
SUPPORT EVEREST
RODILLERA ARTICULADA
ESPAÑOL
ANTES DE UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO, LEA POR FAVOR ESTAS INSTRUCCIONES COMPLETA Y DETENIDAMENTE.
EL USO CORRECTO ES FUNDAMENTAL PARA EL FUNCIONAMIENTO APROPIADO DE ESTE DISPOSITIVO
SUPPORT EVEREST ICE
RODILLERA ARTICULADA CON COMPRESIÓN FRÍA
CUIDADO
• Lávelo a mano con agua tibia
(30 °C máx.) con un detergente
suave
• Séquelo al aire libre (no
lo exponga a radiadores/
calentadores o cualquier otra
fuente de calor)
• No utilice lejía ni lo planche.
USO Y CUIDADO:
• La faja puede lavarse a mano y
secarse al aire libre. Los paquetes
de gel pueden limpiarse con
agua, una toalla húmeda o una
esponja.
COMPOSICIÓN
Rodillera: aluminio, poliéster, caucho, poliamida, monofilamento,
poliuretano, algodón, elastómero, resina
Abrazadera de rodilla:
Cojín inflable: poliéster, nailon
Bomba: silicona, polietileno, PVC, ABS resina (polímero termoplástico),
caucho sintético, alambre de acero
Compresa de frío (gel): propilenglicol, carboximetilcelulosa sódica, agua
Tejido: algodón, nailon
PRECAUCIÓN: ESTE PRODUCTO CONTIENE
LÁTEX DE CAUCHO NATURAL QUE PODRÍA
CAUSAR REACCIONES ALÉRGICAS.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
• Recomendamos que la primera colocación se realice bajo la supervisión
de un profesional médico.
• Si sufre algún dolor, inflamación, alteración de la sensación o cualquier
otra reacción poco frecuente al utilizar este producto, póngase en
contacto con su médico inmediatamente.
Para el tratamiento combinado con terapia fría y compresión, la rodillera se
entrega con una ABRAZADERA DE RODILLA que contiene 1 cojín inflable, 1
bomba de mano y 2 Compresas Frías.
USO PREVISTO/INDICACIONES
• Para uso EXCLUSIVO con la rodillera SUPPORT EVEREST.
• Aplicación externa localizada de terapia fría y compresión después de una
cirugía o lesión, como ayuda para reducir la inflamación, la hinchazón y el
dolor.
CONTRAINDICACIONES
NO utilice este dispositivo en pacientes que suffren de :
Enfermedad de Raynaud u otras enfermedades vasoespásticas, diabetes,
anemia falciforme, arteriosclerosis, crioglobulemia, trastornos relacionados
a hipercoagulación u otras enfermedades vasculares periféricas que causan
isquemia o circulación local deficiente, circulación local comprometida,
infección local del tejido, alergia al frío, hipersensibilidad al frío, lesiones previas
causadas por el frío.
INSTRUCCIONES PARA SU APLICACIÓN
Antes de su uso, saque la Compresa Fría de la abrazadera de rodilla y colóquela
en el congelador durante 4 horas como mínimo. (Temperatura máxima del
congelador doméstico entre -12 °C y -20 °C).
A -
Una vez que la Compresa Fría se haya enfriada/congelada, colóquela,
colóquelo en la abrazadera de rodilla mediante el velcro.
Toque la Compresa Fría y asegúrese de que la temperatura sea adecuada
antes de usarlo.
•
ADVERTENCIA:
Asegúrese de colocar una barrera/paño entre la piel
y la Compresa Fría. (Consulte “ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES”). La
temperatura de la Compresa Fría no debería ser inferior a 5 °C.
B -
Coloque la abrazadera alrededor de la rodilla, con la apertura de la rótula
centrada en la rodilla.
Fije la abrazadera de rodilla; para ello, sujete las correas del muslo y la
pantorrilla mediante los cierres de velcro.
C -
Coloque la rodillera SUPPORT EVEREST alrededor de la abrazadera de
rodilla. (Consulte “INSTRUCCIONES PARA SU APLICACIÓN” , pasos 1 a 3).
D -
Enrosque la bomba a la abrazadera de rodilla y gire la válvula a la posición
ON. Infle la cámara de aire hasta alcanzar el nivel de compresión deseado.
Una vez alcanzado el nivel de inflado deseado, gire la válvula a la posición OFF
y retire la bomba.
•
ADVERTENCIA:
No infle ni apriete excesivamente la abrazadera de rodilla.
Asegúrese de que el nivel de compresión no limite la circulación de la sangre
u otros fluidos. (Consulte “ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES”).
• ADVERTENCIA:
Después de haber recibido formación de un profesional
sanitario: Aplique la abrazadera de rodilla a la zona lesionada durante el
tiempo recomendado por el profesional sanitario. Los periodos de aplicación
no deben superar los 20-30 minutos. Altérnelos con periodos de descanso
adecuados.
Si es necesario, vuelva a aplicar utilizando la segunda Compresa Fría. Coloque
la primera Compresa Fría. en el congelador hasta que lo necesite. No duerma
con la abrazadera de rodilla puesta.
E -
Para desinflar, enrosque la bomba a la abrazadera de rodilla, coloque la
válvula en la posición ON y presione el botón de la base de la bomba para
liberar el aire.
PERFIL DEL USUARIO PREVISTO
El usuario previsto debe ser un profesional médico autorizado, el paciente,
el cuidador del paciente, o un familiar que proporciona asistencia. El usuario
debe poder:
• Leer, comprender y ser físicamente capaz de seguir todas las instrucciones,
advertencias y precauciones proporcionadas en la información de uso.
USO PREVISTO/INDICACIONES
• Uso postraumático, preoperatorio o posoperatorio, uso para rehabilitación
funcional, vuelta a la actividad.
• Lesiones de ligeras a moderadas de LCA/LCP, lesiones de moderadas a
severas de ligamentos laterales (LLI, LLE), lesiones de menisco, cirugía de la
rodilla.
CONTRAINDICACIONES
Ninguna
INSTRUCCIONES PARA SU APLICACIÓN
La rodillera tiene 2 articulaciones laterales bloqueadas en extensión. También
presenta un soporte posterior extraíble a lo largo de la zona poplítea. Este
soporte se suministra con una forma previa, aunque se puede moldear según
las necesidades del paciente o bien se puede retirar.
Con el paciente tendido boca arriba, abra la rodillera.
1 -
Coloque la pierna del paciente sobre la rodillera, con la rodilla centrada
entre las 2 articulaciones bilaterales. Cierre la correa antideslizante de la
pantorrilla mediante el cierre de velcro.
2 -
Fije la rodillera; para ello, cierre las abrazaderas del muslo y la pantorrilla
mediante los cierres de velcro.
3 -
Ajuste las 4 correas a la longitud necesaria y cierre con las hebillas y
enganches. Apriete la abrazadera de acuerdo con el nivel de compresión
necesario.
Articulaciones
• Para ajustar la flexión/extensión, abra la tapa de cada articulación, coloque
los topes de flexión/extensión en el ángulo deseado y cierre la tapa.
• Para evitar daños en las articulaciones, los topes de flexión/extensión deben
colocarse en el mismo ángulo en ambas articulaciones.
PREVISTO PARA SU USO EN UN SOLO PACIENTE
GARANTÍA
DJO, LLC se compromete a reparar o sustituir la totalidad o parte del producto y sus accesorios, por defectos del material o
de la fabricación, durante los seis meses siguientes a la fecha de venta.
AVISO: SI BIEN SE HAN HECHO TODOS LOS ESFUERZOS POSIBLES CON LAS TÉCNICAS MÁS MODERNAS PARA OBTENER LA
COMPATIBILIDAD MÁXIMA DE LA FUNCIÓN, RESISTENCIA, DURABILIDAD Y COMODIDAD, NO EXISTE GARANTÍA ALGUNA
DE QUE SE EVITARÁN LESIONES DURANTE EL EMPLEO DE ESTE PRODUCTO.
8
Summary of Contents for Donjoy Support Everest Ice
Page 2: ...SUPPORT EVEREST 1 2 3 2 2 3 ...
Page 3: ...SUPPORT EVEREST ICE A B C 3 ON OFF 1 2 3 D E D D ON ...
Page 26: ...26 ...
Page 27: ...27 ...