background image

SUPPORT EVEREST 

KNIEORTHESE MIT GELENK

DEUTSCH 

VOR GEBRAUCH DER ORTHESE BITTE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN: 

DIE EINWANDFREIE FUNKTION DER ORTHESE IST NUR BEI RICHTIGEM ANLEGEN GEWÄHRLEISTET:

SUPPORT EVEREST ICE 

KNIEORTHESE MIT GELENK MIT KÄLTEKOMPRESSION

PFLEGE 

• Die Sprunggelenksorthese kann 

in 30°-warmen Wasser mit einer 

milden Seifenlösung von Hand 

gewaschen.

• An der Luft trocknen (nicht 

auf Heizkörper oder andere 

Wärmequelle legen) 

• Nicht bleichen, nicht bügeln, 

nicht chloren

 

VERWENDUNG UND PFLEGE:

• Die Bandage kann von Hand 

gewaschen und luftgetrocknet 

werden. Die Gel-Einlagen 

können mit Wasser, einem 

feuchten Handtuch oder 

Schwamm gereinigt werden.

VERWENDETE MATERIALIEN 

Knieorthese: Aluminium, Polyester, Kautschuk, Polyamid, Monofilament, 

Polyurethan, Baumwolle, Elastomer, Kunstharz

Knieorthese – 

Aufblasbares Kissen:  Polyester, Nylon

Pumpe: Silikon, Polyethylen, PVC, ABS-Kunstharz (thermoplastisches 

Polymer), Synthesekautschuk und Stahldraht 

Kältepackung – Gel: Propylenglykol, Natriumcarboxymethylcellulose, 

Wasser. Stoff:  Baumwolle, Nylon

ACHTUNG: DIESES PRODUKT ENTHÄLT

NATÜRLICHEN LATEX UND KANN ALLERGISCHE 

REAKTIONEN VERURSACHEN.

WARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN 

• Dieses Produkt sollte nur nach ärztlicher Verordnung bzw. nach 

Anleitung durch das medizinische Fachpersonal getragen werden.

• Sollten beim Gebrauch Schmerzen, Schwellungen, 

Empfindungsstörungen oder ungewöhnliche Reaktionen auftreten, ist 

unverzüglich der behandelnde Arzt aufzusuchen. 

Zur kombinierten Behandlung mit Kälte- und Kompressionstherapie wird die 

Knieorthese mit einer KNIEMANSCHETTE geliefert, die 1 aufblasbares Kissen, 1 

Handpumpe und 2 Kältepackungen enthält.

ZWECKBESTIMMUNG/ INDIKATIONEN: 

• NUR in Verbindung mit der SUPPORT EVEREST Knieorthese verwenden.

• Lokalisierte äußere Anwendung von Kälte- und Kompressionstherapie nach 

Operation oder Verletzung zur Linderung von Entzündung, Schwellung und 

Schmerzen.

KONTRAINDIKATIONEN 

Verwenden Sie dieses Gerät NICHT bei Patienten mit :

Morbus Raynaud oder sonstige spastische Gefäßerkrankungen, Diabetes, 

Sichelzellenanämie, Arteriosklerose, Kryoglobulinämie, Hyperkoagulabilität 

oder sonstige periphere Gefäßerkrankungen, die zu Ischämie oder schlechter 

Durchblutung führen; lokale Durchblutungsstörungen, Gewebeentzündung, 

Kälteallergie,  berempfindlichkeit gegen Kälte, vorherige Kälteverletzungen.

GEBRAUCHSANWEISUNG

Vor der Verwendung die Kältepackung von der Kniemanschette abnehmen 

und mindestens 4 Stunden in den Gefrierschrank legen. (Haushaltsübliche 

Tiefkühltemperatur zwischen –12 °C und –20 °C),

A – 

Wenn die Kältepackung kalt/gefroren ist, wird sie mit dem Klettverschluss 

wieder an der Kniemanschette befestigt.

Durch Anfühlen der Kältepackung vor der Verwendung die korrekte 

Temperatur überprüfen.

• 

WARNUNG!

 Achten Sie darauf, dass sich eine Schutzauflage oder ein 

Kleidungsstück zwischen Ihrer Haut und der Kältepackung befindet. (Siehe 

“WARN- UND VORSICHTSHINWEISE”). Die Temperatur der Kältepackung 

darf nicht niedriger als 5 °C sein.

B – 

Die Kniemanschette um das Knie herum anlegen, dabei muss sich die 

Kniescheibenöffnung auf der Kniescheibe befinden. 

Die Kniemanschette mit den Klettverschlüssen des Oberschenkel- und 

Wadenriemens befestigen.

C – 

Die SUPPORT EVEREST KNIEORTHESE über die Kniemanschette legen. 

(Siehe “GEBRAUCHSANWEISUNG” Schritt 1 bis 3).

D – 

Die Pumpe an die Kniemanschette schrauben und das Ventil in die EIN-

Position bringen. Die Luftkammer auf das gewünschte Kompressionsniveau 

aufblasen.

Nach Erreichen des gewünschten Kompressionsniveaus das Ventil auf AUS 

stellen und die Pumpe abnehmen.

• 

WARNUNG!

 Die Kniemanschette nicht zu stark aufblasen und zu fest 

anlegen. Das Kompressionsniveau darf nicht zu stark sein, damit der Blut- 

bzw. Körperflüssigkeitsfluss nicht eingeschränkt wird. (Siehe “WARN- UND 

VORSICHTSHINWEISE”).

• 

WARNUNG!

 Auf Anweisung einer medizinischen Fachkraft: Die 

Kniemanschette für die von einer medizinischen Fachkraft empfohlene Dauer 

an dem verletzten Bereich anbringen. Die Kniemanschette nicht länger 

als 20–30 Minuten angelegt lassen. Mit entsprechenden Ruheperioden 

abwechseln.

Bei Bedarf erneut mit einer zweiten Kältepackung anlegen. Die Kältepackung 

bis zur nächsten Verwendung wieder in den Gefrierschrank legen. Nicht mit 

der angelegten Kniemanschette schlafen.

E – 

Zum Luftablassen die Pumpe wieder an die Kniemanschette anschrauben, 

das Ventil auf EIN stellen und den Knopf unten an der Pumpe drücken, um die 

Luft abzulassen.

ANWENDERPROFIL

Der Anwender sollte eine zugelassene medizinische Fachkraft, der Patient, 

der/die Betreuer/in des Patienten oder ein betreuendes Familienmitglied sein. 

Der Anwender sollte in der Lage sein:

• Die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten Anweisungen, Warnungen und 

Vorsichtsmaßnahmen zu lesen, zu verstehen und physisch in der Lage sein, 

diese auszuführen.

ZWECKBESTIMMUNG/ INDIKATIONEN: 

• Zur Verwendung nach Verletzungen, vor und nach Operationen, bei 

funktioneller Physiotherapie und bei Wiederaufnahme von körperlicher 

Betätigung.

• Leichte bis mäßige ACL/PCL-Verletzungen, mäßige bis schwere 

Seitenbandverletzungen (MCL, LCL), Meniskusverletzungen, 

Knieoperationen.

KONTRAINDIKATIONEN 

Keine

GEBRAUCHSANWEISUNG

Die Knieorthese hat zwei seitliche Gelenke, die bei Kniestreckung 

blockiert sind. Sie hat auch posterior eine herausnehmbare Strebe im 

Kniekehlenbereich. Diese Strebe ist vorgeformt, aber sie kann je nach den 

Bedürfnissen des Patienten nachgeformt oder ganz entfernt werden.

Die Orthese öffnen, während sich der Patient in Rückenlage befindet.

1 - 

Das Bein des Patienten auf die Orthese legen, dabei das Knie mittig 

zwischen den Gelenken positionieren. Den rutschfesten Wadenriemen mit 

dem Klettverschluss verschließen.

2 - 

Die Orthese mit den Klettverschlüssen an der Oberschenkel- und 

Wadenmanschette befestigen.

3 - 

Die 4 Riemen auf die erforderliche Länge anpassen und mit dem 

Schnallenverschluss befestigen. Die Orthese an das erforderliche 

Kompressionsniveau anpassen.

Scharniere

• Zur Anpassung von Beugung/Streckung die Kappe jedes Gelenks abnehmen, 

die Beugungs-/Streckungsanschläge an der gewünschten Abwinkelung 

befestigen und die Kappe wieder aufsetzen.

• Um die Gelenke nicht zu beschädigen, müssen die Beugungs-/

Streckungsanschläge an beiden Gelenken im gleichen Winkel angebracht 

werden.

NUR ZUM GEBRAUCH AN EINEM PATIENTEN BESTIMMT.
GEWÄHRLEISTUNG:

 DJO, LLC garantiert bei Material- oder Herstellungsdefekten die Reparatur bzw. den Austausch des kompletten 

Produkts und aller zugehörigen Zubehörteile für einen Zeitraum von sechs Monaten ab dem Verkaufsdatum. 

HINWEIS: ES WURDEN UNTER ANWENDUNG DER MODERNSTEN VERFAHRENSWEISEN SÄMTLICHE ANSTRENGUNGEN 

UNTERNOMMEN, UM DIE GRÖSSTMÖGLICHE KOMPATIBILITÄT VON FUNKTION, STÄRKE, HALTBARKEIT UND 

BEQUEMLICHKEIT ZU ERREICHEN; DIESES PRODUKT IST JEDOCH NUR EIN BESTANDTEIL DES GESAMTEN VON EINEM ARZT 

DURCHGEFÜHRTEN BEHANDLUNGSPROGRAMMS. DIE ANWENDUNG DIESES PRODUKTS STELLT KEINE GARANTIE ZUR 

VORBEUGUNG VON VERLETZUNGEN DAR.

12

Summary of Contents for Donjoy Support Everest Ice

Page 1: ... articolate con compressione a freddo Rodillera articulada con compresión fría Knieorthese mit Gelenk mit Kältekompression Scharnierende kniebrace met koude compressie Knæskinne med hængsler med kold kompression Ledad knäortos med kylkompression Hengslet knestøtte med kuldekompresjon Saranoitu polvituki ja kylmäkompressio Joelheira articulada com compressão a frio ...

Page 2: ...SUPPORT EVEREST 1 2 3 2 2 3 ...

Page 3: ...SUPPORT EVEREST ICE A B C 3 ON OFF 1 2 3 D E D D ON ...

Page 4: ...orm all the directions warnings and cautions provided in the information for use INTENDED USE INDICATIONS Post traumatic pre op or post operative use functional rehabilitation use return to activities Light to moderate ACL PCL injuries moderate to severe lateral ligament injuries MCL LCL meniscal injuries knee surgery CONTRAINDICATIONS None APPLICATION INSTRUCTIONS The knee brace has 2 lateral hin...

Page 5: ...ly during use of this device These patients may not be able to perceive pain burning numbness tingling or decreased sensation and may be susceptible to injury Discontinue cold therapy immediately at the first sign of cold injury For treatment combining Cold therapy and Compression the Knee Brace is delivered with a KNEE CUFF containing 1 Inflatable Pad 1 Hand Pump and 2 Cold Packs INTENDED USE IND...

Page 6: ...les précautions qui figurent dans le mode d emploi UTILISATION INDICATIONS Utilisation post traumatique pré ou post opératoire réadaptation fonctionnelle reprise d activité Lésions modérées du LCA LCP lésions modérées à graves des ligaments latéraux LLI LLE lésions méniscales chirurgie du genou CONTRE INDICATIONS Aucune INSTRUCTIONS D APPLICATION L attelle est munie de 2 articulations latérales bl...

Page 7: ...ne intervention chirurgicale sous sédation analgésie ou anesthésie et des patients prenant des somnifères des anxiolytiques ou des antidépresseurs est obligatoire Il est possible que ces patients ne soient pas en mesure de ressentir la douleur la brûlure l engourdissement le picotement ou la diminution de la sensation au risque de subir des blessures Interrompre immédiatement la cryothérapie dès l...

Page 8: ...iones proporcionadas en la información de uso USO PREVISTO INDICACIONES Uso postraumático preoperatorio o posoperatorio uso para rehabilitación funcional vuelta a la actividad Lesiones de ligeras a moderadas de LCA LCP lesiones de moderadas a severas de ligamentos laterales LLI LLE lesiones de menisco cirugía de la rodilla CONTRAINDICACIONES Ninguna INSTRUCCIONES PARA SU APLICACIÓN La rodillera ti...

Page 9: ...ue estos pacientes no puedan percibir el dolor las quemaduras el entumecimiento el hormigueo o la disminución de sensibilidad y pueden ser susceptibles a lesiones Interrumpa la terapia en frío inmediatamente al presentarse el primer signo de lesión por frío Para el tratamiento combinado con terapia fría y compresión la rodillera se entrega con una ABRAZADERA DE RODILLA que contiene 1 cojín inflabl...

Page 10: ...onista il paziente la persona che si prende cura del paziente o un familiare che lo assiste L utente deve essere in grado di Leggere comprendere e seguire le istruzioni le avvertenze e le precauzioni riportate nelle informazioni per l uso USO PREVISTO INDICAZIONI Uso post operatorio riabilitazione recupero delle attività Prevenzione del rischio in caso di lieve a moderata lesioni legamentose CONTR...

Page 11: ...equenza durante l utilizzo del dispositivo Questi pazienti potrebbero non essere in grado di percepire dolore bruciore intorpidimento formicolio o sensazioni diminuite con conseguente rischio di potenziali lesioni Interrompere immediatamente la terapia del freddo al primo segnale di lesione da freddo a Per il trattamento combinando terapia a freddo e compressione il tutore per ginocchio viene forn...

Page 12: ... auszuführen ZWECKBESTIMMUNG INDIKATIONEN Zur Verwendung nach Verletzungen vor und nach Operationen bei funktioneller Physiotherapie und bei Wiederaufnahme von körperlicher Betätigung Leichte bis mäßige ACL PCL Verletzungen mäßige bis schwere Seitenbandverletzungen MCL LCL Meniskusverletzungen Knieoperationen KONTRAINDIKATIONEN Keine GEBRAUCHSANWEISUNG Die Knieorthese hat zwei seitliche Gelenke di...

Page 13: ...ndung dieses Geräts unter regelmäßiger Beobachtung stehen Diese Patienten sind unempfindlich gegen Schmerzen oder Verbrennungen nehmen keine Taubheit oder kein Kribbeln wahr haben eine verringerte Gefühlswahrnehmung und sind anfälliger für Verletzungen Stellen Sie die Kältebehandlung bei den ersten Anzeichen einer Kälteverletzung ein Zur kombinierten Behandlung mit Kälte und Kompressionstherapie w...

Page 14: ...ijzingen waarschuwingen en voorzorgen in de gebruiksaanwijzing te lezen begrijpen en fysiek uit te voeren BEDOELD GEBRUIK INDICATIES Post traumatisch pre en post operatief gebruik gebruik voor functionele revalidatie hervatten van activiteiten Licht tot matig LCA LCP letsel matig tot ernstig letsel van het laterale ligament LCM LCL meniscusletsel knieoperaties CONTRA INDICATIES Geen INSTRUCTIES VO...

Page 15: ...lmatig worden gecontroleerd tijdens het gebruik van dit hulpmiddel Het is mogelijk dat deze patiënten niet in staat zijn om pijn een branderig gevoel gevoelloosheid tintelingen of verminderd gevoel op te merken en ze kunnen daarom risico lopen op letsel Stop de koudetherapie onmiddellijk bij de eerste tekenen van letsel door koude Voor behandeling met een combinatie van koudetherapie en compressie...

Page 16: ...sk i stand til at udføre alle instruktioner advarsler og forholdsregler som er angivet i brugsvejledningen BEREGNET ANVENDELSE INDIKATIONER Post traumatisk præ eller post operativ brug brug ved funktionel rehabilitering retur til aktiviteter Lette til moderate ACL PCL læsioner moderate til alvorlige laterale ligamentlæsioner MCL LCL menisklæsioner knækirurgi KONTRAINDIKATIONER Ingen VEJLEDNING I P...

Page 17: ...ssiva skal overvåges hyppigt under brugen af dette udstyr De pågældende patienter vil muligvis ikke være i stand til at opfatte smerte brændende fornemmelser følelsesløshed prikken eller nedsat følelse og kan være disponeret for personskader Kuldebehandlingen skal omgående afbrydes ved første tegn på kuldeskader Til behandling som kombinerer kuldebehandling og kompression leveres knæskinnen med en...

Page 18: ...att utföra alla anvisningar varningar och försiktighetsåtgärder som anges i bruksanvisningen AVSEDD ANVÄNDNING INDIKATIONER Används posttraumatiskt pre eller postoperativt för funktionell rehabilitering och återgång till aktivitet Lindriga till måttliga skador på ACL PCL måttliga till svåra skador på laterala ligament MCL LCL meniskskador knäkirurgi KONTRAINDIKATIONER Inga ANVISNINGAR FÖR APPLICER...

Page 19: ...ontrolleras ofta under användning av denna enhet Dessa patienter kan eventuellt inte uppfatta smärta sveda domningar stickningar eller minskad känsel och kan riskera skador Avbryt kylbehandling omedelbart vid första tecken på köldskada e r För behandling som kombinerar kylbehandling och kompression levereras knäortosen med en knämanschett som innehåller 1 uppblåsbar dyna 1 handpump and 2 kylpack A...

Page 20: ...sisk stand til å utføre alle anvisningene advarslene og forholdsreglene som er oppgitt i bruksinformasjonen TILSIKTET BRUK INDIKASJONER Post traumatisk preoperativ eller postoperativ bruk funksjonell rehabiliteringsbruk returnere til aktiviteter Lette til moderate ACL PCL skader moderate til alvorlige sideligamentskader MCL LCL meniskskader knekirurgi KONTRAINDIKASJONER Ingen INSTRUKSJONER FOR BRU...

Page 21: ...e ved bruk av denne enheten Disse pasientene er kanskje ikke i stand til å oppfatte smerte svie nummenhet prikking eller nedsatt følelse og kan være mottakelige for skader Avbryt kuldebehandlingen umiddelbart ved første tegn på kuldeskade For behandling med kombinasjon av kuldebehandling og kompresjon så leveres knestøtten med en KNEMANSJETT med 1 oppblåsbar pute 1 håndpumpe og 2 kuldepakninger TI...

Page 22: ...va lukea ymmärtää ja olla fyysisesti kykenevä noudattamaan käyttötietojen kaikkia ohjeita varoituksia ja huomautuksia KÄYTTÖTARKOITUS INDIKAATIOT Trauman jälkeiseen leikkausta edeltävään tai leikkauksen jälkeiseen käyttöön kuntoutuskäyttöön liikkuvuuden palauttamiseen Kevyisiin tai keskivaikeisiin ACL PCL vammoihin keskivaikeisiin tai vaikeisiin lateraalisiin nivelsidevammoihin MCL LCL nivelkieruk...

Page 23: ...lvottava säännöllisesti tämän tuotteen käytön aikana Tällaiset potilaat eivät ehkä pysty aistimaan kipua kuumotusta tunnottomuutta kihelmöintiä tai muita tuntemuksia ja ovat siten alttiimpia vammoille Lopeta kylmähoidon antaminen välittömästi jos havaitaan jokin merkki kylmävammasta Kylmäterapia ja kompressiohoitoa varten polvituen mukana toimitetaan POLVIKALVOSIN joka sisältää 1 täytettävän tyyny...

Page 24: ...e utilização UTILIZAÇÃO PREVISTA INDICAÇÕES Utilização pós traumática pré operatória ou pós operatória utilização na reabilitação funcional e para o regresso à atividade Lesões ligeiras a moderadas no ligamento cruzado anterior LCA ligamento cruzado posterior LCP lesões moderadas a graves nos ligamentos laterais ligamento colateral médio LCM ligamento colateral lateral LCL lesões do menisco cirurg...

Page 25: ...s pacientes podem não ser capazes de perceber a dor queimadura dormência formigueiro ou diminuição da sensação e podem estar suscetíveis a lesões Interrompa a terapia a frio imediatamente ao primeiro sinal de lesão por frio Para tratamento combinado de terapia a frio e compressão a joelheira é fornecida com um MANGUITO PARA O JOELHO contendo 1 almofada insuflável 1 bomba manual e 2 compressas de f...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ... 2017 DJO LLC 13 00111_REV A DJO LLC 1430 Decision Street Vista CA 92081 8553 USA T 1 760 727 1280 F 1 760 734 4712 www DJOglobal com MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover Germany ...

Reviews: