background image

2

 

/

 

2

 

|

 

CE

 

IT

 

08_2019

 ‐ 

EC

 

Declaration

 

 

 

BG

 ‐ Производителят

,

 който е лицето упълномощено за изготвяне на техническата документация

,

 декларира на собствена изключителна отговорност

,

 че машината

,

 за която се отнася тази декларация

,

 е в съответствие със 

съществените изисквания

,

 предвидени от следните Директиви

:

 Директива 

2006/42/E

О ‐ Машини ‐ Директива 

2014/30/

ЕС относно Електромагнитна съвместимост ‐ Директива 

RoHS2

 

2011/65/

ЕС ‐ 

WEEE

 

2012/19/EC

 ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 Машината е в съответствие с всички приложими стандарти

.

 Освен това се гарантира

,

 че проектирането на машината и съответното производство са извършени и документирани при 

спазване на конкретни фирмени процедури в съответствие със стандарт 

EN

 

ISO

 

9001:2015,

 отнасящ се до системите за управление на качеството

.

 

CS

 ‐ 

Výrobce

 

a

 

osoba

 

pov

ěř

ená

 

sestavením

 

technické

 

dokumentace

 

stvrzují

 

na

 

svou

 

vlastní

 

zodpov

ě

dnost,

 

že

 

za

ř

ízení,

 

ke

 

kterému

 

se

 

toto

 

toto

 

prohlášení

 

vztahuje,

 

je

 

v

 

souladu

 

se

 

základními

 

požadavky

 

stanovenými

 

následujícími

 

sm

ě

rnicemi:

 

Sm

ě

rnice

 

o

 

strojních

 

za

ř

ízeních

 

2006/42/ES

 ‐ 

Sm

ě

rnice

 

o

 

elektromagnetické

 

kompatibilit

ě 

2014/30/EU

 ‐ 

Sm

ě

rnice

 

Evropského

 

parlamentu

 

a

 

Rady

 

2011/65/EU

 

(RoHS

 

2)

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/EU

 ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

Za

ř

ízení

 

odpovídá

 

všem

 

p

ř

íslušným

 

normám.

 

Dále

 

se

 

zaru

č

uje,

 

že

 

stroj

 

byl

 

navržen

 

a

 

vyroben,

 

a

 

výroba

 

je

 

zdokumentována,

 

v

 

souladu

 

s

 

p

ř

esnými

 

firemními

 

postupy,

 

které

 

odpovídají

 

norm

ě 

EN

 

ISO

 

9001:2015

 

o

 

systémech

 ř

ízení

 

jakosti.

 

DA

 ‐ 

Fabrikanten

 

og

 

personen

 

bemyndiget

 

til

 

at

 

udarbejde

 

den

 

tekniske

 

dokumentation

 

erklærer

 

 

eget

 

ansvar

 

at

 

maskinen,

 

som

 

denne

 

erklæring

 

henviser

 

til,

 

er

 

i

 

overensstemmelse

 

med

 

de

 

væsentlige

 

krav

 

i

 

de

 

følgende

 

direktiver:

 

Maskindirektivet

 

2006/42/EF

 ‐ 

Direktivet

 

om

 

elektromagnetisk

 

kompatibilitet

 

2014/30/EU

 ‐ 

RoHS2

direktivet

 

2011/65/EU

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/EU

 ‐ 

DS/EN

 

61000

6

2:2005

 

 

DS/EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

Maskinen

 

er

 

i

 

overensstemmelse

 

med

 

alle

 

relevante

 

standarder.

 

Det

 

garanteres

 

desuden,

 

at

 

designet

 

af

 

maskinen

 

og

 

den

 

relevante

 

produktionsproces

 

er

 

udført

 

og

 

dokumenteret

 

ifølge

 

præcise

 

fabriksprocedurer

 

i

 

overensstemmelse

 

med

 

standarden

 

EN

 

ISO

 

9001:2015

 

vedrørende

 

kvalitetsstyringssystemer.

 

DE

 ‐ 

Der

 

Hersteller

 

und

 

autorisierte

 

Verfasser

 

der

 

technischen

 

Dokumentation

 

erklärt

 

unter

 

eigener

 

exklusiver

 

Verantwortung,

 

dass

 

die

 

Maschine,

 

auf

 

die

 

sich

 

diese

 

Erklärung

 

bezieht,

 

den

 

Grundanforderungen

 

entspricht,

 

die

 

von

 

den

 

folgenden

 

Richtlinien

 

vorgesehen

 

werden:

 

Maschinenrichtlinie

 

2006/42/EG

 ‐ 

Richtlinie

 

zur

 

elektromagnetischen

 

Verträglichkeit

 

2014/30/EU

 ‐ 

Richtlinie

 

RoHS2

 

2011/65/EU

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/EU

 ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

Die

 

Maschine

 

entspricht

 

allen

 

anwendbaren

 

Richtlinien.

 

Darüber

 

hinaus

 

wird

 

garantiert,

 

dass

 

die

 

Planung

 

der

 

Maschine

 

und

 

ihre

 

Herstellung

 

unter

 

Befolgung

 

von

 

genauen

 

Unternehmensprozessen,

 

die

 

der

 

Norm

 

EN

 

ISO

 

9001:2015

 

hinsichtlich

 

der

 

Qualitätsmanagement

Systeme

 

entsprechen,

 

durchgeführt

 

und

 

dokumentiert

 

wird.

 

EL

 ‐ Ο κατασκευαστής

,

 και ο εξουσιοδοτημένος συντάκτης του τεχνικού φακέλου

,

 πιστοποιεί

,

 ότι

,

 με δική του υπαιτιότητα

,

 το μηχάνημα στο οποίο αναφέρεται το παρόν

,

 συμμορφώνεται με τις ουσιαστικές απαιτήσεις που προβλέπονται 

από τους κανονισμούς

:

 Οδηγία Μηχανήματος 

2006/42/EC

 ‐ Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 

2014/30/EU

 ‐ Οδηγία 

RoHS2

 

2011/65/EU

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/EU

 ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

T

ο μηχάνημα 

συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα

.

 Εγγυάται περεταίρω ότι ο σχεδιασμός του μηχανήματος και η σχετική κατασκευή του εκτελείται και υποστηρίζεται από έγγραφα

,

 ακολουθώντας τις ακριβείς εργοστασιακές διαδικασίες 

σύμφωνα με το πρότυπο ΕΝ 

ISO

 

9001:2015

 σχετικά με τα συστήματα διαχείρισης ποιότητας

.

 

ES

 ‐ 

El

 

fabricante

 

y

 

la

 

persona

 

autorizada

 

para

 

componer

 

el

 

fascículo

 

técnico

 

declara,

 

bajo

 

su

 

propia

 

y

 

exclusiva

 

responsabilidad,

 

que

 

la

 

máquina

 

a

 

la

 

que

 

hace

 

referencia

 

esta

 

declaración

 

guarda

 

conformidad

 

con

 

los

 

requisitos

 

esenciales

 

previstos

 

por

 

las

 

directivas

 

siguientes:

 

Directiva

 

de

 

máquinas

 

2006/42/CE

 ‐ 

Directiva

 

de

 

compatibilidad

 

electromagnética

 

2014/30/EU

 ‐ 

Directiva

 

RoHS2

 

2011/65/EU

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/EU

 ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

La

 

máquina

 

cumple

 

con

 

todas

 

las

 

normas

 

aplicables.

 

Se

 

garantiza

 

además

 

que

 

el

 

diseño

 

de

 

la

 

máquina

 

y

 

su

 

producción

 

se

 

han

 

efectuado

 

y

 

documentado

 

de

 

acuerdo

 

con

 

procedimientos

 

de

 

fábrica

 

precisos

 

conformes

 

a

 

la

 

normativa

 

EN

 

ISO

 

9001:2015

 

relativa

 

a

 

los

 

sistemas

 

de

 

gestión

 

de

 

calidad.

 

ET

 

 

Tootja

 

ja

 

tehnilise

 

toimiku

 

koostajaks

 

volitatud

 

isik

 

kinnitavad

 

oma

 

täielikul

 

vastutusel,

 

et

 

seade,

 

millele

 

käesolev

 

avaldus

 

viitab,

 

vastab

 

järgnevate

 

regulatsioonide

 

põhinõudmistele:

 

Masinadirektiiv

 

2006/42/EÜ

 ‐ 

Elektromagnetilise

 

ühilduvuse

 

direktiiv

 

2014/30/EU

 ‐ 

Direktiiv

 

RoHS2

 

2011/65/EU

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/EU

 ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

Seade

 

vastab

 

kõigile

 

kehtivatele

 

nõuetele.

 

Peale

 

selle

 

on

 

garanteeritud,

 

et

 

seadme

 

projekteerimisel

 

ja

 

tootmisel

 

on

 

järgitud

 

täpseid

 

tehaseprotseduure,

 

mis

 

vastavad

 

standardile

 

EN

 

ISO

 

9001:2015

 

kvaliteedijuhtimissüsteemide

 

kohta,

 

ning

 

et

 

seda

 

toetab

 

ka

 

vastav

 

dokumentatsioon.

 

FI

 ‐ 

Valmistaja

 

ja

 

henkilö,

 

joka

 

on

 

valtuutettu

 

laatimaan

 

tekninen

 

asiakirja

aineisto,

 

vakuuttavat

 

omalla

 

vastuullaan,

 

että

 

kone,

 

johon

 

tämä

 

lausunto

 

viittaa,

 

vastaa

 

seuraavien

 

direktiivien

 

olennaisia

 

vaatimuksia:

 

Konedirektiivi

 

2006/42/EY

 ‐ 

Sähkömagneettista

 

yhteensopivuutta

 

koskeva

 

direktiivi

 

(EMC)

 

2014/30/EU

 

ja

 

RoHS2

direktiivi

 

2011/65/EU

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/EU

 ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

Kone

 

on

 

kaikkien

 

sovellettavien

 

standardien

 

mukainen.

 

Lisäksi

 

taataan,

 

että

 

koneen

 

suunnittelussa

 

ja

 

valmistelussa

 

ja

 

näiden

 

dokumentoinnissa

 

noudatetaan

 

tehtaan

 

tarkkoja

 

menettelytapoja,

 

jotka

 

täyttävät

 

laadunhallintaa

 

koskevan

 

EN

 

ISO

 

9001:2015

 ‐

standardin

 

vaatimukset.

 

FR

 ‐ 

Le

 

fabricant,

 

et

 

toute

 

personne

 

autorisée

 

à

 

établir

 

le

 

dossier

 

technique,

 

déclare

 

sous

 

sa

 

propre

 

responsabilité

 

que

 

la

 

machine

 

à

 

laquelle

 

se

 

rapporte

 

cette

 

déclaration

 

est

 

conforme

 

aux

 

exigences

 

essentielles

 

prévues

 

par

 

les

 

directives

 

suivantes

 

:

 

Directive

 

Machines

 

2006/42/CE

 ‐ 

Directive

 

Compatibilité

 

Électromagnétique

 

2014/30/EU

 ‐ 

Directive

 

2011/65/EU

 

RoHS2

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/EU

 ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

La

 

machine

 

est

 

conforme

 

à

 

toutes

 

les

 

normes

 

applicables.

 

Le

 

fabricant

 

garantit

 

également

 

que

 

la

 

conception

 

de

 

la

 

machine,

 

ainsi

 

que

 

sa

 

production,

 

ont

 

été

 

effectuées

 

et

 

documentées,

 

en

 

suivant

 

des

 

procédures

 

d’entreprise

 

précises

 

conformes

 

à

 

la

 

norme

 

EN

 

ISO

 

9001:2015

 

relative

 

aux

 

systèmes

 

de

 

gestion

 

qualité.

 

GA

 ‐ 

Dearbhaíonn

 

an

 

déantóir,

 

agus

 

an

 

duine

 

atá

 

údaraithe

 

chun

 

an

 

comhad

 

teicniúil

 

a

 

chur

 

le

 

chéile,

 

ar

 

a

 

fhreagracht

 

féin

 

go

 

bhfuil

 

an

 

gléas

 

a

 

mbaineann

 

an

 

ráiteas

 

seo

 

leis

 

i

 

gcomhréir

 

leis

 

na

 

riachtanais

 

atá

 

leagtha

 

amach

 

sna

 

treoracha

 

seo

 

a

 

leanas:

 

Treoir

 

um

 

Innealra

 

2006/42/CE

 ‐ 

Treoir

 

um

 

Chomhoiriúnacht

 

Leictreamaighnéadach

 

2014/30/AE

 ‐ 

Treoir

 

um

 

RoHS2

 

2011/65/AE

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/AE

 ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

 

an

 

gléas

 

i

 

gcomhréir

 

le

 

gach

 

aon

 

riail

 

 

bhfuil

 

infheidhme.

 

Deimhnítear

 

freisin

 

go

 

bhfuil

 

dearadh

 

an

 

ghléis

 

agus

 

a

 

dhéantús

 

déanta,

 

agus

 

doiciméadaithe,

 

de

 

réir

 

gnásanna

 

beachta

 

an

 

chomhlachta

 

atá

 

i

 

gcomhréir

 

leis

 

an

 

riail

 

EN

 

ISO

 

9001:2015

 

a

 

bhaineann

 

le

 

córais

 

bainistíochta

 

cáilíochta.

 

HR

 ‐ 

Proizvo

đ

a

č

,

 

i

 

osoba

 

ovlaštena

 

za

 

sastavljanje

 

tehni

č

ke

 

dokumentacije,

 

izjavljuje

 

pod

 

svojom

 

punom

 

odgovornoš

ć

u

 

da

 

je

 

stroj

 

na

 

koji

 

se

 

odnosi

 

ova

 

izjava

 

sukladan

 

bitnim

 

zahtjevima

 

slijede

ć

ih

 

direktiva:

 

Direktive

 

o

 

strojevima

 

2006/42/EZ

 ‐ 

Direktive

 

o

 

eklektromagnetskoj

 

kompatibilnosti

 

2014/30/EZ

 ‐ 

Direktive

 

RoHS2

 

2011/65/EU

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/EU

 ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

Stroj

 

je

 

sukladan

 

svim

 

važe

ć

im

 

standardima.

 

Tako

đ

er,

 

jam

č

i

 

se

 

da

 

su

 

projektiranje

 

stroja

 

i

 

njegova

 

proizvodnja

 

izvedeni

 

i

 

dokumentirani

 

sljede

ć

i

 

precizne

 

tvorni

č

ke

 

procedure

 

sukladne

 

normi

 

EN

 

ISO

 

9001:2015

 

o

 

sustavima

 

upravljanja

 

kvalitetom.

 

HU

 ‐ 

A

 

gyártó,

 

valamint

 

a

 

m

ű

szaki

 

füzet

 

összeállítására

 

felhatalmazott

 

személy

 

saját

 

felel

ő

sségük

 

tudatában

 

kijelentik,

 

hogy

 

a

 

jelen

 

nyilatkozat

 

tárgyát

 

képez

ő 

gép

 

megfelel

 

az

 

alábbi

 

irányelvek

 

alapvet

ő 

rendelkezéseinek:

 

2006/42/EK

 

Gépek

 

irányelv

 ‐ 

2014/30/EK

 

Elektromágneses

 

kompatibilitás

 

irányelv

 ‐ 

2011/65/EK

 

RoHS2

 

irányelv

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/EK

 ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

A

 

gép

 

megfelel

 

az

 

összes

 

vonatkozó

 

szabványnak.

 

A

 

gyártó

 

garantálja

 

továbbá,

 

hogy

 

a

 

gép

 

tervezése,

 

kivitelezése,

 

valamint

 

a

 

folyamat

 

dokumentálása

 

az

 

üzemi

 

el

ő

írások

 

precíz

 

betartásával

 

történt,

 

a

 

min

ő

ségkezelési

 

rendszerekkel

 

foglalkozó

 

EN

 

ISO

 

9001:2015

 

szabvánnyal

 

összhangban.

 

IS

 ‐ 

Framleiðandinn,

 

og

 

einstaklingurinn

 

sem

 

hefur

 

heimild

 

til

 

 

taka

 

saman

 

tækniskjölin,

 

vottar,

 

á

 

eigin

 

ábyrgð,

 

 

vélin

 

sem

 

vísað

 

er

 

til

 

í

 

þessari

 

yfirlýsingu,

 

 

í

 

samræmi

 

við

 

þær

 

grunnkröfur

 

sem

 

gert

 

er

 

ráð

 

fyrir

 

í

 

eftirfarandi

 

reglugerðum:

 

Vélatilskipun

 

2006/42/EB

 ‐ 

Tilskipun

 

um

 

rafsegulsviðssamhæfi

 

2014/30/EU

 ‐ 

Tilskipun

 

RoHS2

 

2011/65/EU

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/EU

 ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

Vélin

 

uppfyllir

 

alla

 

viðeigandi

 

staðla.

 

Ennfremur

 

er

 

ábyrgst

 

 

hönnun

 

vélarinnar

 

og

 

tengd

 

framleiðsla

 

fer

 

fram,

 

og

 

er

 

það

 

skjalfest,

 

í

 

samræmi

 

við

 

nákvæmt

 

framleiðsluferli

 

og

 

í

 

samræmi

 

við

 

EN

 

ISO

 

9001:2015

 

staðalinn

 

um

 

gæðastjórnunarkerfi.

 

LT

 ‐ 

Gamintojas

 

ir

 

asmuo

 į

galiotas

 

sudaryti

 

technin

ę 

dokumentacij

ą

,

 

savo

 

atsakomybe

 

pareiškia,

 

kad

 

stakl

ė

s,

 

kurioms

 

skirta

 

ši

 

deklaracija,

 

atitinka

 

esminius

 

ši

ų 

direktyv

ų 

reikalavimus:

 

Mašin

ų 

direktyva

 

2006/42/EB

 ‐ 

Elektromagnetinio

 

suderinamumo

 

direktyva

 

2014/30/ES

 ‐ 

Direktyva

 

d

ė

l

 

pavojing

ų 

medžiag

ų 

apribojimo

 

2011/65/ES

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/ES

 ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 Į

renginys

 

atitinka

 

visus

 

taikytinus

 

standartus.

 

Taip

 

pat

 

užtikrinama

 

ir

 

dokumentais

 

patvirtinama,

 

kad

 

stakl

ė

s

 

buvo

 

sukurtos

 

ir

 

pagamintos

 

tiksliai

 

laikantis

 

gamybos

 

reikalavim

ų 

pateikt

ų 

EN

 

ISO

 

9001:2015

 

standarte,

 

d

ė

l

 

kokyb

ė

s

 

valdymo

 

sistem

ų

.

 

LV

 ‐ 

Ražot

ā

js

 

un

 

persona,

 

kas

 

ir

 

pilnvarota

 

sast

ā

d

ī

t

 

tehnisko

 

dokument

ā

ciju,

 

apliecina

 

uz

 

savu

 

atbild

ī

bu,

 

ka

 

maš

ī

na,

 

uz

 

kuru

 

š

ī 

deklar

ā

cija

 

attiecas,

 

atbilst

 

š

ā

du

 

direkt

ī

vu:

 

pamatpras

ī

b

ā

m

 

Maš

ī

nu

 

Direkt

ī

va

 

2006/42/CE

 ‐ 

Elektromagn

ē

tisk

ā

s

 

sader

ī

bas

 

Direkt

ī

va

 

2014/30/EU

 ‐ 

Direkt

ī

va

 

RoHS2

 

2011/65/EU

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/EU

 ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

Maš

ī

na

 

atbilst

 

visiem

 

piem

ē

rojamiem

 

standartiem.

 

Tiek

 

ar

ī 

nodrošin

ā

ts,

 

ka

 

maš

ī

nas

 

dizains,

 

p

ē

c

 

prec

ī

ziem

 

biznesa

 

procesiem

 

atbilst

 

standarta

 

EN

 

ISO

 

9001:2015

 

pras

ī

b

ā

m

 

attiec

ī

b

ā 

uz

 

vad

ī

bas

 

sist

ē

mu

 

kvalit

ā

ti.

 

MT

 ‐ 

Il

manifattur,

 

u

 

l

persuna

 

awtorizzata

 

biex

 

tikkompila

 

l

fajl

 

tekniku

 

jiddikjaraw

 

ta

ħ

t

 

ir

responsabilità

 

tag

ħ

hom

 

stess

 

li

 

l

magna

 

li

 

g

ħ

aliha

 

qed

 

issir

 

din

 

id

dikjarazzjoni

 

hija

 

konformi

 

g

ħ

ar

rekwi

ż

iti

 

essenzjali

 

previsti

 

mid

 

direttivi

 

li

 ġ

ejjin:

 

Direttiva

 

dwar

 

il

Magni

 

2006/42/KE

 ‐ 

Direttiva

 

dwar

 

il

Kompatibilità

 

Elettromanjetika

 

2014/30/UE

 ‐ 

Direttiva

 

RoHS2

 

2011/65/UE

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/UE

 ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

Il

magna

 

hija

 

konformi

 

mal

istandards

 

kollha

 

applikabbli.

 

Dan

 

ji

ż

gura

 

wkoll

 

li

 

d

 

disinn

 

tal

 

magna

 

u

 

l

produzzjoni

 

tag

ħ

ha

 

jsiru,

 

u

 

ji

ġ

u

 

ddokumentati

 

wara

 

pro

ċ

essi

 

tan

negozju

 

pre

ċ

i

ż

i

 

li

 

huma

 

konformi

 

ma'

 

EN

 

ISO

 

9001:2015

 

dwar

 

is

sistemi

 

ta'

 ġ

estjoni

 

tal

kwalità.

 

NL

 ‐ 

De

 

fabrikant

 

en

 

gemachtigde

 

voor

 

het

 

samenstellen

 

van

 

het

 

technisch

 

dossier

 

verklaart

 

dat

 

het

 

betreffende

 

toestel

 

voldoet

 

aan

 

de

 

toepasselijke

 

fundamentele

 

voorschriften

 

van

 

de

 

volgende

 

richtlijnen:

 

Machinerichtlijn

 

2006/42/EG

 ‐ 

EMC

richtlijn

 

2014/30/EU

 ‐ 

Richtlijn

 

RoHS2

 

2011/65/EU

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/EU

 ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

De

 

machine

 

voldoet

 

aan

 

alle

 

toepasselijke

 

bepalingen.

 

Verder

 

wordt

 

gegarandeerd

 

dat

 

het

 

ontwerp

 

en

 

de

 

productie

 

van

 

het

 

toestel

 

werd

 

gedocumenteerd

 

en

 

geïmplementeerd

 

volgens

 

de

 

vereisten

 

van

 

de

 

norm

 

EN

 

ISO

 

9001:2015

 

voor

 

kwaliteitsmanagementsystemen.

 

NO

 ‐ 

Produsenten

 

og

 

den

 

personen

 

som

 

er

 

autorisert

 

til

 

å

 

utstede

 

den

 

tekniske

 

dokumentasjonen,

 

erklærer

 

under

 

eget

 

ansvar,

 

at

 

den

 

maskinen

 

denne

 

erklæringen

 

viser

 

til,

 

er

 

i

 

samsvar

 

med

 

de

 

grunnleggende

 

kravene

 

som

 

fremsettes

 

i

 

følgende

 

direktiv:

 

Maskindirektivet

 

2006/42/EF

 ‐ 

Direktivet

 

om

 

elektromagnetisk

 

kompatibilitet

 

2014/30/EU

 ‐ 

Direktiv

 

RoHS2

 

2011/65/EU

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/EU

 ‐ 

NEK

 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

NEK

 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

Maskinen

 

er

 

i

 

samsvar

 

med

 

alle

 

relevante

 

standarder

 

og

 

regelverk.

 

Det

 

garanteres

 

videre

 

at

 

utformingen

 

av

 

maskinen

 

og

 

den

 

påfølgende

 

framstillingen

 

er

 

blitt

 

utført

 

og

 

dokumentert

 

etter

 

spesifikke

 

prosedyrer

 

for

 

selskapet,

 

i

 

samsvar

 

med

 

regelverket

 

NS

EN

 

ISO

 

9001:2015

 

om

 

ledelsessystem

 

for

 

kvalitet.

 

PL

 ‐ 

Producent

 

oraz

 

osoba

 

upowa

ż

niona

 

do

 

sporz

ą

dzenia

 

dokumentacji

 

technicznej

 

za

ś

wiadczaj

ą 

na

 

w

ł

asn

ą

,

 

wy

łą

czn

ą 

odpowiedzialno

ść

,

 ż

e

 

maszyna,

 

której

 

dotyczy

 

niniejsza

 

deklaracja,

 

jest

 

zgodna

 

z

 

zasadniczymi

 

wymaganiami

 

przewidzianymi

 

w

 

nast

ę

puj

ą

cych

 

dyrektywach:

 

Dyrektywa

 

Maszynowa

 

2006/42/WE

 ‐ 

Dyrektywa

 

Kompatybilno

ś

ci

 

Elektromagnetycznej

 

2014/30/UE

 ‐ 

Dyrektywa

 

RoHS2

 

2011/65/UE

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/UE

 ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

Maszyna

 

jest

 

zgodna

 

z

 

wszystkimi

 

normami

 

maj

ą

cymi

 

zastosowanie.

 

Ponadto

 

gwarantuje

 

si

ę

,

 ż

e

 

fazy

 

projektowania

 

oraz

 

produkcji

 

maszyny

 

zosta

ł

y

 

przeprowadzone

 

oraz

 

s

ą 

udokumentowane

 

wed

ł

ug

 

dok

ł

adnych

 

procedur

 

zak

ł

adowych,

 

zgodnych

 

z

 

norm

ą 

EN

 

ISO

 

9001:2015,

 

dotycz

ą

c

ą 

systemów

 

zarz

ą

dzania

 

jako

ś

ci

ą

.

 

PT

 ‐ 

O

 

Fabricante

 

e

 

a

 

pessoa

 

autorizada

 

a

 

preencher

 

o

 

documento

 

técnico

 

declaram,

 

à

 

sua

 

inteira

 

e

 

exclusiva

 

responsabilidade,

 

que

 

a

 

máquina

 

a

 

que

 

se

 

refere

 

esta

 

declaração

 

está

 

em

 

conformidade

 

com

 

os

 

requisitos

 

essenciais

 

estabelecidos

 

pelas

 

seguintes

 

diretivas:

 

Diretiva

 

Máquinas

 

2006/42/CE

 ‐ 

Diretiva

 

Compatibilidade

 

Eletromagnética

 

2014/30/EU

 ‐ 

Diretiva

 

RoHS2

 

2011/65/EU

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/EU

 ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

A

 

máquina

 

está

 

em

 

conformidade

 

com

 

todas

 

as

 

normas

 

aplicáveis.

 

É

 

também

 

garantido

 

que

 

a

 

conceção

 

e

 

produção

 

da

 

máquina

 

são

 

efetuadas

 

e

 

documentadas

 

de

 

acordo

 

com

 

procedimentos

 

empresariais

 

específicos

 

em

 

conformidade

 

com

 

a

 

norma

 

EN

 

ISO

 

9001:2015

 

relativa

 

aos

 

sistemas

 

de

 

gestão

 

da

 

qualidade.

 

RO

 ‐ 

Fabricantul

 ş

i

 

persoana

 

autorizat

ă 

pentru

 

realizarea

 

dosarului

 

tehnic

 

declar

ă 

pe

 

propria

 

r

ă

spundere

 

c

ă 

ma

ş

ina

 

la

 

care

 

se

 

refer

ă 

prezenta

 

declara

ţ

ie

 

se

 

conformeaz

ă 

cerin

ţ

elor

 

esen

ţ

iale

 

prev

ă

zute

 

de

 

urm

ă

toarele

 

directive:

 

Directiva

 

2006/42/CE

 

Ma

ş

ini

 ‐ 

Directiva

 

2014/30/EU

 

Compatibilitatea

 

electromagnetic

ă ‐ 

Directiva

 

RoHS2

 

2011/65/EU

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/EU

 ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

Ma

ş

ina

 

este

 

în

 

conformitate

 

cu

 

toate

 

standardele

 

aplicabile.

 

Se

 

garanteaz

ă

,

 

de

 

asemenea,

 

c

ă 

proiectarea

 

ma

ş

inii

 ş

i

 

produc

ţ

ia

 

acesteia,

 

documentate

 

corespunz

ă

tor,

 

se

 

efectueaz

ă 

cu

 

respectarea

 

unor

 

proceduri

 

de

 

întreprindere

 

specifice,

 

conforme

 

cu

 

standardul

 

EN

 

ISO

 

9001:2015

 

aferent

 

sistemelor

 

de

 

management

 

al

 

calit

ăţ

ii.

 

SK

 ‐ 

Výrobca

 

a

 

osoba

 

poverená

 

vypracovaním

 

technickej

 

dokumentácie

 

na

 

vlastnú

 

zodpovednos

ť 

prehlasujú,

 

že

 

stroj,

 

na

 

ktorý

 

sa

 

toto

 

prehlásenie

 

vz

ť

ahuje,

 

je

 

v

 

súlade

 

so

 

základnými

 

požiadavkami,

 

ktoré

 

vyžadujú

 

nasledujúce

 

smernice:

 

Smernica

 

o

 

strojných

 

zariadeniach

 

2006/42/ES

  ‐ 

Smernica

 

o

 

elektromagnetickej

 

kompatibilite

 

2014/30/EÚ

  ‐ 

Smernica

 

Európskeho

 

parlamentu

 

a

 

Rady

 

2011/65/EÚ

 

(RoHS2)

  ‐ 

WEEE

 

2012/19/EÚ

  ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

  ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

Stroj

 

je

 

v

 

súlade

 

so

 

všetkými

 

príslušnými

 

normami.

 Ď

alej

 

sa

 

zaru

č

uje,

 

že

 

stroj

 

bol

 

navrhnutý

 

a

 

vyrobený,

 

a

 

výroba

 

je

 

zdokumentovaná,

 

v

 

súlade

 

s

 

presnými

 

firemnými

 

postupmi,

 

ktoré

 

zodpovedajú

 

norme

 

EN

 

ISO

 

9001:2015

 

o

 

systémoch

 

riadenia

 

kvality.

 

SL

 ‐ 

Proizvajalec

 

in

 

oseba,

 

pooblaš

č

ena

 

za

 

sestavo

 

tehni

č

nega

 

dokumenta,

 

s

 

polno

 

odgovornostjo

 

izdaja

 

potrdilo,

 

da

 

je

 

stroj,

 

predmet

 

te

 

izjave,

 

izdelan

 

v

 

skladu

 

z

 

osnovnimi

 

zahtevami,

 

kot

 

jih

 

dolo

č

ajo

 

predpisi:

 

Direktiva

 

o

 

strojih

 

2006/42/ES

 ‐ 

Direktiva

 

o

 

elektromagnetni

 

združljivosti

 

2014/30/EU

 ‐ 

Direktiva

 

RoHS2

 

2011/65/EU

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/EU

 ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

Stroj

 

je

 

skladen

 

z

 

vsemi

 

veljavnimi

 

standardi.

 

Jam

č

imo

 

tudi

 

za

 

obliko

 

sistema

 

in

 

predmetno

 

izdelavo,

 

pri

 

katerih

 

smo

 

opravili

 

postopke

 

in

 

pripravili

 

ustrezno

 

dokumentacijo

 

v

 

skladu

 

z

 

ustrezno

 

tovarniško

 

prakso

 

in

 

predpisom

 

EN

 

ISO

 

9001:2015,

 

ki

 

velja

 

za

 

sisteme

 

zagotavljanja

 

kakovosti.

 

SV

 ‐ 

Tillverkaren

 

och

 

den

 

person

 

som

 

har

 

befogenhet

 

att

 

sammanställa

 

den

 

tekniska

 

dokumentationen

 

intygar,

 

 

eget

 

ansvar,

 

att

 

maskinen

 

denna

 

försäkran

 

hänvisar

 

till

 

överensstämmer

 

med

 

de

 

väsentliga

 

krav

 

som

 

ställs

 

av

 

följande

 

direktiv:

 

Maskindirektivet

 

2006/42/EG

 ‐ 

Direktivet

 

om

 

elektromagnetisk

 

kompatibilitet

 

2014/30/EU

 ‐ 

RoHS2

 

Direktivet

 

2011/65/EU

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/EU

 ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

Maskinen

 

överensstämmer

 

med

 

alla

 

tillämpbara

 

standarder.

 

Det

 

garanteras

 

vidare

 

att

 

utformningen

 

av

 

maskinen

 

och

 

därtill

 

hörande

 

tillverkning

 

genomförs

 

dokumenterat,

 

i

 

enlighet

 

med

 

exakta

 

fabriksförfaranden

 

som

 

följer

 

standard

 

EN

 

ISO

 

9001:2015

 

om

 

system

 

för

 

kvalitetsstyrning.

 

TR

 ‐ 

Üretici

 

ve

 

teknik

 

dosyay

ı

 

olu

ş

turmakla

 

görevli

 

ki

ş

i

 

bu

 

beyan

ı

n

 

ilgili

 

oldu

ğ

u

 

makinenin,

 

a

ş

a

ğ

ı

daki

 

direktifler

 

taraf

ı

ndan

 

öngörülen

 

temel

 

gerekliliklere

 

uygun

 

oldu

ğ

unu

 

kendi

 

sorumlulu

ğ

u

 

alt

ı

nda

 

beyan

 

eder:

 

2006/42/CE

 

Makine

 

Direktifi

 ‐ 

2014/30/EU

 

Elektromanyetik

 

Uyumluluk

 

Direktifi

 ‐ 

RoHS2

 

2011/65/EU

 

Direktifi

 ‐ 

WEEE

 

2012/19/EU

 ‐ 

EN

 

61000

6

2:2005

 ‐ 

EN

 

61000

6

3:2007+A1:2011.

 

Makine

 

yürürlükteki

 

tüm

 

standartlara

 

uygundur.

 

Bundan

 

ba

ş

ka,

 

makinenin

 

tasar

ı

m

 

ve

 

ilgili

 

üretimi,

 

kalite

 

yönetim

 

sistemlerine

 

ili

ş

kin

 

EN

 

ISO

 

9001:2015

 

standard

ı

na

 

uygun

 

kesin

 

i

ş

letme

 

prosedürlerinin

 

izlenmesi

 

yoluyla

 

gerçekle

ş

tirilmesi

 

ve

 

belgelendirilmesi

 

sa

ğ

lan

ı

r.

 

 

FAC-SIMILE

Summary of Contents for D410x

Page 1: ...205850 V1 0 R 0 2019 D410x Dispensatore automatico Automatic dispenser MANUALE D USO IT USER S MANUAL EN...

Page 2: ...il sito www corob com User s manual Automatic dispenser D410x Version 1 0 R 0 2019 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS COPYRIGHT 2019 COROB S p A All rights reserved in all countries If you requ...

Page 3: ...nto nel software di gestione Spegnere il computer Non spegnere la macchina Si raccomanda di leggere attentamente il manuale d uso QUICK GUIDE At the beginning of the working day Check that the nozzle...

Page 4: ...punzone del perforatore 42 7 8 Rabbocco bottiglia umidificatore 43 8 DATI TECNICI 44 8 1 Dati tecnici 44 8 2 Dimensioni e peso 45 8 3 Dichiarazione di conformit 46 8 4 Garanzia 46 CONTENTS 1 GENERAL...

Page 5: ...eparato addestrato nel campo tecnico meccanico ed elettrico e incaricato dal fabbricante di intervenire sulla macchina per l installazione della stessa o per effettuare regolazioni riparazione guasti...

Page 6: ...mels and inks of the desired hue chosen by means of the machine management software The dispenser consists of 1 Dispensing area and can handling system 2 Control panel 3 Upper covers 4 Canister fillin...

Page 7: ...o sgabello comandato dall operatore attraverso i pulsanti di attivazione comando a due mani lo sgabello si arresta quando il barattolo viene intercettato dalla fotocellula 2 2 Description of units Can...

Page 8: ...in salita spinge il barattolo appoggiato su di esso contro il punzone del perforatore e con un movimento in discesa lo riporta nella posizione corretta per la dispensazione Automatic shelf The shelf...

Page 9: ...used individually or together according to the tinting system used on the machine 2 3 Configurazione di serie e configurazioni opzionali Sgabello manuale scorrevole di serie Autocap a risalita di seri...

Page 10: ...odello della macchina 4 Anno di fabbricazione 5 Numero di matricola 6 Caratteristiche elettriche Non asportare o manomettere in qualunque modo la targhetta di identificazione 2 5 Intended use and reas...

Page 11: ...a sovraccarichi cortocircuiti e contatti diretti secondo le vigenti norme antinfortunistiche Un esecuzione scorretta della messa a terra pu comportare il rischio di scosse elettriche 3 SAFETY 3 1 Safe...

Page 12: ...sulla targhetta di identificazione In caso di improvvisa interruzione di alimentazione il ripristino provoca la riaccensione automatica della macchina per consentire l esecuzione automatica dei proces...

Page 13: ...io di schiacciamento Impigliamento Durante l operazione di rabbocco del colorante pu avviarsi automaticamente la rotazione dell agitatore nel serbatoio Premere il pulsante off line prima di intervenir...

Page 14: ...times while the machine is operating ch 6 Risk of crushing entanglement During colorant refilling operations the stirrer inside the canister may automatically start rotating Before performing any inte...

Page 15: ...a pi leggibile o sia venuta a mancare richiedendola al costruttore 2 1 726106285X 726109116 X LASER RADIATION CLASS II LASER PRODUCT DO NOT STARE INTO BEAM 1 mW max 630 650 nm EN 60825 1 2003 726 101...

Page 16: ...prese ausiliarie rimangono alimentate Dopo aver eliminato la causa del malfunzionamento o risolto la situazione pericolosa riarmare il pulsante tirandolo verso l esterno 1 4 3 2 3 5 Safety devices wi...

Page 17: ...bio d aria e non addossare o stoccare parti di vario tipo in prossimit della macchina Non usare fiamme libere o utilizzare materiale che potrebbe formare scintille e innescare un incendio WARNING The...

Page 18: ...in dotazione PERICOLO Se la macchina dovesse apparire danneggiata a causa del trasporto non cercare di metterla in funzione e rivolgersi all assistenza tecnica autorizzata oppure al venditore 4 SHIPPI...

Page 19: ...cedura inversa descritta per il disimballaggio Ogni volta che la macchina deve essere trasportata o spedita consigliabile riconfezionarla utilizzando gli imballi originali 3 1 2 B A 4 Remove the two b...

Page 20: ...20 D410x 3x Cx4 Cx2 6 B A 5 D 1 2 4 C C D...

Page 21: ...nstallare sulla macchina Verificare che quanto indicato sopra sia contenuto nell imballo in caso contrario rivolgersi al costruttore 10 mm 1 2 5 WARRANTY 6 7 9 10 8 3 4 4 2 1 Standard material supplie...

Page 22: ...a maggiormente sporchi di colorante e nel caso in cui siano stati utilizzati prodotti che necessitano di particolari procedure di smaltimento attenersi alle disposizioni di legge locali in materia 4 3...

Page 23: ...ad un computer La completa installazione della macchina incluso il collegamento del computer l installazione del software di gestione e la configurazione del sistema deve essere effettuata da un manut...

Page 24: ...nte inoltre di aprire e chiudere il tappo automatico per la pulizia del centro ugelli 8 Pulsanti di movimentazione sgabello comando a due mani 4 6 1 3 2 5 7 8 5 3 Control devices and connections 1 Mac...

Page 25: ...ggio veloce Off line 2 Il tappo aperto le funzionalit della macchina sono interrotte e i comandi inviati dal computer vengono rifiutati 1 2 3 0 I a 0 0 b 5 4 Electrical connection and start up If the...

Page 26: ...ristino della macchina NON SAR POSSIBILE continuare la dispensazione della formula interrotta Dopo aver interrotto le funzionalit della macchina possibile effettuare il rabbocco dei serbatoi 5 6 Initi...

Page 27: ...a spegnere eventualmente solamente il computer La potenza assorbita dalla macchina accesa durante la sua inattivit o durante un ciclo di agitazione molto bassa 1 2 0 5 8 Shut down WARNING WE RECOMMEND...

Page 28: ...e cap 6 3 5 Comandare la dispensazione della formula dal software cap 6 3 6 Al termine della dispensazione rimuovere il barattolo e procedere con la dispensazione successiva 6 USING THE DISPENSER 6 1...

Page 29: ...desiderata 4 Appoggiare il barattolo sullo sgabello assicurandosi che la fotocellula A venga oscurata 6 3 2 Caricamento barattolo Sgabello semiautomatico A A 6 3 1 Loading the can Manual shelf 1 Relea...

Page 30: ...ntro ugelli Quando il barattolo posto sullo sgabello viene intercettato dalla fotocellula lo sgabello si arresta automaticamente A seguito del posizionamento di un barattolo il software di gestione se...

Page 31: ...are il barattolo in modo tale che l apertura sul coperchio sia centrata tra i raggi laser 6 3 5 Perforazione del barattolo A A 1 2 6 3 4 Use of can centering device and Bung Hole Locator With can cent...

Page 32: ...perchi ed evitare di inserire le mani all interno del serbatoio anche in assenza di colorante Mentre in corso un processo automatico la macchina pu essere comunque utilizzata il processo verr sospeso...

Page 33: ...nsigliabile effettuare l agitazione attraverso le apposite funzioni nel software di gestione per eliminare l aria che comunque pu essersi emulsionata e inglobata nel colorante 6 5 Refilling the canist...

Page 34: ...34 D410x 1 2 3 5 cm 2 in...

Page 35: ...0x A C B C B A F B D A E C C E F D B A 2 5 l t 5 l t 1 5 l t A B C D E F 2 5 l t lt 0 5 1 1 5 2 2 5 qt 0 5 1 1 1 6 2 1 2 6 5 l t lt 1 2 2 5 3 4 5 qt 1 1 2 1 2 6 3 4 2 5 3 1 5 l t lt 0 5 1 1 5 qt 0 5 1...

Page 36: ...nte La valvola del gruppo di pompaggio non funziona correttamente Comandare dal software di gestione la dispensazione capitolo 6 3 di circa 100 cc di colorante dal gruppo di pompaggio che presenta l a...

Page 37: ...es The valve of the pumping unit does not work correctly From the management software dispense approx 100 cc of colorant from the pumping unit involved chapter 6 3 If the problem involves many circuit...

Page 38: ...o nell acqua della bottiglia dell umidificatore si raccomanda l utilizzo dei seguenti fluidi Soluzione 50 v v in volume di glicole propilenico in acqua Soluzione di AgCl in acqua Candeggina diluita 1...

Page 39: ...in fase di inizializzazione II mettendo la macchina in condizione on line con il pulsante off line 5 Eseguire lo spurgo utilizzando l apposito comando dal software di gestione 7 4 External cleaning W...

Page 40: ...FICATORE ACQUA c Controllare lo stato della spugna Se eccessivamente sporca estrarre la spugna e lavarla accuratamente B A 7 6 Cleaning and moistening the sponge In case of humidifier cap sponge repla...

Page 41: ...automaticamente in fase di inizializzazione II mettendo la macchina in condizione on line con il pulsante off line H2O 4 In all cases if the sponge is severely damaged replace it 5 Fit back the sponge...

Page 42: ...capitolo 5 4 Se la perforazione risultasse inadeguata per eccessiva usura del tagliente sostituire il punzone 2 3 4 A B Dx2 C A B 7 7 Checking and replacing the puncher DANGER TO PERFORM THIS OPERATIO...

Page 43: ...distillata 4 Riavvitare bene il tappo della bottiglia 5 Chiudere il coperchio superiore ricollegare e accendere la macchina capitolo 5 4 2 MIN MIN MAX MAX 5 0 0 m l 3 7 8 Refilling the humidifier bot...

Page 44: ...Diametro del foro per barattoli pre forati diametro di flusso 15 mm 0 59 Il diametro pu inoltre variare in base alla partizione circuiti acqua circuiti solvente della macchina 8 TECHNICAL SPECIFICATIO...

Page 45: ...lb 342 kg 754 lb 281 kg 619 lb 240 kg 529 lb 326 kg 719 lb 372 kg 820 lb 270 kg 595 lb 356 kg 785 lb 720 mm 28 3 370 mm 14 6 950 mm 37 4 397 mm 15 6 880 mm 34 6 386 mm 15 2 950 mm 37 4 398 mm 15 7 880...

Page 46: ...e L aver eseguito o fatto eseguire modifiche e o riparazioni della macchina da personale estraneo all organizzazione assistenziale autorizzata dal costruttore e o utilizzando ricambi non originali 8 3...

Page 47: ...e dell industria leggera Si garantisce poi che la progettazione della macchina e la relativa produzione effettuata e documentata seguendo precise procedure aziendali conformi con la norma EN ISO 9001...

Page 48: ...fi LT Gamintojas ir asmuo galiotas sudaryti technin dokumentacij savo atsakomybe parei kia kad stakl s kurioms skirta i deklaracija atitinka esminius i direktyv reikalavimus Ma in direktyva 2006 42 EB...

Reviews: