background image

25

plus basse que le corps. 

•   AVERTISSEMENT :

 En cas d’achat séparé d’un matelas, 

à ajouter au revêtement en tissu interne, vérifier qu’il 

s’adapte bien au produit. Dimensions : L. 780 mm, l. 300 

mm, H. 20mm. Ne pas superposer un autre matelas en 

présence du matelas ayant les dimensions recomman-

dées par le fabricant. 

•  Avant l’assemblage, vérifier que le produit et tous ses com-

posants ne présentent aucun dommage dû au transport ; 

dans le cas contraire, le produit ne doit pas être utilisé et il 

devra être tenu hors de la portée des enfants.

•  Ne laisser aucun objet dans la couffin pouvant réduire sa 

profondeur.

•  Tenir les sachets en plastique hors de portée de l’enfant, 

afin d’éviter tout risque d’étouffement.

•  Les produits laissés au soleil surchauffent, les laisser refroi-

dir avant d’y installer l’enfant.

•  Ne jamais utiliser la couffin pour faire dormir l’enfant pen-

dant des périodes prolongées  : ce produit ne remplace 

pas un lit. 

•  Lorsque la couffin n’est pas utilisée, la ranger hors de por-

tée des enfants.

La seconde assise Fully peut être transformée en nacelle 

semi-rigide en utilisant la base fournie. Pour transformer 

l’assise en nacelle semi-rigide, suivre les étapes décrites ci-

après.

Décrocher les boucles situées sous l’assise comme indiqué 

au point 19 et placer l’assise en position horizontale.

Dans la configuration nacelle semi-rigide, il est recomman-

dé d’enlever les harnais de sécurité (voir le paragraphe 

« COMMENT ENLEVER LES HARNAIS DE SÉCURITÉ »). 

23.  Déplier la base de la nacelle semi-rigide en la plaçant 

en position horizontale jusqu’au déclic de blocage (Fig. 

23 – 23A).

24.  Positionner la base pour la nacelle semi-rigide à l’inté-

rieur de l’assise en veillant à insérer le support « A » dans 

le logement de la structure situé dans la zone de la tête 

de l’enfant (Fig. 24 – 24A). Refermer ensuite le support 

« B » autour du tube de la zone des pieds (Fig. 24B) et ac-

crocher les deux supports latéraux sur les croisements 

correspondants. Pour monter le support latéral, tourner 

le levier central dans le sens antihoraire en l’appuyant 

contre le croisement et le relâcher pour compléter la 

fixation (Fig.24C). Répéter l’opération sur l’autre support.

Insérer ensuite le revêtement en tissu en l’accrochant au 

revêtement de la poussette à l’aide de la fermeture éclair 

interne située dans la zone de la tête et, dans la zone des 

pieds, enrouler la partie élastique puis accrocher les bou-

tons comme indiqué aux points 21-22. 

Dans la configuration nacelle semi-rigide, celle-ci peut être 

enlevée de la poussette avec l’enfant à l’intérieur. La capote 

est munie d’un tube ayant la fonction de poignée de trans-

port avec une poignée spéciale.

25.  Avant de retirer la nacelle du châssis, positionner la poi-

gnée à la verticale (Fig. 25), appuyer sur les deux bou-

tons gris situés sur les croisements latéraux (Fig. 25A) et 

soulever la nacelle semi-rigide en saisissant la poignée 

(Fig.25B).

26.  Une fois enlevée du châssis de la poussette avec l’enfant 

à l’intérieur, la nacelle semi-rigide peut être placée sur 

une surface plane (Fig. 26).

Pour retourner à la configuration poussette ou landau, en-

lever le revêtement en tissu et la base de la nacelle semi-ri-

gide précédemment installée. 

Pour enlever la base, répéter les opérations de montage pré-

cédemment décrites (voir point 24), mais dans l’ordre inverse.

27.  Une fois enlevée de l’assise, la base peut être pliée sur 

elle-même pour être plus compacte en agissant simul-

tanément sur les deux boutons coulissants positionnés 

dans la partie inférieure (Fig. 27).

AVERTISSEMENT:

 Lorsque la base rigide n’est pas utilisée, 

la ranger hors de portée des enfants.

KIT CONFORT 

28.  Le siège est fourni avec un kit confort comprenant deux 

couvre-harnais et un entrejambe (Fig. 28). 

29. 

 

Pour le montage, enfiler les bretelles dans les 

couvre-harnais (Fig. 29) et faire passer l’entrejambe dans 

le rembourrage (Fig. 29A). 

COUVRE-JAMBES/COUVERTURE 

30.  Cet élément peut être utilisé selon deux modes diffé-

rents  : comme couvre-jambes dans la configuration 

poussette (Fig. 30) et comme couverture en configura-

tion landau / nacelle semi-rigide (Fig. 30A). 

31.  Dans la configuration poussette, placer la couverture 

sur le châssis et attacher les deux boutons extérieurs 

latéraux (Fig.31). Pour une meilleure protection, il est 

possible de soulever le rabat en tissu de la couverture 

et de la fixer au moyen des boutons aux boutonnières 

situées sur les côtés intérieurs de la capote (Fig. 31A). 

32.  Dans la configuration poussette, insérer le couvre-

jambes en veillant à ce que la poche en tissu reste sous 

le repose-jambes / l’assise (Fig.32). Puis l’accrocher aux 

deux boutons extérieurs latéraux (Fig. 32A). 

HABILLAGE-PLUIE

33.  La poussette est équipée d’un habillage-pluie. Pour fixer 

l’habillage-pluie, ouvrir complètement la capote de la 

poussette et enrouler l’habillage-pluie autour du tube 

extérieur de l’assise (Fig. 33). En fin d’utilisation, laisser 

l’habillage-pluie sécher à l’air (s’il est mouillé) avant de 

le replier et de le ranger hors de la portée des enfants.

AVERTISSEMENT:

 Utiliser l’habillage-pluie fourni et mon-

té sur la capote complètement dépliée. L’habillage-pluie 

ne peut pas être utilisé sur la poussette sans capote, car il 

pourrait étouffer l’enfant. 

AVERTISSEMENT:

 L’habillage-pluie fourni doit être utilisé 

sous la surveillance d’un adulte.

AVERTISSEMENT:

 L’habillage-pluie fourni doit être utilisé 

uniquement sur la poussette Fully.

AVERTISSEMENT:

 Pendant l’utilisation, s’assurer que l’ha-

billage-pluie n’entre pas en contact avec le visage de l’en-

fant.

Si l’habillage-pluie est monté sur la poussette, ne jamais la 

laisser exposée au soleil avec l’enfant à l’intérieur pour éviter 

tout risque de surchauffe.

UTILISATION DES ADAPTATEURS « 4 »

34.  Les adaptateurs reportant le numéro « 4 » sont néces-

saires pour préparer l’installation du siège-auto Chicco 

Key fit (vendu séparément) sur les pieds arrière de la 

poussette. Ces adaptateurs ne peuvent être montés que 

sur les pieds arrière de la poussette. Pour une installa-

tion correcte, vérifier la combinaison avec les symboles 

Summary of Contents for FULLY Twin

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...3 2 2 A 3 3 B B 2 3 2 3 1 3 4 1A 3A 4A 2 3B 5 2C 2A 2B...

Page 4: ...4 1 2 5A 13 9 12 6 10 12A 7 11 8 7A 7B...

Page 5: ...5 16A 18A 13A 17 18B 13B 18 18C 16 14 15 19...

Page 6: ...6 B A A NO 24B 22 23A 19A 22A 24 20 23 24A 21 20A 20B...

Page 7: ...7 27 29A 24C 28 30 25 29 30A 26 25A 25B 31...

Page 8: ...8 4 4 34A 31A 34B 32 34 32A 33...

Page 9: ...9 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 35 35C 35A 35D 35B 35E...

Page 10: ...gino deve essere utilizzato in configurazione carrozzina o sac ca porta bambini semi rigida o con il Seggiolino Auto installato ATTENZIONE Questo prodotto nella configurazione carrozzina adatto a un b...

Page 11: ...gano a contatto con il corpo del bambino Non usare il passeggino sulle sca le o sulle scale mobili si potrebbe perdere improvvisamente il con trollo Prestare attenzione quando si sale e scende un grad...

Page 12: ...TTENZIONE Il corretto aggancio prevede che gli adat tatori siano ben adesi al componente plastico del gruppo ruote sia esso posteriore o anteriore in base alla configu razione scelta MONTAGGIO DELLA S...

Page 13: ...tive forchette abbiano le relative parti sporgenti orizzontali rivolte verso l esterno della seduta Fig 18B 18C Al termine del montaggio le cinture devono essere nuova mente regolate in base alla tagl...

Page 14: ...emi rigida una volta rimossa dal telaio del pas seggino con il bambino all interno pu essere posizio nata su una superficie piana Fig 26 Per ritornare alla configurazione passeggino o carrozzina occor...

Page 15: ...io ne con due sedute con due seggiolini auto mediante gli appositi adattatori KeyFit per Fully acquistabili se paratamente o in configurazioni miste con seggiolino auto e seduta Le figure 35 35A 35B 3...

Page 16: ...aximum weight of the child 9 kg Only the CHICCO KEYFIT Car Seat equipped with the appropriate com patible attachMENT device can be fastened to the stroller using the ap propriate adaptor optional WARN...

Page 17: ...fade Prevent the stroller from coming into contact with salt water It may cause rusting Do not use the stroller on the beach Keep the adaptors bag out of reach of children Donothangtheadaptorsbagwitha...

Page 18: ...nside it HOODS The seat features an extendable hood 7 To adjust the hood in three positions push it forward as far as it goes Fig 7 To increase the extension open the zipper Fig 7A and then push forwa...

Page 19: ...ct will relieve the manufacturer of all responsibility Always be aware of the risk of open fires and other sources of heat such as electric stoves gas stoves etc Never leave the carrycot in the vicini...

Page 20: ...children WARNING Use the rain cover supplied and mounted on the hood fully open The rain cover cannot be used on the stroller without the hood it may represent a suffocation hazard for the child WARN...

Page 21: ...lle semi rigide ou avec le si ge auto install AVERTISSEMENT Cet article dans laconfigurationlandau convient un enfant qui ne sait pas s asseoir seul rouler sur lui m me ni se redresser en appui sur le...

Page 22: ...ui ci pourrait se casser et lui causer des blessures ou provoquer le ren versement de la poussette Pour viter tout risque d tranglement ne pas donner l enfant ni poser pr s del enfantd objetsmunisdeco...

Page 23: ...3 3A jusqu au d clic de blocage Fig 3B 4 Accrocher la boucle A plac e l ext rieur dans la zone des pieds de l assise Fig 4 attacher ensuite les boucles B situ es sous l assise Fig 4A 5 Pour monter l...

Page 24: ...n la taille de votre enfant TRANSFORMATION DE LA SECONDE ASSISE CONFI GURATION NACELLE SOUPLE Pour transformer la seconde assise suivre les tapes ci apr s 19 D crocher les boucles situ es sous l assis...

Page 25: ...lev e du ch ssis de la poussette avec l enfant l int rieur la nacelle semi rigide peut tre plac e sur une surface plane Fig 26 Pour retourner la configuration poussette ou landau en lever le rev temen...

Page 26: ...sant les adaptateurs Key Fit for Fully sp ciaux vendus s par ment ou dans des configurations mixtes avec le si ge auto et l assise Les figures 35 35A 35B 35C 35D 35E repr sentent toutes les options po...

Page 27: ...Autokindersitz ver wendet werden WARNUNG Dieses Produkt in der Kinderwagen Konfiguration ist nur f r ein Kind geeignet das sich noch nicht selbst aufsetzen bzw auf die Seite rollen oder sich auf H nd...

Page 28: ...e richtige Funktion des Sportwagens Kennt nis haben Vergewissern Sie sich bei der Ver stellung dass die beweglichen Tei le des Sportwagens nicht mit dem K rper des Kindes in Ber hrung kommen BenutzenS...

Page 29: ...d hinteren Beinen des Gestells sind die gleichen Symbole abgebildet wie auf den Adaptern Das mit 2 gekennzeichnete Adapterpaar kann aus schlie lich an den Vorderbeinen des Sportwagens ver wendet werde...

Page 30: ...er f r die Verwendung in der Konfigura tion Kinderwagen Um die Gurte zu entfernen m ssen der Beckengurt aus den speziellen D f rmigen Ringen und die Schultergurte aus den Stoff sen an der R ckenlehne...

Page 31: ...rwagenaufsatz wird empfohlen die Sicherheitsgurte zu entfernen siehe Ab schnitt ENTFERNEN DER SICHERHEITSGURTE 23 ffnen Sie den Boden des Kinderwagenaufsatzes in waagerechte Stellung bis er mit einem...

Page 32: ...r die Montage des Autokindersitzes Chicco Keyfit separat erh ltlich an dem hinteren Teil des Gestells Diese Adapter k nnen ausschlie lich an die Hinterbeine des Sportwagens montiert werden F r eine k...

Page 33: ...mente los 6 meses de edad la silla de paseo debe utilizarse en la con figuraci n coche de paseo o capa zo para ni os semirr gido o con la silla de auto instalada ADVERTENCIA Este producto en la confi...

Page 34: ...la de paseo no en tren en contacto con el cuerpo del ni o No utilice la silla de paseo en esca leras ya sea fijas o mec nicas Se podr a perder el control inespera damente Preste atenci n al subir o ba...

Page 35: ...ontar los adaptadores correspondientes ne cesarios para la configuraci n que se ha escogido es posi ble instalar el segundo asiento en el bastidor Para enganchar los adaptadores en el bastidor es nece...

Page 36: ...s textiles situadas en el respaldo Despu s de haber quitado los cinturones de seguridad compruebe que los cinturones queden bien sujetos nuevamente en los puntos de anclaje ADVERTENCIA Despu s de quit...

Page 37: ...teniendo el cuidado de introducir el soporte A en el alojamiento correspondiente que se encuentra en la zona de la cabeza del ni o de la estructura Fig 24 24 A Seguidamente cierre el soporte B alreded...

Page 38: ...patas trase ras de la silla de paseo Para que instalaci n sea correcta verifique la coincidencia con los s mbolos presentes en el bastidor para acoplar los adaptadores correspondien tes Fig 34 34A Com...

Page 39: ...carrinho de pas seio deve ser utilizado na configu ra o de carrinho de ber o ou al cofa semirr gida ou com o Cadeira Auto instalada ATEN O Este produto na confi gura o de carrinho de ber o ade quado e...

Page 40: ...arrinho sobre escadas ou escadas rolantes poder perder subitamente o controlo Tenha muito cuidado sempre que subir ou descer um degrau ou o passeio N o deixe a crian a subir para a es trutura do cesto...

Page 41: ...s adaptadores estejam bem presos no elemento de pl stico do grupo de rodas seja ele posterior ou anterior com base na configu ra o escolhida MONTAGEM DA SEGUNDA CADEIRA DE PASSEIO CONFIGURA O CARRINHO...

Page 42: ...17 Segure na argola de pl stico das correias dos ombros e introduza a na presilha de tecido da correia Fig 17 18 Depois de executar corretamente esta opera o puxe a correia para baixo at virar de nov...

Page 43: ...ncaixe Fig 24C Repita a opera o tamb m no outro suporte Nesta altura introduza o revestimento t xtil prendendo o ao tecido do carrinho de passeio utilizando o fecho de cor rer interno existente na zon...

Page 44: ...to de pl stico do grupo de rodas posterior Fig 34B ATEN O As cadeiras de passeio N O DEVEM ser instala das nos adaptadores 4 Depois da compra da Cadeira Auto para o uso na estrutura necess rio adquiri...

Page 45: ...gen in de kinderwagen of de halfharde draagmandconfi guratie of met het ge nstalleerde autostoeltje worden gebruikt WAARSCHUWING Dit product is in de kinderwagenconfiguratie ge schikt voor een kind da...

Page 46: ...ikers van de wandelwagen goed weten hoe hij werkt Verzeker u er bij de regelhandelin gen van dat de bewegende delen van de wandelwagen niet in aan raking komen met het lichaam van het kind Gebruik de...

Page 47: ...de adapters 3 enkel op de achterpoten kun nen worden gebruikt Fig 2B 2C Na de installatie van de adapters nodig voor de gewenste configuratie kan het tweede zitje op het frame ge nstal leerd worden O...

Page 48: ...de stoffen openingen van de rugleuning Na de veiligheidsgordels te hebben verwijderd verzekert u zich ervan dat ze met behulp van de veranke ringspunten weer goed worden aangebracht WAARSCHUWING Nadat...

Page 49: ...ats de basis van de halfharde draagmand in het zitje en let erop dat u de steun A in de speciale zitting aan het hoofdeinde van het frame steekt Fig 24 24 A Sluit vervolgens de steun B rond de stang a...

Page 50: ...er voor de correcte installatie of de symbolen overeenkomen met de symbolen op het frame om de betreffende adapters te kunnen koppelen Fig 34 34A Controleer of de adapters op de stang ge nstalleerd zi...

Page 51: ...korbi ky je vhodn pro d t kter nen je t schopn samo statn sed t nedovede se ot et nebo se p it hnout a op t se o ruce a kolena Maxim ln v ha d t te 9 kg Ke ko rku lze p ipevnit pouze auto seda ku CHI...

Page 52: ...k Zabra te kontaktu ko rku s mo skou vodou je m e zp sobit re ziv n Nepou vejte ko rek na pl i Ta kusadapt ryuchov vejtemimo dosah d t Nezav ujte jakkoli t kou ta ku s adapt ry na konstrukci ko rku Po...

Page 53: ...t BOUDA Sed tko je vybaveno skl dac boudou 7 Pro nastaven boudy do t ech poloh ji zatla te dop edu a dojde k zaji t n obr 7 Pro v t rozta en rozepn te zip obr 7A a pot zatla te dop edu Pro zav en boud...

Page 54: ...oru UPOZORN N Nikdy nepou vejte m kkou korbi ku na dn m podstavci Pou vejte pouze n hradn d ly dod van nebo schv len v robcem Nepou vejte na v robku dopl ky n hradn d ly a sti kter nejsou dod ny v rob...

Page 55: ...T NKA 33 Ko rek je vybaven pl t nkou Pokud chcete pl t n ku p ipevnit pln otev ete boudu a oto te pl t nku kolem vn j trubky sed tka obr 33 Po pou it nechte pl t nku voln uschnout pokud je mokr d ve...

Page 56: ...u w konfi guracji w zek g boki gondola p sztywna lub z zamontowanym fotelikiem samochodowym OSTRZE ENIE Produkt w konfigu racji w zek g boki mo e by u y wany przez dzieci kt re nie potrafi siedzie sam...

Page 57: ...schodach ani na schodach ruchomych istnie je ryzyko nag ej utraty kontroli nad w zkiem Uwa a wchodz c na stopie lub chodnik oraz schodz c z nich Nie pozwala dziecku wspina si na rurk koszyka na zakup...

Page 58: ...k zar wno z ty u jak i z przodu w zale no ci od wybranej konfiguracji MONTA DRUGIEGO SIEDZISKA KONFIGURACJA SPACER WKI OSTRZE ENIE Drugie siedzisko Fully mocowane jest wy cznie do adapter w 2 i 3 dost...

Page 59: ...iu monta u pasy nale y ponownie dopaso wa do wzrostu dziecka ZMIANA DRUGIEGO SIEDZISKA KONFIGURACJA GONDOLA MI KKA Aby zmieni drugie siedzisko nale y wykona opisane po ni ej kroki 19 Odpi sprz czki zn...

Page 60: ...o y w zek w konfiguracj spacerow lub g bok trzeba zdj materia owy pokrowiec oraz zamon towan wcze niej podstaw gondoli p sztywnej Aby wyj podstaw powt rzy opisane wcze niej czynno ci monta owe patrz p...

Page 61: ...ochodowym i siedziskiem Rysunki 35 35A 35B 35C 35D 35E przedstawiaj wszystkie mo liwe opcje w podw jnej konfiguracji z odpowiednim opisem element w niezb dnych do monta u GWARANCJA Produkt jest obj ty...

Page 62: ...62 0 36 15 6 9 CHICCO KEYFIT 780 mm 300 mm 20 mm 3...

Page 63: ...63...

Page 64: ...64 2 3 4 Fully KeyFit 2 3 1 1 1A 2 2 2 2A 3 2B 2C Fully 2 3 3 3 3A 3B 4 A 4 B 4A 5 2 5 3 5A 2 3 Fully 6 6 7 7 7A C 30 C...

Page 65: ...65 7B 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 12 13 13 13A 13B 14 14 15 2 D 15 D 16 16 16 17 17 18 18 18 18 18C 19 19 19A 20 20 9 20A 20B 21 21 22 22 22A...

Page 66: ...66 9 0 5 6 780 mm 300 mm 20 mm Fully 19 23 23 23A 24 A 24 24A B 24B 24C 21 22 25 25 25A 25B 26 26 24 27 27 KIT COMFORT 28 28 29 29...

Page 67: ...67 29 30 30 30 31 31 31A 32 32 32A 33 33 Fully 4 34 4 Chicco Keyfit 34 34A 34B 4 KeyFit Fully 35 Fully KeyFit Fully 35 35A 35B 35C 35D 35E...

Page 68: ...e elleriyle dizle rinin st nde duramayan ocuklar i inuygundur ocu unmaksimum a rl 9 kg Yaln zca uygun ve uyumlu ba lan t cihaz ile donat lm olan CHICCO KEYFIT Oto Koltu u uygun adapt r iste e ba l kul...

Page 69: ...bekleyiniz Uzun s re do rudan g ne na maruz kalmas malzemenin ve ku ma n solmas na neden olabilir Pusetin tuzlu su ile temas etmesini engelleyiniz Bu paslanmaya ne den olabilir Puseti plajda kullanmay...

Page 70: ...eyne d n k ve veya ileriye d n k olarak yaln zca birinci koltuk tak l ekilde kullan lmal d r Fully puseti yaln zca ikin ci koltuk ile kullanmak m mk n de ildir 6 Koltu u er eveden s kmek i in yan d me...

Page 71: ...aral 0 5 6 ay UYARI Yaln zca sa lam yatay d z ve kuru bir y zey ze rinde kullan n z UYARI Ba ka ocuklar n portbebe yak nlar nda g zetim siz ekilde oynamalar na izin vermeyiniz UYARI Bir par as n n ko...

Page 72: ...e bacak rt s n takarak kuma cebin bacak dayama yerinin koltu un alt nda kald ndan emin olunuz ek 32 Ard ndan iki d yan d meye tak n z ek 32A YA MURLUK 33 Puset bir ya murluk ile donat lm t r Ya murlu...

Page 73: ...73 0 36 15 kg 6 9 kg CHICCO KEYFIT 780 mm 300 mm 20 mm 3 kg...

Page 74: ...74...

Page 75: ...75 comfort 2 3 4 Fully Auto KeyFit 2 3 1 1 1A 2 2 2 2A 3 2B 2C Fully 2 3 3 3 3A 3B 4 A 4 B 4A 5 2 5 3 5A 2 3 Fully 6 6 7 7 7A C 30 C...

Page 76: ...76 7B 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 12A 13 13 13A 13B 14 14 15 D 15 D 16 16 16A 17 17 18 18 18A 18B 18C 19 19 19A 20 20 9 20A 20B 21 21 22 22 22 A...

Page 77: ...77 9 kg 0 5 6 780 mm 300 mm 20 mm Fully 19 23 23 23 A 24 A 24 24 A B 24B 24C 21 22 25 25 25A 25B 26 26 24 27 27 COMFORT 28 comfort 28 29 29 29A 30 30 30A 31 31 31A 32...

Page 78: ...78 32 32A 33 33 e Fully 4 34 4 Chicco Keyfit 34 34A 34B 4 KeyFit Fully 35 Fully KeyFit Fully 35 35A 35B 35C 35D 35E...

Page 79: ...79 36 15 6 9 CHICCO KEYFIT 780 300 20 3...

Page 80: ...80 2 3 4...

Page 81: ...81 Fully KeyFit 2 3 1 1 1A 2 2 2 2A 3 2B 2C Fully 2 3 3 3 3A 3B 4 A 4 4A 5 2 5 3 5A 2 3 Fully 6 6 7 7 7A 7B 8 8 9 C 30 C...

Page 82: ...82 9 10 10 11 11 12 12 12 13 13 13A 13 14 14 15 2 D 15 D 16 16 16 17 17 18 18 18 18 18 19 19 19A 20 20 9 20A 20B 21 21 22 22 22A 9 0 5 6...

Page 83: ...83 780 300 20 Fully 19 23 23 23 A 24 24 24A B 24B 24C 21 22 25 25 25A 25B 26 26 24 27 27 28 28 29 29 29 30 30 30 31 31 31A 32 32 32A 33 33...

Page 84: ...84 Fully 4 34 4 Chicco Keyfit 34 34A 34B 4 KeyFit Fully 35 Fully KeyFit Fully 35 35A 35B 35C 35D 35E...

Page 85: ...85 36 15 6 9 CHICCO KEYFIT 780 300 20 3...

Page 86: ...86 Comfort kit 2...

Page 87: ...87 3 4 Fully KeyFit 2 3 1 1 1A 2 2 2 2A 3 2B 2C Fully 2 3 3 3 3A 3B 4 A 4 B 4A 5 2 5 3 5A 2 3 Fully 6 6 7 7 7A 7B 8 8 C 30 C...

Page 88: ...88 9 9 10 10 11 11 12 12 12 13 13 13A 13B 14 14 15 2 D 15 D 16 16 16 17 17 18 18 18A 18 18 19 19 19A 20 20 9 20A 20B 21 21 22 22 22A 9 0 5 6...

Page 89: ...89 780 300 20 Fully 19 23 23 23 A 24 A 24 24 A B 24B 24C 21 22 25 25 25A 25B 26 26 24 27 27 COMFORT KIT 28 comfort kit 28 29 29 29 30 30 30 31 31 31A 32 32 32A 33 33...

Page 90: ...90 Fully 4 34 4 Chicco Keyfit 34 34A 34B 4 KeyFit Fully 35 Fully KeyFit Fully 35 35A 35B 35C 35D 35E...

Page 91: ...er usado no modo carrinho de passeio ber o ou mois s semir r gido ou com a Cadeirinha para Autom vel instalada ATEN O Este produto no modo carrinho de passeio ber o exclusi vamente para beb s que aind...

Page 92: ...ar causar les es na crian a ou virar o carrinho de passeio Para evitar riscos de estrangulamento n o d crian a objetos com cord es emantenha osforadoseualcance Se deixar o carrinho de passeio ex posto...

Page 93: ...na mesma Fig 3 3A at ouvir o claque do encaixe Fig 3B 4 Feche a fivela A situada na parte externa da rea dos p s da cadeira Fig 4 em seguida feche as fivelas B situadas sob a cadeira Fig 4A 5 Para mo...

Page 94: ...siga os passos descritos abaixo 19 Abra os fechos situadas debaixo da cadeira Fig 19 19A 20 Coloque o apoio para pernas na horizontal regule o en costo na posi o mais baixa Fig 20 recline a cadeira us...

Page 95: ...repita as opera es de montagem descritas anteriormente consulte o ponto 24 no sentido inverso 27 Depois da retirada da estrutura a base pode ser dobra da sobre si mesma para poupar espa o pressionand...

Page 96: ...adeirinha para autom vel e cadeira As figuras 35 35A 35B 35C 35D 35E representam todas as op es poss veis no modo duplo com a respectiva descri o dos elementos necess rios para a montagem GARANTIA O p...

Page 97: ...rodukt l mplig f r barn som inte kan sitta p egen hand v nda sig eller resa sig genom att ta hj lp av h nderna och p kn na Barnets maxvikt 9 kg Endast bilbarnstolen CHICCO KEYFIT f rsedd med det avsed...

Page 98: ...nen i solen kan g ra att material och tyger bleks Undvik saltvatten p sittvagnen f r att f rebygga rostbildning Anv nd inte sittvagnen p stran den H ll v skan med adaptrar utom r ckh ll f r barn H ng...

Page 99: ...r inte utf ras med barnet sittandes i vagnen VARNING Ta inte bort sitsen n r barnet sitter i SUFFLETT Sitsen r f rsedd med en utdragbar sufflett 7 F r att justera suffletten i tre l gen tryck den fra...

Page 100: ...rksam p de risker som kan orsakas av l gor och andra v rmek llor som till exempel elektriska element gaskaminer osv L mna inte liggkorgen i n rheten av s dana v rmek llor Kontrollera regelbundet att p...

Page 101: ...t viks ihop och l ggs utom r ckh ll f r barn VARNING Anv nd det medf ljande regnskyddet som monteras p suffletten helt ppen Regnskyddet f r inte anv ndas p en sittvagn som inte har sufflett eftersom b...

Page 102: ...l b rn fra f dslen og indtil en alder af cirka 6 m neder ADVARSEL I konfigurationen bar nevogn er dette produkt egnet til et barn som endnu ikke er i stand til at sidde selv vende sig eller tr kke sig...

Page 103: ...ed snore m aldrig gi ves til eller placeres i n rheden af barnet for at forebygge risikoen for strangulering Lad klapvognen k le af f r barnet s ttes heri hvis den har st et i so len gennem l ngere ti...

Page 104: ...un installeres i den bagud vendte position Fig 5 Hvis man nsker at placere s det p de bagerste ben ved hj lp af adapterne 3 kan det kun monteres s det vender fremad Fig 5A ADVARSEL Kontroll r s dets r...

Page 105: ...ne der er anbragt i begge sider 22A ADVARSEL I konfigurationen bl d k repose kan s det ikke fjernes med barnet heri OMFORMNING AF S DE NUMMERTO KONFIGURATI ONEN HALVSTIV K REPOSE ADVARSLER VIGTIGT L S...

Page 106: ...an l fte overstykkets stofstykke og h gte det fast med knapperne til knaphullerne inde i kalechen Fig 31A 32 I konfigurationen klapvogn skal benvarmeren s ttes i s stoflommen holdes under benst tten s...

Page 107: ...npanossa t m tuote soveltuu lapselle joka ei kykene istumaan itsen isesti k n tym n eik nousemaan yl s k sien ja polvien varassa Lapsen enimm is paino 9 kg Ainoastaanerityisell yhteensopivalla kiinnit...

Page 108: ...neit joissa on narumai siaosia Jos rattaat ovat j neet aurinkoon pitk ksi aikaa odota kunnes ne ovat j htyneet ennen kuin laitat lapsen rattaisiin Pitk aikainen auringolle altistumi nen saattaa aiheut...

Page 109: ...oo ty nt j n p in kuva 5 Jos istuinosa halutaan asentaa takajalkoihin eli adap tereita 3 k ytt en se voidaan asentaa ainoastaan siten ett lapsi katsoo kulkusuuntaan kuva 5A VAROITUS Varmista ett istui...

Page 110: ...isesti rattaisiin t h n tarkoitetusta vetoketjusta kuva 21 joka on sijoitettu vaunujen p puoleen 22 Kierr t m n j lkeen verhoilun taipuisa osa jalkop n putkimaisen osan ymp rille kuva 22 Kiinnit lopuk...

Page 111: ...raan ja ulkopuolella olevat sivunapit kiinnitet n kuva 31 Pei te suojaa enemm n jos sen kangaslievett nostetaan ja se kiinnitet n napeilla kuomun sis sivuissa oleviin aukkoihin kuva 31A 32 Rataskokoon...

Page 112: ...tert barnestol ADVARSEL Dette produktet i kon figurasjonen barnevogn er egnet for et barn som alene ikke er i stand til sitte snu seg og dra seg opp ved st tte seg p hendene og p kn r ne Barnets maksi...

Page 113: ...den St r sportsvognen i solen over len ger tid kan materialene og tekstile ne skifte farge Unng at sportsvognen kommer i kontakt med saltvann dette kan f re til rustdannelse Bruk ikke sportsvognen p...

Page 114: ...ADVARSEL Forsikre deg om at setet virkelig er installert ved dra det oppover ADVARSEL Det andre setet som er montert p adapterne 2 og 3 barnet sitter vendt mot foreldrene og eller i kj reretning m kun...

Page 115: ...e p begge sider fes tes Fig 22A ADVARSEL I konfigurasjonen for myk b rebag er det ikke mulig fjerne setet n r barnet ligger i bagen OMFORMING AV SETE NR 2 VERSJONEN FOR HALV STIV B REBAG ADVARSLER VIK...

Page 116: ...tvendige knappene p siden Fig 31 For ytterligere beskyttelse er det mulig heve stoffklaffen til dekke ved vikle den ved hjelp av knappene til hullene plassert internt i kalesjen fig 31A 32 I barnevogn...

Page 117: ...117 15 36 6 9 CHICCOKEYFIT 780 20 300 3...

Page 118: ...118 2 3 4 Fully KeyFit 3 2 1 1A 1 2 2 2A 2 3 2B 2C 3 2 Fully 3 3B 3A 3 A 4 B 4 4A 5 2 5 3 5A 3 2 Fully 6 6 30 C 30 C...

Page 119: ...119 7 7 7A 7B 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 12A 13 13 13A 13B 14 14 D 15 15 D 16 16 16A 17 17 18 18 18A 18B 18C 19 19A 19 20 20 9 20A 20B 21 21 22 22 22A 9 5 6 0 20 300 780...

Page 120: ...A 23 23 24 A B A 24 24 24B 24C 21 22 25 25 25A 25B 26 26 24 27 27 28 28 29 29 29A 30 30 30A 31 31 31A 32 32 32A 33 33 Fully 4 4 34 Chicco Keyfit 34 34A 34B 4 Fully KeyFit Fully 35 Fully KeyFit 35 35A...

Page 121: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 3...

Page 122: ...122 NOTE...

Page 123: ......

Page 124: ...46 079004 000 100_1836 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: