background image

PT

- 10 -

Modo de programação (PROG) – consulte a Fig. 8.

1.

Navegue o cursor até à opção 

PROG

 utilizando as teclas 

  e

pressione  . Escolha um número de programação entre 1 e 32 com as

teclas 

 e pressione a tecla enter  .

2.

Configure os dias 

 seleccionando dias únicos, Segunda a Sexta,

Sábado e Domingo ou Segunda até Domingo. Pressione a tecla
enter   para aceitar.

3.

Configure a hora de início da programação com 

 e confirme as

horas e minutos com a tecla enter  .

4.

Configure a hora de fim da programação com 

 e confirme as horas

e minutos com a tecla enter  .

Nota:

 Deve sempre configurar a hora de início antes de configurar a

hora de fim da programação.

5.

Configure a temperatura ambiente da divisão desejada (definição do
termóstato) com 

 e confirme com a tecla enter  .

6.

Configure a definição da temperatura entre 

 (apenas a ventoinha) 

/

LOW HEAT (Aquecimento baixo) / MEDIUM HEAT (Aquecimento médio)

HIGH HEAT (Aquecimento elevado)

 com as teclas 

 e confirme

com a tecla enter  .

7.

Todas as definições para a primeira programação estão agora completas.
Introduza uma nova programação de acordo com os passos 1-6 ou
active a programação previamente introduzida saindo deste menu com
a tecla 

.

8.

Para executar continuamente a programação digitada, o cursor tem de
ser posicionado debaixo do símbolo 

PROG

. O termoventilador irá

funcionar de acordo com a informação introduzida. Quando uma
programação está a ser executada, o número da programação será
exibido com as temperaturas previamente definidas e ambientes
alternando 

.

9.

Uma programação introduzida pode ser verificada, editada ou apagada
bastando navegar no menu 

PROG

 e pressionando a tecla enter. Pode

seleccionar números de programação diferentes com as teclas 

.

Quando selecciona um número de programação, a hora de início/fim
irá surgir alternadamente (a piscar) no ecrã de acordo com qualquer
informação previamente introduzida. Para apagar um número de
programação, pressione a tecla 

. O símbolo 

CP

 (apagar programação)

surge no ecrã pressionando a tecla enter  , esta programação será

apagada. Pressionar as teclas 

 faz com que saia do menu sem

apagar a programação.

Configuração do relógio (TIME) – consulte a Fig. 9.

Navegue o cursor até à opção 

TIME

 utilizando as teclas 

. Pressione

a tecla enter   para ajustar o dia da semana com as teclas 

. Confirme

com a tecla enter   e configure as horas e minutos com 

. Pressione

a tecla enter   ou 

 para sair do menu do relógio.

Protecção anti-gelo – consulte a Fig. 4.

Seleccione uma definição da temperatura e configure a temperatura
ambiente desejada entre 5°C e 8°C 

(consulte a secção ‘Funcionamento)

.

Quando a temperatura desce abaixo de +5 °C…+8 °C, o termoventilador
liga-se automaticamente.

Reciclagem

Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade
Europeia.
Assim que os produtos eléctricos estiverem gastos, não
deverão ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico.
Recicle-os em local apropriado. Consulte a sua Autoridade
Local ou revendedor para obter mais informações sobre
reciclagem no seu país.

Limpeza

AVISO: RETIRE SEMPRE A FICHA DA TOMADA ANTES DE LIMPAR O
TERMOVENTILADOR

Não utilize detergentes, pós de limpeza abrasivos nem faça um polimento
de qualquer espécie para limpar o controlador.
Limpe com um pano seco para remover o pó e com um pano húmido (não
encharcado) para limpar as nódoas. Seja cuidadoso para não permitir a
formação de humidade dentro do controlador.
Utilize um aspirador para retirar qualquer cotão que se tenha acumulado
na parte de cima do controlador.
Deverá ter cuidado para evitar a entrada de humidade no produto.

Serviço pós-venda

Caso necessite de contactar o serviço pós-venda ou de comprar uma peça
sobressalente, entre em contacto com o seu revendedor ou com o número
do serviço que corresponde ao seu país (ver o cartão da garantia).
Por favor, não nos devolva um produto defeituoso antes de tentar resolver
o problema de outra forma. Com efeito, esse procedimento poderá resultar
na perda ou danificação do produto e atrasar a prestação de um serviço
satisfatório.

Guarde o seu recibo como prova de compra.

Funcionamento com temporizador (TIMER) – consulte a Fig. 7.

Navegue o cursor até à opção 

TIMER

 utilizando as teclas 

.

Defina as horas (0 a 4) com 

 e pressione a tecla enter  .

Em seguida, defina os minutos (0 a 59) com 

 e pressione a tecla

enter 

. O cursor deve ser posicionado debaixo do símbolo 

TIMER

(consulte a 

Fig. 7

) para a função do temporizador funcionar utilizando a

definição de aquecimento previamente definida (consultar a secção

definições do aquecimento

). O termoventilador passa automaticamente

para o modo em espera quando o período de tempo previamente
configurado terminar.

Nota importante:

 O termoventilador só funciona quando a temperatura

ambiente desejada for superior à temperatura ambiente de facto 
(consulte a secção 

Termóstato

). A função de funcionamento com o

temporizador continua activa mesmo depois do termoventilador ter deixado
de aquecer a divisão.

Summary of Contents for CFCH

Page 1: ...mplies with the European Safety Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 which cover the essential requirements of EEC Directi...

Page 2: ...1 5 4 6 7 8 9 2 3 a b c d e f 61mm PCD 120mm 160mm...

Page 3: ...UK 1 DE 3 FR 5 ES 7 PT 9 NL 11 IT 13 RU 15 PL 17 SI 19 NO 21 SE 23 DK 25 FI 27...

Page 4: ...r will also perform this check after a power cut CFCH Control Functions see Fig 1 The LCD display shows the following functions Main menu points OFF HEAT TEMP TIMER PROG and TIME Desired room temperat...

Page 5: ...at setting and set the desired ambient temperature between 5 C and 8 C see Operation When the temperature falls below 5 C 8 C the heater switches on automatically Recycling For electrical products sol...

Page 6: ...efestigungsl cher siehe Abb 3 Leitungen aus der Wanddose in das Bedienfeld einf hren Leitungen anschlie en wie in Abschnitt Elektrischer Anschluss beschrieben Bedienfeld Oberteil einrasten und mit den...

Page 7: ...e speichern Die Programm Betriebsart ist nun aktiviert und das Symbol PROG erscheint am Display Das Heizger t arbeitet nun nach den eingestellten Funktionen HINWEIS Der Positionsanzeiger muss auf PROG...

Page 8: ...ctrique Fixer la partie avant l aide de deux vis fournies comme indiqu dans la figure 2 Mettre le panneau sous tension et v rifier les commandes Mise sous tension du panneau de commande Lorsque le con...

Page 9: ...lidation ou pour quitter ce menu Protection antigel voir la figure 4 S lectionner une puissance de chaleur et r gler la temp rature ambiante souhait e entre 5 et 8 C voir la section Fonctionnement Lor...

Page 10: ...silla y aseg rela con los dos tornillos suministrados en la direcci n que se muestra en la figura 2 Active la alimentaci n y compruebe las funciones de control Encendido del panel de control Al encend...

Page 11: ...diante los botones Confirme mediante el bot n intro y establezca las horas y los minutos con los botones Pulse el bot n intro o para salir del men de d a y hora Protecci n contra las heladas v ase la...

Page 12: ...o ilustrada na Fig 2 Ligue a corrente e verifique as fun es de controlo Arranque do painel de controlo Quando o controlador ligado pela primeira vez ele verifica se existem quaisquer termoventiladore...

Page 13: ...er ou para sair do menu do rel gio Protec o anti gelo consulte a Fig 4 Seleccione uma defini o da temperatura e configure a temperatura ambiente desejada entre 5 C e 8 C consulte a sec o Funcionamento...

Page 14: ...het eerst wordt ingeschakeld zal het controleren of er kachels aangesloten zijn en of zij werken Na het uitvoeren van deze controle zal er een ledje gaan branden naast het scherm zie afb 1 om aan te...

Page 15: ...ogramma wissen verschijnt en door op enter te drukken wordt dit programma gewist Met verlaat u het menu zonder het programma te wissen Tijdsinstelling TIME zie afb 9 Beweeg de cursor naar TIME met de...

Page 16: ...ella custodia Eseguire i dovuti collegamenti della corrente elettrica e dei comandi come indicato nella sezione Collegamento elettrico Agganciare la met anteriore della custodia su quella posteriore e...

Page 17: ...nfermare con il pulsante di invio e impostare le ore e i minuti con Premere il pulsante di invio o per uscire dal menu dell ora Protezione antigelo fare riferimento alla Fig 4 Scegliere una regolazion...

Page 18: ...1 2 3 9 8 CFCH 1 OFF HEAT TEMP TIMER PROG TIME C C COLD LOW HEAT MEDIUM HEAT HIGH HEAT 24 MON TUE WED THU FRI SAT SUN 8 LOW HEAT MEDIUM HEAT 7 8 OFF HEAT TEMP 5 C 35 C TIMER 1 4 59 PROG 32 TIME 8 sta...

Page 19: ...s Monday until Friday Saturday and Sunday Monday until Sunday B 3 4 5 6 LOW HEAT MEDIUM HEAT HIGH HEAT 7 1 6 8 PROG B 9 PROG CP TIME 9 TIME B B 6 2 2 4 5 C 8 C 8 5 C 8 C 3 2 8 8 V Q V J_ Q JK B Q R B...

Page 20: ...ys 2 W czy zasilanie i sprawdzi poprawno dzia ania W czanie zasilania panelu sterowania Po w czeniu po raz pierwszy zasilania panelu sterowania nast puje sprawdzenie czy urz dzenia grzewcze s pod czon...

Page 21: ...Potwierdzi ustawienie wciskaj c przycisk a nast pnie ustawi godziny i minuty za pomoc przycisk w Potwierdzi wyb r przyciskiem lub wcisn przycisk w celu wyj cia z ustawiania czasu Ochrona przed zamarz...

Page 22: ...ma kot je prikazano na sliki 2 Vklopite elektri no napetost in preverite funkcije upravljanja Vklop elektronskega upravljalnika Pri prvem vklopu elektronskega upravljalnika se bo samodejno izvedlo pre...

Page 23: ...nter ali zapustite meni nastavitve asa Za ita pred zmrzovanjem oglejte si sliko 4 Izberite nastavitev ogrevanja in nastavite eleno temperaturo prostora med 5 C in 8 C oglejte si upravljanje Ko se bo t...

Page 24: ...ode ved siden av skjermen se fig 1 for angi at systemet fungerer Sjekk f lgende hvis lysdioden ikke tennes 1 Kontrollpanelet tilf res str m 2 Varmeapparatet tilf res str m 3 LAN tilkoplingen mellom ko...

Page 25: ...ten for slette ett programnummer CP symbolet clear program slett program vises Programmet slettes ved trykke p returtasten tar deg ut av menyen uten at programmet slettes Tidsinnstilling TIME se fig 9...

Page 26: ...nslutna v rmeapparater och att dessa r redo f r anv ndning N r denna kontroll r klar t nds en lysdiod bredvid sk rmen se fig 1 f r att visa att systemet fungerar Om lysdioden inte t nds ska du kontrol...

Page 27: ...knappen CP symbolen clear program radera program visas och n r du trycker p returknappen raderas detta program Med l mnar du menyn utan att radera programmet Tidsinst llning TIME se fig 9 Styr mark re...

Page 28: ...t lyser en LED ved siden af sk rmen se Fig 1 for at vise at systemet fungerer Hvis LED en ikke t nder skal f lgende kontrolleres 1 Kontrolpanelet forsynes med str m 2 Varmebl seren forsynes med str m...

Page 29: ...ymbolet slet program vises og ved at trykke p enter knappen vil dette program blive slettet forlader menuen uden at slette programmet Tidsindstilling TIME se Fig 9 Flyt cursoren til TIME med knapperne...

Page 30: ...s on suoritettu LED valo syttyy n yt n viereen katso Kuva 1 osoittamaan ett j rjestelm toimii Jos LED valo ei syty tarkista seuraavat seikat 1 Ohjauspaneeli saa s hk virtaa 2 L mmitin saa s hk virtaa...

Page 31: ...don mukaisesti Ohjelmanumeron voi poistaa painamalla painiketta CP symboli clear program tyhjenn ohjelma tulee n kyviin jolloin Enter painikkeen painaminen poistaa ohjelman painikeella poistutaan ohje...

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ...lama es ao abrigo da garantia ter o de se fazer acompanhar do documento comprovativo da compra e de serem enviadas dentro do per odo da garantia O direito de reclama o ao abrigo da garantia expira no...

Page 36: ...T 1 Cart o de Garantia 2 Per odo de Garantia em anos 3 Modelo s 4 Nome do Modelo 5 Data de Compra 6 Carimbo e Assinatura do retalhista 7 Falha Defeito 8 N mero de Contacto e Morada NL 1 Garantiebewijs...

Reviews: