187
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
DVD
OPTICAL
COAXIAL
SOURCE
POWER
DVD AUDIO
AL24 PLUS
B
1
16
UTILIZACIÓN DEL DVD-A1 COMO CONVERTIDOR D/A
2
El DVD-A1 puede utilizarse como un convertidor D/A si lo conectamos a un componente digital externo
utilizando los conectores digitales.
1
Marque el selector de origen como
“OPTICAL” o “COAXIAL”.
• “– –” aparece en la sección del número de
pista. La velocidad de muestreo de la señal
de entrada externa aparece visualizada, (“–
–” se muestra si no puede detectarse la
frecuencia de muestreo.)
NOTAS:
• La conversión D/A sólo es posible con fuentes
de señal PCM de 16 a 24 bits, 32 a 96 kHz.
Las señales de corriente de bits Dolby Digital y
DTS etc. no pueden convertirse.
• Cuando el selector del origen está marcado
como “OPTICAL” o “COAXIAL”, sólo podrán
funcionar el botón de alimentación y el botón
OPEN/CLOSE.
• El modo de parada estará activo si el selector de
origen cambia a “OPTICAL” o “COAXIAL”
durante la reproducción.
• Puede llegar a extraerse ruido si los datos
digitales de un CD-ROM, etc., son una entrada.
• Los datos digitales que se introducen en el
terminal de entrada digital, se emiten desde el
terminal de salida digital como tal.
(Los datos se emiten independientemente del
ajuste “MODO PURE DIRECT”).
1
DVD
OPTICAL
COAXIAL
SOURCE
Unidad principal
Hoofdtoestel
Huvudenhet
16
GEBRUIK VAN DE DVD-
A1 ALS D/A-OMZETTER
2
De DVD-A1 kan worden gebruikt als D/A-omzetter
door hem aan te sluiten op een externe digitale
component via de digitale aansluitingen.
1
Zet de bronkeuzeschakelaar op “OPTICAL”of
“COAXIAL”.
• “– –” verschijnt in het tracknummerdisplay.
Vervolgens wordt de sampling-frequentie
van het externe ingangssignaal getoond.
(“– –” wordt getoond als de sampling-
frequentie niet kan worden herkend.)
OPMERKINGEN:
• D/A-omzetting is alleen mogelijk met 16- tot 24-
bits, 32 tot 96 kHz PCM-signaalbronnen.
Dolby Digital-, DTS-, enz. bitstreamsignalen
kunnen niet worden omgezet.
• Wanneer de bronkeuzeschakelaar op
“OPTICAL”of “COAXIAL” staat, werken alleen
nog de spanningstoets en de OPEN/CLOSE-
toets.
• De stopstand wordt ingeschakeld als de
bronkeuzeschakelaar tijdens de weergave op
“OPTICAL” of “COAXIAL” wordt gezet.
• Ruis zal hoorbaar zijn als de digitale gegevens
van een CD-ROM, enz. worden ingevoerd.
• De digitale datainvoer van de digitale
ingangsaansluiting wordt zonder omzetting via
de digitale uitgangsaansluiting uitgevoerd.
(De data wordt uitgevoerd, ongeacht de
instelling van “PURE DIRECT MODE”.)
16
ANVÄNDNING AV DVD-A1
SOM EN D/A-OMVANDLARE
2
DVD-A1 kan användas som D/A-omvandlare genom
att ansluta den till en extern digital enhet via
digitalingångarna.
1
Ställ gruppväljaren till antingen “OPTICAL”
eller “COAXIAL”.
• “– –” visas i displaydelen för spårnummer.
Sedan visas samplingsfrekvensen hos den
externa insignalen. (“– –” visas om
samplingsfrekvensen inte kan avkännas.)
OBSERVERA:
• D/A-konvertering är bara möjlig med 16- till 24
bitars, 32 till 96 kHz PCM-signalkällor.
Dolby Digital och DTS- etc. bitflödessignaler kan
inte konverteras.
• När källväljaren är ställd på “OPTICAL” eller
“COAXIAL”, fungerar bara strömbrytar- och
OPEN/CLOSE-tangenterna.
• Stoppläget aktiveras om källväljaren ställs på
“OPTICAL” eller “COAXIAL” under
avspelningen.
• Det sänds ut brus om digitala data från en CD-
ROM_skiva etc. sänds in.
• Den digitala indatan från den digitala
ingångsterminalen sänds från den digitala
utgångsterminalen som den är.
(Datan sänds ut oberoende “PURE DIRECT
MODE”-inställningen.)
Summary of Contents for DVD-A1
Page 121: ...121...