕES NAS POPULAÇÕES DE PACIENTES ESPECIAIS

Limite a utilização deste dispositivo com pacientes sem reação, incapacitados, 
possuam um estado mental alterado ou perceção da dor alterada. Os pacientes 
pós-cirúrgicos sedados ou sob analgésicos ou anestésicos, bem como pacientes 
que tomem hipnóticos, ansiolíticos ou antidepressivos, devem ser monitorizados 
frequentemente durante a utilização deste dispositivo. Estes pacientes podem 
não ser capazes de perceber a dor, queimadura, dormência, formigueiro ou 
diminuição da sensação e podem estar suscetíveis a lesões. Interrompa a terapia 
a frio imediatamente ao primeiro sinal de lesão por frio.

ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES

• Recomendamos que a primeira aplicação seja efectuada sob a 

supervisão de um profissional de saúde.

• Em caso de dor, inchaço, mudanças de sensibilidade ou outras 

reacções anormais durante a utilização deste produto, deve contactar 

imediatamente o seu médico. 

Para tratamento combinado de terapia a frio e compressão, a joelheira 

é fornecida com um MANGUITO PARA O JOELHO contendo 1 almofada 

insuflável, 1 bomba manual e 2 compressas de frio.

UTILIZAÇÃO PREVISTA/INDICAÇÕES

• A ser utilizado APENAS em conjunto com a joelheira SUPPORT EVEREST.

• Aplicação externa localizada de terapia a frio e compressão após cirurgia ou 

lesão, para ajudar a minimizar a inflamação, o inchaço e a dor.

CONTRA-INDICAÇÕES

NÃO utilize este dispositivo em pacientes com:

Doença de Raynaud ou outras doenças vasoespásticas; diabetes; anemia 

de células falciformes, arteriosclerose, crioglubinemia, distúrbios de 

hipercoagulabilidade ou outras doenças vasculares periféricas causadoras 

de isquemia ou fraca circulação local; má circulação local; infecção local de 

tecidos; alergia ao frio, hipersensibilidade ao frio, anteriores lesões causadas 

por frio.

INSTRUÇÕES PARA APLICAÇÃO

Antes de utilizar, retire a compressa de frio do manguito para o joelho e 

coloque-a no congelador durante 4 horas, no mínimo. (Temperatura de 

congelação completa de frigoríficos domésticos entre -12 °C e -20 °C),

A - 

Uma vez fria/congelada a compressa de frio, coloque-a no manguito para 

o joelho, utilizando o velcro de fixação.

Antes de a utilizar, toque na compressa de frio e certifique-se de que a 

temperatura é adequada.

• 

ADVERTÊNCIA!

 Certifique-se de que coloca uma barreira/um pano entre 

a pele e a compressa de frio. (Consulte a “ADVERTÊNCIAS E CUIDADOS”). A 

temperatura da compressa de frio não deverá ser inferior a 5 °C.

B - 

Coloque o manguito para o joelho em torno do joelho, com a abertura da 

patela centrada na rótula do joelho.

Fixe o manguito para o joelho apertando a correia da coxa e a correia da 

barriga da perna, utilizando para tal os velcros de fixação.

C - 

Posicione a JOELHEIRA SUPPORT EVEREST acima do manguito para o 

joelho. (Consulte a “INSTRUÇÕES PARA APLICAÇÃO” 1 a 3).

D - 

Enrosque a bomba no manguito para o joelho e rode a válvula para a 

posição ON (Ligado). Encha a câmara de ar até obter o grau de compressão 

pretendido.

Uma vez atingido o nível de enchimento pretendido, rode a válvula para a 

posição OFF (Desligado) e retire a bomba.

• 

ADVERTÊNCIA!

 Não encha nem aperte excessivamente o manguito para o 

joelho. Certifique-se de que o grau de compressão não é demasiado elevado, 

por forma a não restringir a circulação de sangue e fluidos. (Consulte a 

“ADVERTÊNCIAS E CUIDADOS”).

• 

ADVERTÊNCIA! 

Seguindo as indicações de um profissional de saúde: 

aplique o manguito para o joelho sobre a área lesionada durante o período 

de tempo recomendado pelo profissional de saúde. Os períodos de aplicação 

não deverão exceder 20 a 30 minutos. Alterne com períodos de repouso 

adequados.

Se necessário, renove a aplicação utilizando uma segunda compressa de frio. 

Volte a colocar a primeira compressa de frio no congelador até ser necessária. 

Não durma com o manguito para o joelho aplicado.

E - 

Para esvaziar, enrosque a bomba no manguito para o joelho, coloque a 

válvula na posição ON e pressione o botão localizado na base da bomba para 

libertar o ar.

CONCEBIDO PARA UTILIZAÇÃO NUM ÚNICO PACIENTE
GARANTIA

 A DJO, LLC reparará ou substituirá toda a unidade, ou parte da mesma, e os seus acessórios devido a defeitos de materiais 

ou de fabrico durante um período de seis meses a partir da data da venda.

AVISO: EMBORA TENHAM SIDO FEITOS TODOS OS ESFORÇOS EM TERMOS DE TÉCNICAS PARA SE OBTER UMA 

COMPATIBILIDADE MÁXIMA DA FUNÇÃO, FORÇA, DURABILIDADE E CONFORTO, NÃO GARANTIMOS QUE NÃO 

OCORRERÃO LESÕES COM A UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO

25

Summary of Contents for Donjoy Support Everest Ice

Page 1: ... articolate con compressione a freddo Rodillera articulada con compresión fría Knieorthese mit Gelenk mit Kältekompression Scharnierende kniebrace met koude compressie Knæskinne med hængsler med kold kompression Ledad knäortos med kylkompression Hengslet knestøtte med kuldekompresjon Saranoitu polvituki ja kylmäkompressio Joelheira articulada com compressão a frio ...

Page 2: ...SUPPORT EVEREST 1 2 3 2 2 3 ...

Page 3: ...SUPPORT EVEREST ICE A B C 3 ON OFF 1 2 3 D E D D ON ...

Page 4: ...orm all the directions warnings and cautions provided in the information for use INTENDED USE INDICATIONS Post traumatic pre op or post operative use functional rehabilitation use return to activities Light to moderate ACL PCL injuries moderate to severe lateral ligament injuries MCL LCL meniscal injuries knee surgery CONTRAINDICATIONS None APPLICATION INSTRUCTIONS The knee brace has 2 lateral hin...

Page 5: ...ly during use of this device These patients may not be able to perceive pain burning numbness tingling or decreased sensation and may be susceptible to injury Discontinue cold therapy immediately at the first sign of cold injury For treatment combining Cold therapy and Compression the Knee Brace is delivered with a KNEE CUFF containing 1 Inflatable Pad 1 Hand Pump and 2 Cold Packs INTENDED USE IND...

Page 6: ...les précautions qui figurent dans le mode d emploi UTILISATION INDICATIONS Utilisation post traumatique pré ou post opératoire réadaptation fonctionnelle reprise d activité Lésions modérées du LCA LCP lésions modérées à graves des ligaments latéraux LLI LLE lésions méniscales chirurgie du genou CONTRE INDICATIONS Aucune INSTRUCTIONS D APPLICATION L attelle est munie de 2 articulations latérales bl...

Page 7: ...ne intervention chirurgicale sous sédation analgésie ou anesthésie et des patients prenant des somnifères des anxiolytiques ou des antidépresseurs est obligatoire Il est possible que ces patients ne soient pas en mesure de ressentir la douleur la brûlure l engourdissement le picotement ou la diminution de la sensation au risque de subir des blessures Interrompre immédiatement la cryothérapie dès l...

Page 8: ...iones proporcionadas en la información de uso USO PREVISTO INDICACIONES Uso postraumático preoperatorio o posoperatorio uso para rehabilitación funcional vuelta a la actividad Lesiones de ligeras a moderadas de LCA LCP lesiones de moderadas a severas de ligamentos laterales LLI LLE lesiones de menisco cirugía de la rodilla CONTRAINDICACIONES Ninguna INSTRUCCIONES PARA SU APLICACIÓN La rodillera ti...

Page 9: ...ue estos pacientes no puedan percibir el dolor las quemaduras el entumecimiento el hormigueo o la disminución de sensibilidad y pueden ser susceptibles a lesiones Interrumpa la terapia en frío inmediatamente al presentarse el primer signo de lesión por frío Para el tratamiento combinado con terapia fría y compresión la rodillera se entrega con una ABRAZADERA DE RODILLA que contiene 1 cojín inflabl...

Page 10: ...onista il paziente la persona che si prende cura del paziente o un familiare che lo assiste L utente deve essere in grado di Leggere comprendere e seguire le istruzioni le avvertenze e le precauzioni riportate nelle informazioni per l uso USO PREVISTO INDICAZIONI Uso post operatorio riabilitazione recupero delle attività Prevenzione del rischio in caso di lieve a moderata lesioni legamentose CONTR...

Page 11: ...equenza durante l utilizzo del dispositivo Questi pazienti potrebbero non essere in grado di percepire dolore bruciore intorpidimento formicolio o sensazioni diminuite con conseguente rischio di potenziali lesioni Interrompere immediatamente la terapia del freddo al primo segnale di lesione da freddo a Per il trattamento combinando terapia a freddo e compressione il tutore per ginocchio viene forn...

Page 12: ... auszuführen ZWECKBESTIMMUNG INDIKATIONEN Zur Verwendung nach Verletzungen vor und nach Operationen bei funktioneller Physiotherapie und bei Wiederaufnahme von körperlicher Betätigung Leichte bis mäßige ACL PCL Verletzungen mäßige bis schwere Seitenbandverletzungen MCL LCL Meniskusverletzungen Knieoperationen KONTRAINDIKATIONEN Keine GEBRAUCHSANWEISUNG Die Knieorthese hat zwei seitliche Gelenke di...

Page 13: ...ndung dieses Geräts unter regelmäßiger Beobachtung stehen Diese Patienten sind unempfindlich gegen Schmerzen oder Verbrennungen nehmen keine Taubheit oder kein Kribbeln wahr haben eine verringerte Gefühlswahrnehmung und sind anfälliger für Verletzungen Stellen Sie die Kältebehandlung bei den ersten Anzeichen einer Kälteverletzung ein Zur kombinierten Behandlung mit Kälte und Kompressionstherapie w...

Page 14: ...ijzingen waarschuwingen en voorzorgen in de gebruiksaanwijzing te lezen begrijpen en fysiek uit te voeren BEDOELD GEBRUIK INDICATIES Post traumatisch pre en post operatief gebruik gebruik voor functionele revalidatie hervatten van activiteiten Licht tot matig LCA LCP letsel matig tot ernstig letsel van het laterale ligament LCM LCL meniscusletsel knieoperaties CONTRA INDICATIES Geen INSTRUCTIES VO...

Page 15: ...lmatig worden gecontroleerd tijdens het gebruik van dit hulpmiddel Het is mogelijk dat deze patiënten niet in staat zijn om pijn een branderig gevoel gevoelloosheid tintelingen of verminderd gevoel op te merken en ze kunnen daarom risico lopen op letsel Stop de koudetherapie onmiddellijk bij de eerste tekenen van letsel door koude Voor behandeling met een combinatie van koudetherapie en compressie...

Page 16: ...sk i stand til at udføre alle instruktioner advarsler og forholdsregler som er angivet i brugsvejledningen BEREGNET ANVENDELSE INDIKATIONER Post traumatisk præ eller post operativ brug brug ved funktionel rehabilitering retur til aktiviteter Lette til moderate ACL PCL læsioner moderate til alvorlige laterale ligamentlæsioner MCL LCL menisklæsioner knækirurgi KONTRAINDIKATIONER Ingen VEJLEDNING I P...

Page 17: ...ssiva skal overvåges hyppigt under brugen af dette udstyr De pågældende patienter vil muligvis ikke være i stand til at opfatte smerte brændende fornemmelser følelsesløshed prikken eller nedsat følelse og kan være disponeret for personskader Kuldebehandlingen skal omgående afbrydes ved første tegn på kuldeskader Til behandling som kombinerer kuldebehandling og kompression leveres knæskinnen med en...

Page 18: ...att utföra alla anvisningar varningar och försiktighetsåtgärder som anges i bruksanvisningen AVSEDD ANVÄNDNING INDIKATIONER Används posttraumatiskt pre eller postoperativt för funktionell rehabilitering och återgång till aktivitet Lindriga till måttliga skador på ACL PCL måttliga till svåra skador på laterala ligament MCL LCL meniskskador knäkirurgi KONTRAINDIKATIONER Inga ANVISNINGAR FÖR APPLICER...

Page 19: ...ontrolleras ofta under användning av denna enhet Dessa patienter kan eventuellt inte uppfatta smärta sveda domningar stickningar eller minskad känsel och kan riskera skador Avbryt kylbehandling omedelbart vid första tecken på köldskada e r För behandling som kombinerar kylbehandling och kompression levereras knäortosen med en knämanschett som innehåller 1 uppblåsbar dyna 1 handpump and 2 kylpack A...

Page 20: ...sisk stand til å utføre alle anvisningene advarslene og forholdsreglene som er oppgitt i bruksinformasjonen TILSIKTET BRUK INDIKASJONER Post traumatisk preoperativ eller postoperativ bruk funksjonell rehabiliteringsbruk returnere til aktiviteter Lette til moderate ACL PCL skader moderate til alvorlige sideligamentskader MCL LCL meniskskader knekirurgi KONTRAINDIKASJONER Ingen INSTRUKSJONER FOR BRU...

Page 21: ...e ved bruk av denne enheten Disse pasientene er kanskje ikke i stand til å oppfatte smerte svie nummenhet prikking eller nedsatt følelse og kan være mottakelige for skader Avbryt kuldebehandlingen umiddelbart ved første tegn på kuldeskade For behandling med kombinasjon av kuldebehandling og kompresjon så leveres knestøtten med en KNEMANSJETT med 1 oppblåsbar pute 1 håndpumpe og 2 kuldepakninger TI...

Page 22: ...va lukea ymmärtää ja olla fyysisesti kykenevä noudattamaan käyttötietojen kaikkia ohjeita varoituksia ja huomautuksia KÄYTTÖTARKOITUS INDIKAATIOT Trauman jälkeiseen leikkausta edeltävään tai leikkauksen jälkeiseen käyttöön kuntoutuskäyttöön liikkuvuuden palauttamiseen Kevyisiin tai keskivaikeisiin ACL PCL vammoihin keskivaikeisiin tai vaikeisiin lateraalisiin nivelsidevammoihin MCL LCL nivelkieruk...

Page 23: ...lvottava säännöllisesti tämän tuotteen käytön aikana Tällaiset potilaat eivät ehkä pysty aistimaan kipua kuumotusta tunnottomuutta kihelmöintiä tai muita tuntemuksia ja ovat siten alttiimpia vammoille Lopeta kylmähoidon antaminen välittömästi jos havaitaan jokin merkki kylmävammasta Kylmäterapia ja kompressiohoitoa varten polvituen mukana toimitetaan POLVIKALVOSIN joka sisältää 1 täytettävän tyyny...

Page 24: ...e utilização UTILIZAÇÃO PREVISTA INDICAÇÕES Utilização pós traumática pré operatória ou pós operatória utilização na reabilitação funcional e para o regresso à atividade Lesões ligeiras a moderadas no ligamento cruzado anterior LCA ligamento cruzado posterior LCP lesões moderadas a graves nos ligamentos laterais ligamento colateral médio LCM ligamento colateral lateral LCL lesões do menisco cirurg...

Page 25: ...s pacientes podem não ser capazes de perceber a dor queimadura dormência formigueiro ou diminuição da sensação e podem estar suscetíveis a lesões Interrompa a terapia a frio imediatamente ao primeiro sinal de lesão por frio Para tratamento combinado de terapia a frio e compressão a joelheira é fornecida com um MANGUITO PARA O JOELHO contendo 1 almofada insuflável 1 bomba manual e 2 compressas de f...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ... 2017 DJO LLC 13 00111_REV A DJO LLC 1430 Decision Street Vista CA 92081 8553 USA T 1 760 727 1280 F 1 760 734 4712 www DJOglobal com MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover Germany ...

Reviews: