background image

A

B

> 30°

6 m

30 - 50 cm

Gutkes GmbH - Rehkamp 13 - 30853 Langenhagen - Germany - www.certa-gev.eu - [email protected]

> 50 cm

C

D

E

> 50 cm

> 50 cm

G

H

F

> 4 m

2

1

2

1

DK

Røgalarm FMR 4030

Denne røgalarm er beregnet til at udsende advarsel, hvis der 

opstår brand. Alarmen udløses lige så snart der trænger røg ind i 
apparatet. Apparatet detekterer ikke fl ammer. De fl este brande fi nder 
sted om natten. Eftersom menneskers lugtesans ikke er aktiv under 
søvnen men derimod hørelsen, beskytter røgalarmer eff ektivt  og 
rettidigt mod den truende fare.
Anvendelsesområder:   boliger, beboelsesejendomme
Alarmsignal:    

akustisk signal med ca. 85 dB/3 m

Informationer om, hvad du skal gøre i tilfælde af brand, får du ved 
henvendelse til brandvæsnet. Mange brandkorps og brandforsikringer 
har relevante foldere hvori de understreger nødvendigheden af 
røgalarmer.

Monteringssted

For at yde sikker beskyttelse bør der installeres røgalarmer i alle 
værelser, gange samt lager-, kælder- og loftsrum. Man kan opnå et 
minimum af beskyttelse med en røgalarm i gangen og i trappeområdet 
på hver etage samt i alle soveværelser 

fi g.  A

I huse med fl ere 

boligenheder bør hver familie installere sine egne røgalarmer.
•  Må ikke monteres i badeværelser eller garager. Må kun installeres i 
   køkkener med en minimumsafstand på 4 m til brændeovne og  
   andre  røgkilder.
•  Må ikke installeres i omgivelser med kraftig udluftning, f.eks. i  
   nærheden af aftrækskanaler. Luftbevægelsen kan forhindre røgen i  
   at nå alarmen.
•  Må ikke monteres i meget støvede områder eller i områder med  
   meget høj luftfugtighed.
•  Må ikke monteres i taghjørner, idet der i tilfælde af brand kan  
   samle sig røgfri luft her. Ved rum med en taghældning på over 
   30° og en samlet rumhøjde på 6 m skal der holdes en  
   minimumsafstand 
   på 30 – 50 cm fra spidsen. 
•  Ved en taghældning på over 30° kan alarmen monteres på  
   loftsfl aderne

 fi g. B

. Der skal holdes en afstand på mindst 50 cm  

   fra vægge, tagbjælker (spær) 

fi g. C 

og belysninger 

fi g. D

.

•  Alarmerne monteres midt på loftet, idet der holdes en  
   minimumsafstand på 4 m til åbne kaminer og brændeovne 

fi g. F

.

•  Lokaler på over 60 m

2

 samt gange med en længde over 10 m  

   kræver  fl ere alarmer.

Montering/ibrugtagning

Skru monteringspladen fast i loftet med de medfølgende skruer og 
plugs 

fi g. E

.

 

Tilslut det medfølgende batteri til tilslutningsklipsen 

fi g. 

G1

. Når batteriet er tilsluttet korrekt, blinker LED’en i testknappen 

kortvarigt 

(fi g. H1)

 ca. hvert 32. sekund. Gennemfør en funktionstest 

(se Test/vedligeholdelse). Anbring alarmen på monteringspladen og 
drej den med uret, indtil den går i hak. Monteringsspærren 

(fi g. G2)

 

forhindrer at alarmen monteres uden isat batteri.

Test/vedligeholdelse

Tryk på testknappen 

fi g.  H2

, indtil alarmen lyder. Funktionen af 

røgkammeret, analyseelektronikken og batteriet bliver testet. 
Ved korrekt funktion er alarmen høj og pulserende. Testen bør 
gennemføres 1 gang om måneden samt efter udskiftning af batteriet.
Apparatet gennemfører en selvtest hvert 32. sekund. Det ses ved at 
LED’en lyser kortvarigt op 

fi g.  H1

. Ved fejlfunktion bipper alarmen 

med ca. 32 sek. mellemrum, 

skiftevis

 med at den røde LED blinker. 

Bemærk:

 Intervallet mellem bippene kan også være væsentligt 

længere end 32 sek. For at afhjælpe en fejlfunktion skal du tage 
batteriet ud i 10 min. 
Når batteriet er tilsluttet igen, trykkes på prøvetasten 

fi gur H1

 indtil 

alarmen lyder. Hvis det ikke hjælper, skal alarmen udskiftes.
Hvis batterispændingen falder under minimumsværdien, bipper 
alarmen ca. hvert 32. sek. og 

samtidig 

blinker LED’en i op til ca. 30 

dage for at minde om at der skal skiftes batteri.
Apparatet bør efter behov tørres af med en støveklud to gange om 
året og suges rent udefra med en støvsuger.

Særlige anvisninger

•  Sæt batteriet i apparatet med polerne vendt den rigtige vej.
•  Test apparatet hver gang batteriet er blevet udskiftet.
•  Varmealarmer eller røgalarmer er ingen erstatning for forsikringer.
•  I dyb søvn eller hvis man er påvirket af alkohol eller narkotika, kan  
   advarselstonen under visse forhold ikke høres.
•  I rum på over 60 m

2

 eller i gange der er længere end 10 m,  

   anbefales det at bruge fl ere alarmer.
•  Brugte batterier må ikke kasseres i husholdningsaff aldet! Batteriet  
   skal  afl everes i en specialbutik der leverer det videre til miljørigtig  
   bortskaff else.
•  Ved tekniske problemer bedes du henvende dig til producenten  
   eller din specialbutik.

Røgalarmen skal udskiftes 10 år efter monteringen.

Henvisninger vedrørende (genopladelige) batterier

Brugte batterier må ikke bortskaff 

es med usorteret 

husholdningsaff ald. Ejere af brugte batterier er i henhold til lov 
forpligtet til at returnere dem og kan afl evere dem gratis hvor 

de bliver solgt. Batterier indeholder miljø- og helbredsskadelige 
stoff er og skal derfor bortskaff es fagligt korrekt. 

Henvisninger vedrørende recycling

Dette apparat må ikke bortskaff 

es med usorteret 

husholdningsaff ald. Ejere af brugte apparater er i henhold til 
loven forpligtet til at bortskaff e disse apparater fagligt korrekt. I 
din kommune kan du få yderligere informationer.

!

Korrekte forholdsregler i tilfælde af brand

Bevar roen! Alarmér brandvæsenet.

Følgende oplysninger er vigtige for brandvæsenet:
•  Hvad er dit navn? (navn, telefonnummer)

•  Hvor brænder det? (adresse)
•  Hvad er der sket? (omfang)
•  Hvor mange tilskadekomne er der?
•  Vent på spørgsmål fra den du taler med.
Advar alle medbeboere.
Hjælp ældre, syge og handicappede personer.
Luk alle vinduer og døre.
Brug ingen elevatorer.
Hvis du er i tvivl om hvorvidt der er tale om en ægte alarm eller en 
falsk alarm, bør du forholde dig som ved en virkelig brand.

Tekniske data

Typebetegnelse 

FMR 4030

Batteridrift 

9 V blokbatteri, medfølger

Signallydstyrke 

ca. 85 dB/3 m

Relativ luftfugtighed ikke 
kondenserende 

10 % - 93 %

Driftstemperatur 

0 °C til +50 °C

Godkendelse 

EN 14604:2005

Anbefalede batterier 

GP 1406S, GP 1404G, GOLITE 6F22  

  

Panasonic 6F22, Longlife 6F22

Mål 

Ø 100 mm, højde 37 mm

Ret til tekniske og optiske ændringer uden varsel forbeholdes.

06.2013.UW

MA00117501

Røgalarm
FMR 4030 # 004030

0832-CPD-1656
2012
EN 14604:2005 

Summary of Contents for FMR 4030

Page 1: ...Der Test sollte 1 x monatlich und nach jedem Batterietausch durchgeführt werden Das Gerät führt alle 32 Sek einen Selbsttest durch Sie erkennen dies am kurzen Aufblinken der LED Abb H1 Bei einer Fehlfunktion piept der Melder ca alle 32 Sek abwechselnd zum Aufblinken der roten LED Hinweis Der Zeitraum zwischen den Pieptönen kann auch erheblich länger sein als 32 Sek Um die Fehlfunktion zu beheben e...

Page 2: ... and battery If everything is operating correctly the alarm will be loud and pulsating Perform a test at least once a month and every time you replace the batteries The device automatically performs a test every 32 seconds The LED Fig H1 flashes briefly to indicate this If the detector is faulty the red LED will flash approx every 32seconds alternately with the audible signal Note The interval betwee...

Page 3: ...ppareil fonctionne bien le signal d alarme est puissant et répétitif Procédez à ce test une fois par mois et après chaque changement de pile Le détecteur procède à un test automatique toutes les 32 s Cette opération se manifeste par un court clignotement de la LED fig H1 En cas de dysfonctionnement le détecteur émet un bip toutes les 32 secondes environ en alternance avec le clignotement de la LED ...

Page 4: ...aand en na het vervangen van de batterij worden uitgevoerd Om de 32 seconden voert het apparaat een zelftest uit Dit herkent u aan het kort oplichten van het LED lampje fig H1 Bij een storing piept de melder om de 32 seconden en knippert het rode LED lampje afwisselend met de pieptoon Opmerking De tijd tussen de pieptonen kan ook aanzienlijk langer duren dan 32 seconden Om de storing te verhelpen n...

Page 5: ... e dopo ogni sostituzione della batteria Il dispositivo esegue un test automatico ogni 32 secondi Si riconosce dal breve lampeggiare del LED Fig H1 In caso di malfunzionamento il rilevatore emette un suono ogni 32 secondi alternandosi al lampeggiare del LED rosso Nota L intervallo tra i segnali acustici può essere anche molto più lungo di 32 secondi Per eliminare il malfunzionamento scollegare la ...

Page 6: ...ueba una vez al mes y después de cambiar la pila El equipo realiza una autocomprobación cada 32 segundos El usuario lo reconoce por el breve parpadeo del LED Fig H1 En caso de malfuncionamiento el detector emite un pitido cada 32 segundos alternativamente con el parpadeo del LED rojo Advertencia El espacio de tiempo entre los pitidos también se puede ajustar en mucho más de 32 segundos Para subsan...

Page 7: ...as varje månad och efter varje batteribyte Apparaten genomför ett självtest var 32 a sekund Detta visar sig genom en kort blinkning med LED n fig H1 Om ett fel har uppstått piper detektorn ungefär var 32 a sekund omväxlande med att den röda LED n blinkar OBS Tiden mellan pipsignalerna kan också vara betydligt längre än 32 sekunder Du återställer feltillståndet genom att ta ut batteriet under 10 min...

Page 8: ...minst én gang i måneden og hver gang batteriet er skiftet ut Enheten utfører en selvtest hvert 32 sekund LED en fig H1 blinker kort for å indikere at testen pågår Ved feilfunksjon piper detektoren cirka hvert 32 sekund skiftevis med at den røde LED en blinker Merk Intervallet mellom pipetonene kan også være betraktelig lenger enn 32 sekunder For å utbedre feilfunksjonen tar du ut batteriet i 10 min...

Page 9: ...atet gennemfører en selvtest hvert 32 sekund Det ses ved at LED en lyser kortvarigt op fig H1 Ved fejlfunktion bipper alarmen med ca 32 sek mellemrum skiftevis med at den røde LED blinker Bemærk Intervallet mellem bippene kan også være væsentligt længere end 32 sek For at afhjælpe en fejlfunktion skal du tage batteriet ud i 10 min Når batteriet er tilsluttet igen trykkes på prøvetasten figur H1 indt...

Page 10: ...ääninen ja jaksoittainen Testi tulee tehdä kerran kuukaudessa sekä jokaisen paristonvaihdon jälkeen Laite suorittaa itsetestauksen 32 sekunnin välein Se näkyy LEDin lyhyenä välähtämisenä kuva H1 Toimintahäiriön sattuessa ilmaisin piippaa noin 32 sekunnin välein vuorotellen punaisen LEDin vilkkumisen kanssa Huomautus Piippausten välinen aikaväli voi olla myös huomattavasti pidempi kuin 32 s Virheto...

Page 11: ...мены аккумулятора Каждые 32 секунды прибор осуществляет самопроверку Об этом свидетельствует короткое мигание светодиода рис H1 В случае сбоя детектор каждые 32 секунды издает звуковой сигнал попеременно с миганием красного светодиода Примечание Временной промежуток между сигналами может быть существенно дольше 32 секунд Для устранения сбоя извлеките аккумулятор на 10 минут После того как аккумуля...

Page 12: ...έλεγχος θα πρέπει να εκτελείται μία φορά το μήνα και μετά από κάθε αλλαγή μπαταρίας Η συσκευή εκτελεί κάθε 32 δευτ έναν αυτοέλεγχο Αυτό το αναγνωρίζετε από το ότι η LED αναβοσβήνει σύντομα εικ H1 Σε περίπτωση δυσλειτουργίας ο ανιχνευτής ηχεί περίπου κάθε 32 δευτ εναλλάξ με το αναβόσβημα της κόκκινης LED Υπόδειξη Το χρονικό διάστημα ανάμεσα στους οξείς ήχους μπορεί να είναι και μεγαλύτερο από 32 δε...

Page 13: ...terijas nomaiņas Ierīce ik pa 32 sek veic automātisku pašpārbaudi Tas ir redzams pēc LED att H1 īslaicīgas iemirgošanās Ja ir darbības traucējumi detektors pīkst apm ik pēc 32 sek pārmaiņus ar sarkanas LED mirgošanu Norādījums Pārtraukums starp skaņas signāliem var būt arī ievērojami ilgāks nekā 32 sek Lai novērstu nepareizu darbību izņemiet bateriju uz 10 min Pēc tam kad atkal esat pievienojuši b...

Page 14: ...krinimo bandymą atlikite vieną kartą per mėnesį ir po kiekvieno baterijos pakeitimo Prietaisas automatiškai pasitikrina kas 32 sek Tai matoma iš LED diodo trumpo mirktelėjimo H1 pav Esant veikimo sutrikimui jutiklis apytikriai kas 32 sek pypsės ir pakaitomis mirksės raudonas LED diodas Pastaba Laikas tarp pyptelėjimų gali būti ir gerokai ilgesnis nei 32 sek Norėdami pašalinti veikimo gedimą 10 min...

Page 15: ...ałanie komory dymnej elektronicznych układów analizujących i baterii Przy prawidłowym działaniu układów alarm jest głośny i pulsujący Test należy przeprowadzać raz w miesiącu i po każdej wymianie baterii Urządzenie co 32 sekundy przeprowadza test samoczynny Można to rozpoznać po krótkim błyśnięciu diody LED rys H1 W przypadku nieprawidłowego działania czujka co 32 sekundy piszczy naprzemiennie z b...

Page 16: ... un autotest la fiecare 32 secunde Îl puteţi recunoaște prin scurta iluminare intermitentă a LED ului Fig H1 În cazul unei funcţionări defectuoase detectorul emite un semnal sonor la intervale de cca 32 secunde alternativ iluminării intermitente a LED ului roșu Indicaţii Intervalul de timp dintre semnalele acustice poate fi considerabil mai lung de 32 secunde Pentru înlăturarea unei erori scoateţi b...

Page 17: ...je alarm glasen in pulzirajoč Test je potrebno izvesti 1x mesečno in po vsaki zamenjavi baterij Naprava vsakih 32 sekund izvede samodejno testiranje To boste opazili s kratkim utripom LED diode sl H1 Pri nepravilnem delovanju javljalnik zapiska pribl vsakih 32 sekund in izmenično zasveti rdeča LED dioda Napotek Čas med piski je lahko znatno daljši kot 32 sekund Če želite nepravilno delovanje odpra...

Page 18: ...j elektroniky a batérie Pri riadnej funkcii je alarm hlasný a pulzujúci Test by sa mal vykonávať 1x mesačne a po každej výmene batérie Zariadenie vykoná cca každých 32 sekúnd automatický test Zistíte to podľa krátkeho zablikania LED obr H1 Pri chybnej funkcii hlásič pípa cca každých 32 sekúnd striedavo s blikaním červenej LED Upozornenie Čas medzi pípnutiami môže byť aj podstatne dlhší než 32 sekú...

Page 19: ...elektroniky a baterie Funguje li přístroj správně je alarm hlasitý a pulzuje Test by měl být prováděn 1x měsíčně a po každé výměně baterie Přístroj provede každých 32 vteřin samotest Ten je indikován krátkým bliknutím LED diody obr H1 V případě chybné funkce hlásič cca každých 32 vteřin zapípá střídavě s blikáním červené LED diody Upozornění Časový interval mezi pípáním může být i výrazně delší ne...

Page 20: ...esi yüksek ve titreşimlidir Test ayda bir kez ve her pil değişiminden sonra tekrarlanmalıdır Aygıt 32 saniyede bir otomatik test gerçekleştirir LED ışığın kısa bir şekilde yanıp sönmesinden bunu anlayabilirsiniz Şekil H1 Arıza durumunda dönüşümlü olarak dedektörün kırmızı LED ışığı yanıp söner ve yaklaşık 32 saniyede bir uyarı sesi verir Not Uyarı sesleri arasındaki süre 32 saniyeden çok daha uzun...

Page 21: ...kell elvégezni és minden elemcsere után A készülék 32 másodpercenként ellenőrzi önmagát Ez a LED H1 ábra rövid felvillanásából látható Hiba esetén a jelző 32 másodpercenként a piros LED felvillanásával felváltva csipog Megjegyzés A csipogó hangok közötti idő 32 másodpercnél lényegesen hosszabb is lehet A hiba elhárításához az elemet legalább 10 percre vegye ki Miután visszahelyezte az elemet nyomj...

Reviews: