background image

23

NETTOYAGE 

Les revêtements de la poussette et du landau ne sont pas 

amovibles. Nettoyer les parties en tissu avec une éponge 

humide et du savon neutre. Nettoyer régulièrement les par-

ties en plastique avec un chiffon humide. Sécher les parties 

en métal après tout contact avec l’eau, afin d’éviter la for-

mation de rouille. Ne pas utiliser de solvants ni de produits 

abrasifs. Le matelas rembourré du landau peut être lavé en 

suivant les indications de l’étiquette de composition. Voici 

les symboles de lavage et leurs significations : 

Laver à la main à l’eau froide 

Ne pas blanchir 

Ne pas sécher en machine 

Ne pas repasser 

Ne pas laver à sec 

ENTRETIEN 

En cas de besoin, lubrifier les parties mobiles avec de l’huile 

sèche de silicone. Contrôler régulièrement l’état d’usure des 

roues, et les tenir à l’abri de la poussière et du sable. Vérifier 

que toutes les parties en plastique qui coulissent sur les tubes 

en métal sont dépourvues de poussière, saleté et sable, afin 

d’éviter que des frottements nuisent au bon fonctionnement 

de la poussette. Ranger la poussette dans un endroit sec. 

Grâce à l’utilisation d’adaptateurs spécifiques, la Poussette 

Fully peut être utilisée avec deux assises, ce qui permet de 

la transformer en landau ou, éventuellement, de la combi-

ner avec le siège-auto Key fit.

UTILISATION DES ADAPTATEURS « 2 » – « 3 » POUR LE 

MONTAGE DE LA SECONDE ASSISE 

Avant de monter l’assise, il est nécessaire d’accrocher les 

adaptateurs au châssis.

1.  Les adaptateurs présentent des numéros permettant 

d’identifier la paire d’adaptateurs et des symboles pour 

guider l’installation correcte sur le châssis (Fig. 1– 1A).

2.  Les symboles présents sur les adaptateurs sont égale-

ment reportés sur les pieds avant et arrière du châssis. La 

paire d’adaptateurs identifiée par « 2 » peut être utilisée 

exclusivement sur les pieds avant de la poussette (Fig.2 

- 2A), tandis que les adaptateurs « 3 » ne peuvent être 

utilisés que sur ses pieds arrière (Fig. 2B – 2C).

Après avoir installé les adaptateurs nécessaires pour créer 

la configuration choisie, il est possible d’installer la seconde 

assise sur le châssis.

Pour accrocher les adaptateurs au châssis, il faut les ouvrir, 

positionner l’une des deux parties sur le tube et refermer le 

second côté sur le premier, jusqu’au déclic d’accrochage.

AVERTISSEMENT :

 Pour que l’accrochage soit correct, les 

adaptateurs doivent bien adhérer au composant en plas-

tique du groupe de roues, qu’il soit à l’arrière ou à l’avant 

selon la configuration choisie. 

MONTAGE DE LA SECONDE ASSISE : CONFIGURATION 

POUSSETTE

AVERTISSEMENT :

 La seconde assise Fully s’accroche uni-

quement aux adaptateurs « 2 » et « 3 » fournis.

3.  Ouvrir l’assise pour la monter sur la poussette (Fig. 3 – 3A), 

jusqu’au déclic de blocage (Fig. 3B).

4.  Accrocher la boucle « A » placée à l’extérieur dans la zone 

des pieds de l’assise (Fig. 4) ; attacher ensuite les boucles 

« B » situées sous l’assise (Fig. 4A). 

5.  Pour monter l’assise, insérer les deux embouts dans les 

logements des adaptateurs jusqu’au déclic de blocage. 

Une fois montée sur les pieds avant à l’aide des adapta-

teurs « 2 », l’assise ne peut être installée que dans la posi-

tion face aux parents (Fig.5). Si l’on souhaite positionner 

l’assise sur les pieds arrière, en utilisant les adaptateurs 

«  3  », celle-ci ne peut être montée que face à la route 

(Fig.5A).

AVERTISSEMENT:

 Vérifier que l’assise est bien installée en 

la tirant vers le haut.

AVERTISSEMENT:

 La seconde assise montée sur les adap-

tateurs « 2 » et « 3 » (face aux parents et / ou face à la route) 

ne doit être utilisée qu’avec la première assise installée. La 

poussette Fully ne peut pas être utilisée uniquement avec 

la seconde assise installée.

6.  Pour enlever l’assise du châssis, il suffit d’appuyer sur les 

boutons latéraux et de tirer vers le haut (Fig. 6). Ces opé-

rations ne doivent pas être effectuées lorsque l’enfant est 

dans l’assise.

AVERTISSEMENT:

 Ne pas ôter l’assise de la poussette 

lorsque l’enfant est dedans.

CAPOTE

Le siège est équipé d’une capote extensible.

7.  Pour régler la capote (sur trois positions), la pousser vers 

l’avant jusqu’à ce qu’elle se bloque (Fig. 7). Pour augmen-

ter l’extension, ouvrir la fermeture (Fig. 7A), puis pousser 

vers l’avant.

Pour refermer la capote, appuyer sur le bouton situé sur la par-

tie centrale de la poignée et la pousser vers le dossier (Fig. 7B).

8.  Pour enlever la capote, défaire complètement la ferme-

ture située le long du tube du dossier et appuyer sur les 

boutons situés à l’extérieur des fixations de la capote, 

puis tirer cette dernière vers le haut (Fig. 8). 

Pour accrocher la capote, suivre les opérations décrites pré-

cédemment mais dans l’ordre inverse.

AVERTISSEMENT:

 L’opération de fixation de la capote doit 

être effectuée des deux côtés de la poussette. Vérifier que 

la capote est fixée correctement. 

RÉGLAGES DE LA SECONDE ’ASSISE

Une fois l’assise installée sur le châssis, il est possible de l’in-

cliner sur trois différentes positions.

9.  L’ensemble de l’assise peut être réglé en appuyant simul-

tanément sur les boutons situés au-dessus du croisement 

central (Fig. 9).

10.  L’inclinaison du dossier par rapport à l’assise peut être 

modifiée à l’aide du régulateur situé à l’arrière du dos-

sier (Fig. 10).

11.  Il est possible de régler le repose-jambes sur différentes 

positions en appuyant simultanément sur les boutons 

latéraux (Fig. 11).

12.  Le siège est équipé d’un arceau de sécurité amovible. 

Pour l’ôter, il suffit d’appuyer sur les boutons latéraux 

(Fig. 12).

Pour installer et sortir l’enfant de la poussette, il est possible 

de décrocher l’arceau de sécurité d’un seul côté (Fig. 12A).

AVERTISSEMENT:

 Toujours attacher les harnais de sécu-

30° C

30° C

Summary of Contents for FULLY Twin

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...3 2 2 A 3 3 B B 2 3 2 3 1 3 4 1A 3A 4A 2 3B 5 2C 2A 2B...

Page 4: ...4 1 2 5A 13 9 12 6 10 12A 7 11 8 7A 7B...

Page 5: ...5 16A 18A 13A 17 18B 13B 18 18C 16 14 15 19...

Page 6: ...6 B A A NO 24B 22 23A 19A 22A 24 20 23 24A 21 20A 20B...

Page 7: ...7 27 29A 24C 28 30 25 29 30A 26 25A 25B 31...

Page 8: ...8 4 4 34A 31A 34B 32 34 32A 33...

Page 9: ...9 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 35 35C 35A 35D 35B 35E...

Page 10: ...gino deve essere utilizzato in configurazione carrozzina o sac ca porta bambini semi rigida o con il Seggiolino Auto installato ATTENZIONE Questo prodotto nella configurazione carrozzina adatto a un b...

Page 11: ...gano a contatto con il corpo del bambino Non usare il passeggino sulle sca le o sulle scale mobili si potrebbe perdere improvvisamente il con trollo Prestare attenzione quando si sale e scende un grad...

Page 12: ...TTENZIONE Il corretto aggancio prevede che gli adat tatori siano ben adesi al componente plastico del gruppo ruote sia esso posteriore o anteriore in base alla configu razione scelta MONTAGGIO DELLA S...

Page 13: ...tive forchette abbiano le relative parti sporgenti orizzontali rivolte verso l esterno della seduta Fig 18B 18C Al termine del montaggio le cinture devono essere nuova mente regolate in base alla tagl...

Page 14: ...emi rigida una volta rimossa dal telaio del pas seggino con il bambino all interno pu essere posizio nata su una superficie piana Fig 26 Per ritornare alla configurazione passeggino o carrozzina occor...

Page 15: ...io ne con due sedute con due seggiolini auto mediante gli appositi adattatori KeyFit per Fully acquistabili se paratamente o in configurazioni miste con seggiolino auto e seduta Le figure 35 35A 35B 3...

Page 16: ...aximum weight of the child 9 kg Only the CHICCO KEYFIT Car Seat equipped with the appropriate com patible attachMENT device can be fastened to the stroller using the ap propriate adaptor optional WARN...

Page 17: ...fade Prevent the stroller from coming into contact with salt water It may cause rusting Do not use the stroller on the beach Keep the adaptors bag out of reach of children Donothangtheadaptorsbagwitha...

Page 18: ...nside it HOODS The seat features an extendable hood 7 To adjust the hood in three positions push it forward as far as it goes Fig 7 To increase the extension open the zipper Fig 7A and then push forwa...

Page 19: ...ct will relieve the manufacturer of all responsibility Always be aware of the risk of open fires and other sources of heat such as electric stoves gas stoves etc Never leave the carrycot in the vicini...

Page 20: ...children WARNING Use the rain cover supplied and mounted on the hood fully open The rain cover cannot be used on the stroller without the hood it may represent a suffocation hazard for the child WARN...

Page 21: ...lle semi rigide ou avec le si ge auto install AVERTISSEMENT Cet article dans laconfigurationlandau convient un enfant qui ne sait pas s asseoir seul rouler sur lui m me ni se redresser en appui sur le...

Page 22: ...ui ci pourrait se casser et lui causer des blessures ou provoquer le ren versement de la poussette Pour viter tout risque d tranglement ne pas donner l enfant ni poser pr s del enfantd objetsmunisdeco...

Page 23: ...3 3A jusqu au d clic de blocage Fig 3B 4 Accrocher la boucle A plac e l ext rieur dans la zone des pieds de l assise Fig 4 attacher ensuite les boucles B situ es sous l assise Fig 4A 5 Pour monter l...

Page 24: ...n la taille de votre enfant TRANSFORMATION DE LA SECONDE ASSISE CONFI GURATION NACELLE SOUPLE Pour transformer la seconde assise suivre les tapes ci apr s 19 D crocher les boucles situ es sous l assis...

Page 25: ...lev e du ch ssis de la poussette avec l enfant l int rieur la nacelle semi rigide peut tre plac e sur une surface plane Fig 26 Pour retourner la configuration poussette ou landau en lever le rev temen...

Page 26: ...sant les adaptateurs Key Fit for Fully sp ciaux vendus s par ment ou dans des configurations mixtes avec le si ge auto et l assise Les figures 35 35A 35B 35C 35D 35E repr sentent toutes les options po...

Page 27: ...Autokindersitz ver wendet werden WARNUNG Dieses Produkt in der Kinderwagen Konfiguration ist nur f r ein Kind geeignet das sich noch nicht selbst aufsetzen bzw auf die Seite rollen oder sich auf H nd...

Page 28: ...e richtige Funktion des Sportwagens Kennt nis haben Vergewissern Sie sich bei der Ver stellung dass die beweglichen Tei le des Sportwagens nicht mit dem K rper des Kindes in Ber hrung kommen BenutzenS...

Page 29: ...d hinteren Beinen des Gestells sind die gleichen Symbole abgebildet wie auf den Adaptern Das mit 2 gekennzeichnete Adapterpaar kann aus schlie lich an den Vorderbeinen des Sportwagens ver wendet werde...

Page 30: ...er f r die Verwendung in der Konfigura tion Kinderwagen Um die Gurte zu entfernen m ssen der Beckengurt aus den speziellen D f rmigen Ringen und die Schultergurte aus den Stoff sen an der R ckenlehne...

Page 31: ...rwagenaufsatz wird empfohlen die Sicherheitsgurte zu entfernen siehe Ab schnitt ENTFERNEN DER SICHERHEITSGURTE 23 ffnen Sie den Boden des Kinderwagenaufsatzes in waagerechte Stellung bis er mit einem...

Page 32: ...r die Montage des Autokindersitzes Chicco Keyfit separat erh ltlich an dem hinteren Teil des Gestells Diese Adapter k nnen ausschlie lich an die Hinterbeine des Sportwagens montiert werden F r eine k...

Page 33: ...mente los 6 meses de edad la silla de paseo debe utilizarse en la con figuraci n coche de paseo o capa zo para ni os semirr gido o con la silla de auto instalada ADVERTENCIA Este producto en la confi...

Page 34: ...la de paseo no en tren en contacto con el cuerpo del ni o No utilice la silla de paseo en esca leras ya sea fijas o mec nicas Se podr a perder el control inespera damente Preste atenci n al subir o ba...

Page 35: ...ontar los adaptadores correspondientes ne cesarios para la configuraci n que se ha escogido es posi ble instalar el segundo asiento en el bastidor Para enganchar los adaptadores en el bastidor es nece...

Page 36: ...s textiles situadas en el respaldo Despu s de haber quitado los cinturones de seguridad compruebe que los cinturones queden bien sujetos nuevamente en los puntos de anclaje ADVERTENCIA Despu s de quit...

Page 37: ...teniendo el cuidado de introducir el soporte A en el alojamiento correspondiente que se encuentra en la zona de la cabeza del ni o de la estructura Fig 24 24 A Seguidamente cierre el soporte B alreded...

Page 38: ...patas trase ras de la silla de paseo Para que instalaci n sea correcta verifique la coincidencia con los s mbolos presentes en el bastidor para acoplar los adaptadores correspondien tes Fig 34 34A Com...

Page 39: ...carrinho de pas seio deve ser utilizado na configu ra o de carrinho de ber o ou al cofa semirr gida ou com o Cadeira Auto instalada ATEN O Este produto na confi gura o de carrinho de ber o ade quado e...

Page 40: ...arrinho sobre escadas ou escadas rolantes poder perder subitamente o controlo Tenha muito cuidado sempre que subir ou descer um degrau ou o passeio N o deixe a crian a subir para a es trutura do cesto...

Page 41: ...s adaptadores estejam bem presos no elemento de pl stico do grupo de rodas seja ele posterior ou anterior com base na configu ra o escolhida MONTAGEM DA SEGUNDA CADEIRA DE PASSEIO CONFIGURA O CARRINHO...

Page 42: ...17 Segure na argola de pl stico das correias dos ombros e introduza a na presilha de tecido da correia Fig 17 18 Depois de executar corretamente esta opera o puxe a correia para baixo at virar de nov...

Page 43: ...ncaixe Fig 24C Repita a opera o tamb m no outro suporte Nesta altura introduza o revestimento t xtil prendendo o ao tecido do carrinho de passeio utilizando o fecho de cor rer interno existente na zon...

Page 44: ...to de pl stico do grupo de rodas posterior Fig 34B ATEN O As cadeiras de passeio N O DEVEM ser instala das nos adaptadores 4 Depois da compra da Cadeira Auto para o uso na estrutura necess rio adquiri...

Page 45: ...gen in de kinderwagen of de halfharde draagmandconfi guratie of met het ge nstalleerde autostoeltje worden gebruikt WAARSCHUWING Dit product is in de kinderwagenconfiguratie ge schikt voor een kind da...

Page 46: ...ikers van de wandelwagen goed weten hoe hij werkt Verzeker u er bij de regelhandelin gen van dat de bewegende delen van de wandelwagen niet in aan raking komen met het lichaam van het kind Gebruik de...

Page 47: ...de adapters 3 enkel op de achterpoten kun nen worden gebruikt Fig 2B 2C Na de installatie van de adapters nodig voor de gewenste configuratie kan het tweede zitje op het frame ge nstal leerd worden O...

Page 48: ...de stoffen openingen van de rugleuning Na de veiligheidsgordels te hebben verwijderd verzekert u zich ervan dat ze met behulp van de veranke ringspunten weer goed worden aangebracht WAARSCHUWING Nadat...

Page 49: ...ats de basis van de halfharde draagmand in het zitje en let erop dat u de steun A in de speciale zitting aan het hoofdeinde van het frame steekt Fig 24 24 A Sluit vervolgens de steun B rond de stang a...

Page 50: ...er voor de correcte installatie of de symbolen overeenkomen met de symbolen op het frame om de betreffende adapters te kunnen koppelen Fig 34 34A Controleer of de adapters op de stang ge nstalleerd zi...

Page 51: ...korbi ky je vhodn pro d t kter nen je t schopn samo statn sed t nedovede se ot et nebo se p it hnout a op t se o ruce a kolena Maxim ln v ha d t te 9 kg Ke ko rku lze p ipevnit pouze auto seda ku CHI...

Page 52: ...k Zabra te kontaktu ko rku s mo skou vodou je m e zp sobit re ziv n Nepou vejte ko rek na pl i Ta kusadapt ryuchov vejtemimo dosah d t Nezav ujte jakkoli t kou ta ku s adapt ry na konstrukci ko rku Po...

Page 53: ...t BOUDA Sed tko je vybaveno skl dac boudou 7 Pro nastaven boudy do t ech poloh ji zatla te dop edu a dojde k zaji t n obr 7 Pro v t rozta en rozepn te zip obr 7A a pot zatla te dop edu Pro zav en boud...

Page 54: ...oru UPOZORN N Nikdy nepou vejte m kkou korbi ku na dn m podstavci Pou vejte pouze n hradn d ly dod van nebo schv len v robcem Nepou vejte na v robku dopl ky n hradn d ly a sti kter nejsou dod ny v rob...

Page 55: ...T NKA 33 Ko rek je vybaven pl t nkou Pokud chcete pl t n ku p ipevnit pln otev ete boudu a oto te pl t nku kolem vn j trubky sed tka obr 33 Po pou it nechte pl t nku voln uschnout pokud je mokr d ve...

Page 56: ...u w konfi guracji w zek g boki gondola p sztywna lub z zamontowanym fotelikiem samochodowym OSTRZE ENIE Produkt w konfigu racji w zek g boki mo e by u y wany przez dzieci kt re nie potrafi siedzie sam...

Page 57: ...schodach ani na schodach ruchomych istnie je ryzyko nag ej utraty kontroli nad w zkiem Uwa a wchodz c na stopie lub chodnik oraz schodz c z nich Nie pozwala dziecku wspina si na rurk koszyka na zakup...

Page 58: ...k zar wno z ty u jak i z przodu w zale no ci od wybranej konfiguracji MONTA DRUGIEGO SIEDZISKA KONFIGURACJA SPACER WKI OSTRZE ENIE Drugie siedzisko Fully mocowane jest wy cznie do adapter w 2 i 3 dost...

Page 59: ...iu monta u pasy nale y ponownie dopaso wa do wzrostu dziecka ZMIANA DRUGIEGO SIEDZISKA KONFIGURACJA GONDOLA MI KKA Aby zmieni drugie siedzisko nale y wykona opisane po ni ej kroki 19 Odpi sprz czki zn...

Page 60: ...o y w zek w konfiguracj spacerow lub g bok trzeba zdj materia owy pokrowiec oraz zamon towan wcze niej podstaw gondoli p sztywnej Aby wyj podstaw powt rzy opisane wcze niej czynno ci monta owe patrz p...

Page 61: ...ochodowym i siedziskiem Rysunki 35 35A 35B 35C 35D 35E przedstawiaj wszystkie mo liwe opcje w podw jnej konfiguracji z odpowiednim opisem element w niezb dnych do monta u GWARANCJA Produkt jest obj ty...

Page 62: ...62 0 36 15 6 9 CHICCO KEYFIT 780 mm 300 mm 20 mm 3...

Page 63: ...63...

Page 64: ...64 2 3 4 Fully KeyFit 2 3 1 1 1A 2 2 2 2A 3 2B 2C Fully 2 3 3 3 3A 3B 4 A 4 B 4A 5 2 5 3 5A 2 3 Fully 6 6 7 7 7A C 30 C...

Page 65: ...65 7B 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 12 13 13 13A 13B 14 14 15 2 D 15 D 16 16 16 17 17 18 18 18 18 18C 19 19 19A 20 20 9 20A 20B 21 21 22 22 22A...

Page 66: ...66 9 0 5 6 780 mm 300 mm 20 mm Fully 19 23 23 23A 24 A 24 24A B 24B 24C 21 22 25 25 25A 25B 26 26 24 27 27 KIT COMFORT 28 28 29 29...

Page 67: ...67 29 30 30 30 31 31 31A 32 32 32A 33 33 Fully 4 34 4 Chicco Keyfit 34 34A 34B 4 KeyFit Fully 35 Fully KeyFit Fully 35 35A 35B 35C 35D 35E...

Page 68: ...e elleriyle dizle rinin st nde duramayan ocuklar i inuygundur ocu unmaksimum a rl 9 kg Yaln zca uygun ve uyumlu ba lan t cihaz ile donat lm olan CHICCO KEYFIT Oto Koltu u uygun adapt r iste e ba l kul...

Page 69: ...bekleyiniz Uzun s re do rudan g ne na maruz kalmas malzemenin ve ku ma n solmas na neden olabilir Pusetin tuzlu su ile temas etmesini engelleyiniz Bu paslanmaya ne den olabilir Puseti plajda kullanmay...

Page 70: ...eyne d n k ve veya ileriye d n k olarak yaln zca birinci koltuk tak l ekilde kullan lmal d r Fully puseti yaln zca ikin ci koltuk ile kullanmak m mk n de ildir 6 Koltu u er eveden s kmek i in yan d me...

Page 71: ...aral 0 5 6 ay UYARI Yaln zca sa lam yatay d z ve kuru bir y zey ze rinde kullan n z UYARI Ba ka ocuklar n portbebe yak nlar nda g zetim siz ekilde oynamalar na izin vermeyiniz UYARI Bir par as n n ko...

Page 72: ...e bacak rt s n takarak kuma cebin bacak dayama yerinin koltu un alt nda kald ndan emin olunuz ek 32 Ard ndan iki d yan d meye tak n z ek 32A YA MURLUK 33 Puset bir ya murluk ile donat lm t r Ya murlu...

Page 73: ...73 0 36 15 kg 6 9 kg CHICCO KEYFIT 780 mm 300 mm 20 mm 3 kg...

Page 74: ...74...

Page 75: ...75 comfort 2 3 4 Fully Auto KeyFit 2 3 1 1 1A 2 2 2 2A 3 2B 2C Fully 2 3 3 3 3A 3B 4 A 4 B 4A 5 2 5 3 5A 2 3 Fully 6 6 7 7 7A C 30 C...

Page 76: ...76 7B 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 12A 13 13 13A 13B 14 14 15 D 15 D 16 16 16A 17 17 18 18 18A 18B 18C 19 19 19A 20 20 9 20A 20B 21 21 22 22 22 A...

Page 77: ...77 9 kg 0 5 6 780 mm 300 mm 20 mm Fully 19 23 23 23 A 24 A 24 24 A B 24B 24C 21 22 25 25 25A 25B 26 26 24 27 27 COMFORT 28 comfort 28 29 29 29A 30 30 30A 31 31 31A 32...

Page 78: ...78 32 32A 33 33 e Fully 4 34 4 Chicco Keyfit 34 34A 34B 4 KeyFit Fully 35 Fully KeyFit Fully 35 35A 35B 35C 35D 35E...

Page 79: ...79 36 15 6 9 CHICCO KEYFIT 780 300 20 3...

Page 80: ...80 2 3 4...

Page 81: ...81 Fully KeyFit 2 3 1 1 1A 2 2 2 2A 3 2B 2C Fully 2 3 3 3 3A 3B 4 A 4 4A 5 2 5 3 5A 2 3 Fully 6 6 7 7 7A 7B 8 8 9 C 30 C...

Page 82: ...82 9 10 10 11 11 12 12 12 13 13 13A 13 14 14 15 2 D 15 D 16 16 16 17 17 18 18 18 18 18 19 19 19A 20 20 9 20A 20B 21 21 22 22 22A 9 0 5 6...

Page 83: ...83 780 300 20 Fully 19 23 23 23 A 24 24 24A B 24B 24C 21 22 25 25 25A 25B 26 26 24 27 27 28 28 29 29 29 30 30 30 31 31 31A 32 32 32A 33 33...

Page 84: ...84 Fully 4 34 4 Chicco Keyfit 34 34A 34B 4 KeyFit Fully 35 Fully KeyFit Fully 35 35A 35B 35C 35D 35E...

Page 85: ...85 36 15 6 9 CHICCO KEYFIT 780 300 20 3...

Page 86: ...86 Comfort kit 2...

Page 87: ...87 3 4 Fully KeyFit 2 3 1 1 1A 2 2 2 2A 3 2B 2C Fully 2 3 3 3 3A 3B 4 A 4 B 4A 5 2 5 3 5A 2 3 Fully 6 6 7 7 7A 7B 8 8 C 30 C...

Page 88: ...88 9 9 10 10 11 11 12 12 12 13 13 13A 13B 14 14 15 2 D 15 D 16 16 16 17 17 18 18 18A 18 18 19 19 19A 20 20 9 20A 20B 21 21 22 22 22A 9 0 5 6...

Page 89: ...89 780 300 20 Fully 19 23 23 23 A 24 A 24 24 A B 24B 24C 21 22 25 25 25A 25B 26 26 24 27 27 COMFORT KIT 28 comfort kit 28 29 29 29 30 30 30 31 31 31A 32 32 32A 33 33...

Page 90: ...90 Fully 4 34 4 Chicco Keyfit 34 34A 34B 4 KeyFit Fully 35 Fully KeyFit Fully 35 35A 35B 35C 35D 35E...

Page 91: ...er usado no modo carrinho de passeio ber o ou mois s semir r gido ou com a Cadeirinha para Autom vel instalada ATEN O Este produto no modo carrinho de passeio ber o exclusi vamente para beb s que aind...

Page 92: ...ar causar les es na crian a ou virar o carrinho de passeio Para evitar riscos de estrangulamento n o d crian a objetos com cord es emantenha osforadoseualcance Se deixar o carrinho de passeio ex posto...

Page 93: ...na mesma Fig 3 3A at ouvir o claque do encaixe Fig 3B 4 Feche a fivela A situada na parte externa da rea dos p s da cadeira Fig 4 em seguida feche as fivelas B situadas sob a cadeira Fig 4A 5 Para mo...

Page 94: ...siga os passos descritos abaixo 19 Abra os fechos situadas debaixo da cadeira Fig 19 19A 20 Coloque o apoio para pernas na horizontal regule o en costo na posi o mais baixa Fig 20 recline a cadeira us...

Page 95: ...repita as opera es de montagem descritas anteriormente consulte o ponto 24 no sentido inverso 27 Depois da retirada da estrutura a base pode ser dobra da sobre si mesma para poupar espa o pressionand...

Page 96: ...adeirinha para autom vel e cadeira As figuras 35 35A 35B 35C 35D 35E representam todas as op es poss veis no modo duplo com a respectiva descri o dos elementos necess rios para a montagem GARANTIA O p...

Page 97: ...rodukt l mplig f r barn som inte kan sitta p egen hand v nda sig eller resa sig genom att ta hj lp av h nderna och p kn na Barnets maxvikt 9 kg Endast bilbarnstolen CHICCO KEYFIT f rsedd med det avsed...

Page 98: ...nen i solen kan g ra att material och tyger bleks Undvik saltvatten p sittvagnen f r att f rebygga rostbildning Anv nd inte sittvagnen p stran den H ll v skan med adaptrar utom r ckh ll f r barn H ng...

Page 99: ...r inte utf ras med barnet sittandes i vagnen VARNING Ta inte bort sitsen n r barnet sitter i SUFFLETT Sitsen r f rsedd med en utdragbar sufflett 7 F r att justera suffletten i tre l gen tryck den fra...

Page 100: ...rksam p de risker som kan orsakas av l gor och andra v rmek llor som till exempel elektriska element gaskaminer osv L mna inte liggkorgen i n rheten av s dana v rmek llor Kontrollera regelbundet att p...

Page 101: ...t viks ihop och l ggs utom r ckh ll f r barn VARNING Anv nd det medf ljande regnskyddet som monteras p suffletten helt ppen Regnskyddet f r inte anv ndas p en sittvagn som inte har sufflett eftersom b...

Page 102: ...l b rn fra f dslen og indtil en alder af cirka 6 m neder ADVARSEL I konfigurationen bar nevogn er dette produkt egnet til et barn som endnu ikke er i stand til at sidde selv vende sig eller tr kke sig...

Page 103: ...ed snore m aldrig gi ves til eller placeres i n rheden af barnet for at forebygge risikoen for strangulering Lad klapvognen k le af f r barnet s ttes heri hvis den har st et i so len gennem l ngere ti...

Page 104: ...un installeres i den bagud vendte position Fig 5 Hvis man nsker at placere s det p de bagerste ben ved hj lp af adapterne 3 kan det kun monteres s det vender fremad Fig 5A ADVARSEL Kontroll r s dets r...

Page 105: ...ne der er anbragt i begge sider 22A ADVARSEL I konfigurationen bl d k repose kan s det ikke fjernes med barnet heri OMFORMNING AF S DE NUMMERTO KONFIGURATI ONEN HALVSTIV K REPOSE ADVARSLER VIGTIGT L S...

Page 106: ...an l fte overstykkets stofstykke og h gte det fast med knapperne til knaphullerne inde i kalechen Fig 31A 32 I konfigurationen klapvogn skal benvarmeren s ttes i s stoflommen holdes under benst tten s...

Page 107: ...npanossa t m tuote soveltuu lapselle joka ei kykene istumaan itsen isesti k n tym n eik nousemaan yl s k sien ja polvien varassa Lapsen enimm is paino 9 kg Ainoastaanerityisell yhteensopivalla kiinnit...

Page 108: ...neit joissa on narumai siaosia Jos rattaat ovat j neet aurinkoon pitk ksi aikaa odota kunnes ne ovat j htyneet ennen kuin laitat lapsen rattaisiin Pitk aikainen auringolle altistumi nen saattaa aiheut...

Page 109: ...oo ty nt j n p in kuva 5 Jos istuinosa halutaan asentaa takajalkoihin eli adap tereita 3 k ytt en se voidaan asentaa ainoastaan siten ett lapsi katsoo kulkusuuntaan kuva 5A VAROITUS Varmista ett istui...

Page 110: ...isesti rattaisiin t h n tarkoitetusta vetoketjusta kuva 21 joka on sijoitettu vaunujen p puoleen 22 Kierr t m n j lkeen verhoilun taipuisa osa jalkop n putkimaisen osan ymp rille kuva 22 Kiinnit lopuk...

Page 111: ...raan ja ulkopuolella olevat sivunapit kiinnitet n kuva 31 Pei te suojaa enemm n jos sen kangaslievett nostetaan ja se kiinnitet n napeilla kuomun sis sivuissa oleviin aukkoihin kuva 31A 32 Rataskokoon...

Page 112: ...tert barnestol ADVARSEL Dette produktet i kon figurasjonen barnevogn er egnet for et barn som alene ikke er i stand til sitte snu seg og dra seg opp ved st tte seg p hendene og p kn r ne Barnets maksi...

Page 113: ...den St r sportsvognen i solen over len ger tid kan materialene og tekstile ne skifte farge Unng at sportsvognen kommer i kontakt med saltvann dette kan f re til rustdannelse Bruk ikke sportsvognen p...

Page 114: ...ADVARSEL Forsikre deg om at setet virkelig er installert ved dra det oppover ADVARSEL Det andre setet som er montert p adapterne 2 og 3 barnet sitter vendt mot foreldrene og eller i kj reretning m kun...

Page 115: ...e p begge sider fes tes Fig 22A ADVARSEL I konfigurasjonen for myk b rebag er det ikke mulig fjerne setet n r barnet ligger i bagen OMFORMING AV SETE NR 2 VERSJONEN FOR HALV STIV B REBAG ADVARSLER VIK...

Page 116: ...tvendige knappene p siden Fig 31 For ytterligere beskyttelse er det mulig heve stoffklaffen til dekke ved vikle den ved hjelp av knappene til hullene plassert internt i kalesjen fig 31A 32 I barnevogn...

Page 117: ...117 15 36 6 9 CHICCOKEYFIT 780 20 300 3...

Page 118: ...118 2 3 4 Fully KeyFit 3 2 1 1A 1 2 2 2A 2 3 2B 2C 3 2 Fully 3 3B 3A 3 A 4 B 4 4A 5 2 5 3 5A 3 2 Fully 6 6 30 C 30 C...

Page 119: ...119 7 7 7A 7B 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 12A 13 13 13A 13B 14 14 D 15 15 D 16 16 16A 17 17 18 18 18A 18B 18C 19 19A 19 20 20 9 20A 20B 21 21 22 22 22A 9 5 6 0 20 300 780...

Page 120: ...A 23 23 24 A B A 24 24 24B 24C 21 22 25 25 25A 25B 26 26 24 27 27 28 28 29 29 29A 30 30 30A 31 31 31A 32 32 32A 33 33 Fully 4 4 34 Chicco Keyfit 34 34A 34B 4 Fully KeyFit Fully 35 Fully KeyFit 35 35A...

Page 121: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 3...

Page 122: ...122 NOTE...

Page 123: ......

Page 124: ...46 079004 000 100_1836 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: