background image

IMPORTANTI RACCOMANDAZIONI DI SICUREZZA

Prima di effettuare lavori di riparazione o modifica dell’aerotermo,
scollegare sempre la corrente elettrica.
Il prodotto va montato in maniera stabile su una parete.
Il pannello di controllo può essere usato solo se montato
orizzontalmente su una parete.
Il pannello di controllo non deve essere installato in un gabinetto o
in una sala da bagno.
Il pannello di controllo non è adatto per essere montato a soffitto.
Assicurarsi che i cavi siano in grado di condurre il carico di
corrente esatta.
AVVERTENZA: isolare l’alimentazione elettrica di TUTTE le unità
modulari collegate durante gli interventi di manutenzione.

Informazioni preliminari

Il pannello di controllo CFCH è un dispositivo di controllo elettronico da
usare con la gamma elettronica di Aerotermi Dimplex. Questo pannello di
controllo è dotato di funzioni integrate quali la selezione del calore, il
timer, la programmazione e la protezione antigelo. Il collegamento tra
l’aerotermo e il pannello di controllo viene eseguito mediante un cavo
LAN (Local Area Network), ad esempio CAT5, CAT5E o CAT6. La
configurazione dei piedini è diretta 1 a 1, facilitando l’installazione e
migliorando l’affidabilità significativamente.

Collegamento elettrico: fare riferimento alla Fig. 2.

Il pannello di controllo deve essere collegato alla morsettiera ‘a’ con
un’alimentazione di ~230-240 V. Il fermacavo ‘d’ ha la funzione di fissare
il cavo dell’alimentazione di rete ‘f’ (almeno 2G x 0,75 mm²). Il cavo LAN
che collega l’aerotermo al pannello di controllo è collegato alla presa ‘c’
in modo simile al cavo dell’alimentazione.

Nota:

 il pannello di controllo deve essere protetto da un fuso idoneo.

Installazione

Il pannello di controllo deve essere montato in una posizione accessibile
e al riparo dalla luce diretta del sole e dalle correnti d’aria.

Montaggio in superficie

Il pannello di controllo può essere montato direttamente su una parete
idonea. Rimuovere la metà posteriore della custodia e usarla come guida
per marcare i fori sulla parete (fare riferimento alla 

Fig. 3

). Praticare i fori

e riempirli con elementi di fissaggio adatti. Aprire uno dei fori prestampati
in alto o in basso per consentire l’inserimento dei cavi di alimentazione
tramite un condotto di superficie. Montare la metà posteriore della custodia
alla parete e far passare i cavi di alimentazione nel condotto fino all’interno
della custodia. Eseguire i dovuti collegamenti della corrente elettrica e
dei comandi al circuito stampato come indicato nella sezione
‘Collegamento elettrico’. Agganciare la metà anteriore della custodia su
quella posteriore e assicurarla con le due viti fornite come mostrato dalla
freccia nella 

Fig. 2

. Accendere l’alimentazione elettrica e verificare le

funzioni di controllo.

Montaggio in superficie su scatola installata a incasso

Il pannello di controllo può essere montato anche su scatole di rivestimento
standard ad uno o due interruttori. La scatola di rivestimento (non in
dotazione) deve essere già incassata nella parete. Aprire il grande foro
prestampato nella metà posteriore della custodia (fare riferimento a ‘e’
nella 

Fig. 2

) e fissarlo sulla scatola di rivestimento mediante i fori a

disposizione (fare riferimento alla 

Fig. 3

). Far passare i cavi

dell’alimentazione attraverso il tubo protettivo nella scatola incassata e
farli fuoriuscire all’interno della metà posteriore della custodia. Eseguire i
dovuti collegamenti della corrente elettrica e dei comandi come indicato
nella sezione ‘Collegamento elettrico’. Agganciare la metà anteriore della
custodia su quella posteriore e assicurarla con le due viti fornite come
mostrato dalla freccia nella 

Fig. 2

. Accendere l’alimentazione elettrica e

verificare le funzioni di controllo.

Messa in funzione del pannello di controllo

Quando il dispositivo di controllo viene messo in funzione per la prima
volta, verrà eseguita una verifica degli aerotermi collegati e del loro
funzionamento. Una volta completata questa verifica, si illuminerà un
LED di fianco allo schermo (fare riferimento alla 

Fig. 1

) ad indicare che il

sistema è in funzione. Se il LED non si illumina, controllare quanto segue:

(1) Il pannello di controllo è alimentato dalla corrente elettrica.
(2) L’aerotermo è alimentato dalla corrente elettrica.
(3) Il collegamento LAN tra il dispositivo di controllo e l’aerotermo

funziona.

NOTA

: questo controllo verrà eseguito anche dopo un’interruzione della

corrente.

Funzioni di controllo CFCH: fare riferimento alla Fig. 1.

Il display a cristalli liquidi mostra le seguenti funzioni:
Opzioni di menu principali: 

OFF, HEAT, TEMP, TIMER, PROG

 e 

TIME

.

Temperatura ambiente desiderata in °C (funzione termostato). Temperatura
ambiente effettiva

 

in °C.

Regolazioni di calore selezionabili:

 COLD 

(

 solo ventola), 

LOW HEAT,

MEDIUM HEAT 

HIGH HEAT.

L’ora è visualizzata nel formato hh:mm a 24 ore.
Giorni della settimana: 

MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN

Modalità stand-by: sul display vengono visualizzate l’ora, la data e la
temperatura ambiente.

Nota:

 se il pannello di controllo è collegato ad un aerotermo che dispone

di solo due regolazioni di calore, le regolazioni LOW HEAT e
MEDIUM HEAT coincideranno.

Breve descrizione delle funzioni dei menu

OFF: 

consente di passare in modalità stand-by.

HEAT: 

consente di regolare il livello di riscaldamento desiderato da freddo

’ a massimo.

TEMP: 

consente di preselezionare la temperatura ambiente desiderata in

un intervallo compreso tra 5 °C e 35 °C.

TIMER: 

consente di selezionare il funzionamento a tempo per periodi

compresi tra 1 minuto e 4 ore e 59 minuti. Allo scadere del tempo
selezionato, l’unità entra in modalità stand-by.

PROG:

 consente di selezionare la modalità di programmazione. È possibile

inserire 32 programmi individuali. Questo è un timer settimanale
nel quale tutte le funzioni dell’unità possono essere inserite e
visualizzate.

TIME: 

consente di impostare l’ora e i giorni della settimana.

Funzionamento

Una volta collegata l’unità all’alimentazione di rete, è possibile accendere
l’aerotermo oppure metterlo in modalità stand-by premendo il pulsante
‘stand-by’ 

 (fare riferimento alla 

Fig. 1

 per la disposizione dei comandi).

Regolazioni del calore (HEAT): fare riferimento alla Fig. 5.

Portare il cursore su 

HEAT

 con i pulsanti 

. Premere 

 per cambiare

la regolazione del calore tra 

LOW HEAT, MEDIUM HEAT 

e

 HIGH HEAT

.

Termostato (TEMP): fare riferimento alla Fig. 6.

Portare il cursore su 

TEMP

 con i pulsanti 

. Premere 

 per

impostare la temperatura ambiente desiderata tra 5 °C e 35 °C, quindi
premere il pulsante di invio  . Quando la temperatura ambiente effettiva
è superiore alla temperatura impostata, l’aerotermo passa automaticamente
in modalità stand-by fino a che la temperatura ambiente effettiva

 

non

scende al di sotto dell’impostazione del termostato.

Nota:

 per spegnere l’aerotermo, premere il pulsante ‘stand-by’.

IT

Aerotermi industriali Dimplex
Pannello di controllo elettronico: CFCH

IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO.

- 13 -

Summary of Contents for CFCH

Page 1: ...mplies with the European Safety Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 which cover the essential requirements of EEC Directi...

Page 2: ...1 5 4 6 7 8 9 2 3 a b c d e f 61mm PCD 120mm 160mm...

Page 3: ...UK 1 DE 3 FR 5 ES 7 PT 9 NL 11 IT 13 RU 15 PL 17 SI 19 NO 21 SE 23 DK 25 FI 27...

Page 4: ...r will also perform this check after a power cut CFCH Control Functions see Fig 1 The LCD display shows the following functions Main menu points OFF HEAT TEMP TIMER PROG and TIME Desired room temperat...

Page 5: ...at setting and set the desired ambient temperature between 5 C and 8 C see Operation When the temperature falls below 5 C 8 C the heater switches on automatically Recycling For electrical products sol...

Page 6: ...efestigungsl cher siehe Abb 3 Leitungen aus der Wanddose in das Bedienfeld einf hren Leitungen anschlie en wie in Abschnitt Elektrischer Anschluss beschrieben Bedienfeld Oberteil einrasten und mit den...

Page 7: ...e speichern Die Programm Betriebsart ist nun aktiviert und das Symbol PROG erscheint am Display Das Heizger t arbeitet nun nach den eingestellten Funktionen HINWEIS Der Positionsanzeiger muss auf PROG...

Page 8: ...ctrique Fixer la partie avant l aide de deux vis fournies comme indiqu dans la figure 2 Mettre le panneau sous tension et v rifier les commandes Mise sous tension du panneau de commande Lorsque le con...

Page 9: ...lidation ou pour quitter ce menu Protection antigel voir la figure 4 S lectionner une puissance de chaleur et r gler la temp rature ambiante souhait e entre 5 et 8 C voir la section Fonctionnement Lor...

Page 10: ...silla y aseg rela con los dos tornillos suministrados en la direcci n que se muestra en la figura 2 Active la alimentaci n y compruebe las funciones de control Encendido del panel de control Al encend...

Page 11: ...diante los botones Confirme mediante el bot n intro y establezca las horas y los minutos con los botones Pulse el bot n intro o para salir del men de d a y hora Protecci n contra las heladas v ase la...

Page 12: ...o ilustrada na Fig 2 Ligue a corrente e verifique as fun es de controlo Arranque do painel de controlo Quando o controlador ligado pela primeira vez ele verifica se existem quaisquer termoventiladore...

Page 13: ...er ou para sair do menu do rel gio Protec o anti gelo consulte a Fig 4 Seleccione uma defini o da temperatura e configure a temperatura ambiente desejada entre 5 C e 8 C consulte a sec o Funcionamento...

Page 14: ...het eerst wordt ingeschakeld zal het controleren of er kachels aangesloten zijn en of zij werken Na het uitvoeren van deze controle zal er een ledje gaan branden naast het scherm zie afb 1 om aan te...

Page 15: ...ogramma wissen verschijnt en door op enter te drukken wordt dit programma gewist Met verlaat u het menu zonder het programma te wissen Tijdsinstelling TIME zie afb 9 Beweeg de cursor naar TIME met de...

Page 16: ...ella custodia Eseguire i dovuti collegamenti della corrente elettrica e dei comandi come indicato nella sezione Collegamento elettrico Agganciare la met anteriore della custodia su quella posteriore e...

Page 17: ...nfermare con il pulsante di invio e impostare le ore e i minuti con Premere il pulsante di invio o per uscire dal menu dell ora Protezione antigelo fare riferimento alla Fig 4 Scegliere una regolazion...

Page 18: ...1 2 3 9 8 CFCH 1 OFF HEAT TEMP TIMER PROG TIME C C COLD LOW HEAT MEDIUM HEAT HIGH HEAT 24 MON TUE WED THU FRI SAT SUN 8 LOW HEAT MEDIUM HEAT 7 8 OFF HEAT TEMP 5 C 35 C TIMER 1 4 59 PROG 32 TIME 8 sta...

Page 19: ...s Monday until Friday Saturday and Sunday Monday until Sunday B 3 4 5 6 LOW HEAT MEDIUM HEAT HIGH HEAT 7 1 6 8 PROG B 9 PROG CP TIME 9 TIME B B 6 2 2 4 5 C 8 C 8 5 C 8 C 3 2 8 8 V Q V J_ Q JK B Q R B...

Page 20: ...ys 2 W czy zasilanie i sprawdzi poprawno dzia ania W czanie zasilania panelu sterowania Po w czeniu po raz pierwszy zasilania panelu sterowania nast puje sprawdzenie czy urz dzenia grzewcze s pod czon...

Page 21: ...Potwierdzi ustawienie wciskaj c przycisk a nast pnie ustawi godziny i minuty za pomoc przycisk w Potwierdzi wyb r przyciskiem lub wcisn przycisk w celu wyj cia z ustawiania czasu Ochrona przed zamarz...

Page 22: ...ma kot je prikazano na sliki 2 Vklopite elektri no napetost in preverite funkcije upravljanja Vklop elektronskega upravljalnika Pri prvem vklopu elektronskega upravljalnika se bo samodejno izvedlo pre...

Page 23: ...nter ali zapustite meni nastavitve asa Za ita pred zmrzovanjem oglejte si sliko 4 Izberite nastavitev ogrevanja in nastavite eleno temperaturo prostora med 5 C in 8 C oglejte si upravljanje Ko se bo t...

Page 24: ...ode ved siden av skjermen se fig 1 for angi at systemet fungerer Sjekk f lgende hvis lysdioden ikke tennes 1 Kontrollpanelet tilf res str m 2 Varmeapparatet tilf res str m 3 LAN tilkoplingen mellom ko...

Page 25: ...ten for slette ett programnummer CP symbolet clear program slett program vises Programmet slettes ved trykke p returtasten tar deg ut av menyen uten at programmet slettes Tidsinnstilling TIME se fig 9...

Page 26: ...nslutna v rmeapparater och att dessa r redo f r anv ndning N r denna kontroll r klar t nds en lysdiod bredvid sk rmen se fig 1 f r att visa att systemet fungerar Om lysdioden inte t nds ska du kontrol...

Page 27: ...knappen CP symbolen clear program radera program visas och n r du trycker p returknappen raderas detta program Med l mnar du menyn utan att radera programmet Tidsinst llning TIME se fig 9 Styr mark re...

Page 28: ...t lyser en LED ved siden af sk rmen se Fig 1 for at vise at systemet fungerer Hvis LED en ikke t nder skal f lgende kontrolleres 1 Kontrolpanelet forsynes med str m 2 Varmebl seren forsynes med str m...

Page 29: ...ymbolet slet program vises og ved at trykke p enter knappen vil dette program blive slettet forlader menuen uden at slette programmet Tidsindstilling TIME se Fig 9 Flyt cursoren til TIME med knapperne...

Page 30: ...s on suoritettu LED valo syttyy n yt n viereen katso Kuva 1 osoittamaan ett j rjestelm toimii Jos LED valo ei syty tarkista seuraavat seikat 1 Ohjauspaneeli saa s hk virtaa 2 L mmitin saa s hk virtaa...

Page 31: ...don mukaisesti Ohjelmanumeron voi poistaa painamalla painiketta CP symboli clear program tyhjenn ohjelma tulee n kyviin jolloin Enter painikkeen painaminen poistaa ohjelman painikeella poistutaan ohje...

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ...lama es ao abrigo da garantia ter o de se fazer acompanhar do documento comprovativo da compra e de serem enviadas dentro do per odo da garantia O direito de reclama o ao abrigo da garantia expira no...

Page 36: ...T 1 Cart o de Garantia 2 Per odo de Garantia em anos 3 Modelo s 4 Nome do Modelo 5 Data de Compra 6 Carimbo e Assinatura do retalhista 7 Falha Defeito 8 N mero de Contacto e Morada NL 1 Garantiebewijs...

Reviews: