197
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
2
En los DVDs que contengan señales de idioma de subtítulos múltiples, es posible cambiar el idioma de los
subtítulos durante la reproducción.
Cambio del idioma de los subtítulos (Función de subtitulado múltiple)
1
2
Durante la reproducción, pulse el botón
SUBTITLE.
• A continuación se visualizará el número de
idioma de subtitulado actual.
Utilice los botones de cursor
•
y
ª
para
seleccionar el idioma deseado.
• Cuando pulse el botón SUBTITLE, la
pantalla de visualización se desactivará.
SUBTITLE
NOTAS:
• Si no se ajustara el idioma deseado después de
pulsar los botones de cursor
•
y
ª
varias veces,
es porque el disco no incluye dicho idioma.
• El idioma de subtitulado ajustado con los ajustes
por defecto (véase la página 147) se realizará
cuando se active la alimentación y cuando se
vuelva a colocar el disco. Si tal idioma no está
incluido en el disco, se ajustará el idioma por
defecto del disco.
• Cuando se cambia el idioma del subtitulado, es
necesario que transcurran varios segundos
antes de que aparezca el nuevo idioma.
• Cuando se reproduce un disco que incorpora
capítulos, el subtítulo y los capítulos pueden
sobreponerse en la pantalla del televisor. En
este caso, desactive el subtítulo.
POWER
ON
POWER
OFF
OPEN /
CLOSE
NTSC /
PAL
DISPLAY
SUBTITLE
ANGLE
SKIP
SLOW / SEARCH
MENU
RETURN
PURE DIRECT
MEMORY
PICTURE
ADJUST
DIMMER
ZOOM
PROG/DIR
CLEAR
CALL
MARKER
REPEAT
A-B
RANDOM
V.S.S.
SETUP
PAGE -
PAGE +
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SEARCH MODE
AUDIO
STOP
PLAY
STILL / PAUSE
TOP MENU
+10
ENTER
2
1
SUBTÍTULO 01/ 0 3 : ENGLISH
SUBTÍTULO 02/ 0 3 : FRENCH
1
2
Unidad de control remoto
Afstandsbediening
Fjärrkontroll
Unidad de control remoto
Afstandsbediening
Fjärrkontroll
2
Bij DVD’s waarop meerdere ondertitelingstaalsignalen
zijn opgenomen kan de ondertitelingstaal worden
veranderd tijdens de weergave.
Veranderen van de ondertitelingstaal
(meervoudige ondertiteling)
1
2
Druk tijdens de weergave op de SUBTITLE-
toets.
• Het nummer van de huidige
ondertitelingstaal verschijnt.
Selecteer de gewenste taal met de
cursortoetsen
•
en
ª
.
• Het display wordt uitgeschakeld wanneer
de SUBTITLE-toets wordt ingedrukt.
OPMERKINGEN:
• Als de gewenste taal niet wordt ingesteld na
meermaals indrukken van de cursortoetsen
•
en
ª
betekent dit dat de taal in kwestie niet op de
disc is opgenomen.
• De ondertitelingstaal die is geselecteerd in de
standaardinstellingen (zie blz. 147) wordt
ingesteld bij het inschakelen van de spanning en
bij het vervangen van de disc. Als die taal niet is
opgenomen op de disc, wordt de standaardtaal
van de disc ingesteld.
• Na het veranderen van de ondertitelingstaal kan
het enkele seconden duren alvorens de nieuwe
taal verschijnt.
• Wanneer u een disc met closed captions
weergeeft, kunnen de ondertitels en de closed
caption overlappen op de tv-monitor. Schakel in
dat geval de ondertitels uit.
SUBTITLE 01/ 0 3 : ENGLISH
SUBTITLE 02/ 0 3 : FRENCH
2
Det är möjligt att ändra språket på bildtexten under
pågående avspelning om DVD-skivan som spelas
har spelats in med bildtexter på olika språk.
Ändring av textspråket
(multi textfunktion)
1
2
Tryck på SUBTITLE-tangenten under
pågående avspelning.
• Det aktuella textspråkets nummer visas.
Använd
•
och
ª
piltangenterna för att välja
önskat språk.
• Visningen på displayen försvinner när du
trycker på SUBTITLE- tangenten.
OBSERVERA:
• Om önskat språk inte kopplas in även om du
tryckt på
•
och
ª
piltangenterna flera gånger
innebär det att det språket inte finns på skivan.
• Textspråket som valts i grundinställningarna (se
sid 147) väljs automatiskt när strömmen slås på
och när du byter skiva. Om det språket inte finns
på skivan, väljs i stället skivans grundspråk.
• När du ändrar språket för textremsorna kan det
ta flera sekunder innan det nya språket visas.
• När man spelar en skiva som stöder bildtexter,
kan det hända att textremsan och bildtexten
överlappar varandra på TV-skärmen. Stäng av
textremsan i så fall.
SUBTITLE 01/ 0 3 : ENGLISH
SUBTITLE 02/ 0 3 : FRENCH
Summary of Contents for DVD-A1
Page 121: ...121...