background image

A

B

> 30°

6 m

30 - 50 cm

Gutkes GmbH - Rehkamp 13 - 30853 Langenhagen - Germany - www.certa-gev.eu - [email protected]

> 50 cm

C

D

E

> 50 cm

> 50 cm

G

H

F

> 4 m

2

1

2

1

RUS

Детектор дыма FMR 4030

Этот детектор дыма разработан для оперативного аварийного 

оповещения при возникновении пожара. Сигнал тревоги раздается 
сразу после попадания дыма внутрь прибора. Открытое пламя 
прибором не распознается. Большая часть пожаров происходит ночью. 
Поскольку человек во сне не ощущает запах, но просыпается от шума, 
дымовые пожарные системы оповещения эффективно и своевременно 
защищают от грозящей опасности.
Области применения: квартиры, жилые дома
Аварийный сигнал: звуковой сигнал приблизительно 85 дБ/3 м
Информацию о действиях в случае пожара можно получить в местной 
пожарной службе. Во многих пожарных командах и компаниях, 
предоставляющих страхование на случай пожара, можно получить 
соответствующие памятки с инструкциями, в которых также отмечена 
необходимость установки детекторов дыма.

Место установки

Для обеспечения надежной защиты детекторы дыма должны быть 
установлены во всех комнатах, коридорах, подвалах, кладовых и 
складских помещениях, а также на чердаках. Минимальная защита 
обеспечивается установкой одного детектора дыма в прихожей и по 
одному детектору на лестничных клетках каждого этажа и во всех 
спальных комнатах, см. 

рис.  A

. В домах, где проживают несколько 

семей, каждая семья должна устанавливать собственные детекторы 
дыма.
•  Не осуществляйте установку в ванной комнате или гараже. В кухнях  
   установка доступскается только при том условии, что минимальное  
   расстояние от печей/плит и других источников дыма составляет
   4 метра.
•  Не осуществляйте установку местах с интенсивным движением  
   воздуха, например вблизи вентиляционных шахт. При определенных  
   обстоятельствах движение воздуха может воспрепятствовать  
   попаданию дыма в детектор.
•  Не осуществляйте установку в сильно запыленных помещениях или в  
   областях с высокой влажностью.
•  Не осуществляйте установку в углах крыши, поскольку там в случае  
   пожара может скапливаться незадымленный воздух. В помещениях с
   углом наклона крыши более 30° и с общей высотой до 6 м  
   необходимо сохранять отступ около 30–50 см от угла. 
•  При наклоне крыши до 30° датчик можно устанавливать на уклоне  
   крыши, 

рис. B

.

•  Соблюдайте расстояние не менее 50 см от стен, потолочных (нижних)  
   балок и светильников, 

рис. C 

и 

рис. D

.

•  Осуществляйте монтаж в центре потолка на расстоянии не менее 4 м  
   от открытых каминов и печей, 

рис. F

.

•  Помещения площадью более 60 м

2

 и проходы длиннее 10 м требуют  

   установки нескольких детекторов.

Монтаж/ввод в эксплуатацию

Установите монтажную панель на крышу и закрепите ее с помощью 
прилагаемых винтов и дюбелей, 

рис.  E

. Подсоедините прилагаемый 

аккумулятор с помощью зажима подключения, 

рис.  G1

. Когда 

аккумулятор подключен правильно, светодиодный индикатор на кнопке 
проверки 

(рис.  H1)

 коротко мигает каждые 32 секунды. Выполните 

проверку работы (см. раздел «Проверка/обслуживание»). Установите 
детектор на монтажную панель и поверните его по часовой стрелке до 
вхождения в пазы. Блокировочное устройство 

(рис. G2)

 предотвращает 

установку детектора без аккумулятора.

Проверка/обслуживание

Нажмите и удерживайте кнопку проверки 

(рис. H2)

, пока не раздастся 

аварийный сигнал При этом проверяется работоспособность дымовой 
камеры, электронных схем обработки и аккумулятора. При надлежащей 
работоспособности раздается громкий пульсирующий аварийный 
сигнал. Проверку необходимо осуществлять 1 раз в месяц и после 
каждой замены аккумулятора.
Каждые 32 секунды прибор осуществляет самопроверку. Об этом 
свидетельствует короткое мигание светодиода, 

рис. H1

. В случае сбоя 

детектор каждые 32 секунды издает звуковой сигнал 

попеременно

 с 

миганием красного светодиода. 

Примечание.

 Временной промежуток между сигналами может  быть 

существенно дольше 32 секунд. Для устранения сбоя извлеките 
аккумулятор на 10 минут. 
После того как аккумулятор будет подключен заново, нажмите кнопку 
проверки 

(рис. Н1)

 и удерживайте ее, пока не раздастся сигнал тревоги. 

Если проблема не будет устранена, необходимо заменить детектор.
Когда напряжение аккумулятора падает ниже минимального значения, 
детектор каждые 32 секунды издает звуковой сигнал 

одновременно

 с 

миганием светодиода. Звуковой сигнал подается до 30 дней подряд и 
напоминает о необходимости замены аккумулятора.
Прибор необходимо 2 раза в год протирать сухой тряпкой и очищать 
снаружи пылесосом.

Особые указания

•  Устанавливайте аккумулятор в прибор с соблюдением полярности.
•  Осуществляйте проверку прибора после каждой замены  
   аккумулятора.
•  Детекторы дыма или датчики высокой температуры не являются  
   заменой страховки.
•  Во время крепкого сна или под воздействием алкоголя и  
   наркотических средств можно при определенных обстоятельствах не  
   услышать аварийный сигнал.
•  В комнатах площадью более 60 м

2

 или в коридорах длиной более

   10 м рекомендуется устанавливать несколько детекторов.
•  Использованные аккумуляторы нельзя утилизировать вместе с  
   бытовыми отходами! Для утилизации аккумуляторов сдавайте их в  
   организацию, занимающуюся их повторной переработкой.
•  При возникновении технических проблем обратитесь к  
   производителю или дистрибьютору.

Осуществляйте замену через 10 лет после установки.

Указания относительно батарей и аккумуляторов

Старые аккумуляторы нельзя утилизировать вместе с 
неотсортированными бытовыми отходами. В соответствии с 
законодательством владельцы отслуживших свой срок 

аккумуляторов обязаны возвратить их и могут это сделать бесплатно 
через торговые точки. Аккумуляторы содержат вредные для здоровья и 
окружающей среды вещества, и поэтому их необходимо утилизировать 
в специализированных пунктах приема. 

Указания по утилизации

Запрещается утилизировать данное устройство вместе с 
неотсортированными бытовыми отходами. Согласно закону 
владельцы  отслуживших свой срок устройств обязаны 
утилизировать их надлежащим образом. Дополнительные 

сведения можно получить в местном городском или муниципальном 
управлении.

!

Должное поведение в случае пожара

Сохраняйте спокойствие! Сообщите о пожаре в пожарную службу.

Пожарной службе необходимо сообщить указанную ниже информацию.
•  Как вас зовут? (имя, номер телефона)
•  Где начался пожар? (адрес)
•  Что произошло? (масштаб пожара)
•  Сколько пострадавших?
•  Ожидайте встречных вопросов вашего собеседника.
Уведомите о тревоге всех проживающих совместно с вами людей.
Помогайте пожилым и больным, а также лицам с ограниченными 
возможностями.
Закройте все окна и двери.
Не пользуйтесь лифтом.
В случае сомнений относительно реальности тревоги и подозрений 
ложной тревоги действуйте так, как при реальном пожаре.

Технические характеристики

Обозначение типа 

FMR 4030

Аккумуляторное питание 

батарея аккумуляторов 9 В, в комплекте

Громкость сигнала  

приблизительно 85 дБ/3 м

Относительная влажность воздуха без образования конденсата 
  

10 % - 93 %

Рабочая температура  

от 0 °C до +50 °C

Допуск 

EN 14604:2005

Рекомендованные 

GP 1406S, GP 1404G, GOLITE 6F22  

аккумуляторы 

Panasonic 6F22, Longlife 6F22

Габариты  

Ø 100 мм, высота 37 мм

Внесение изменений в технические и оптические параметры 
выполняется без уведомления.

06.2013.UW

MA00117501

Детектор дыма
FMR 4030 # 004030

0832-CPD-1656
2012
EN 14604:2005 

Summary of Contents for FMR 4030

Page 1: ...Der Test sollte 1 x monatlich und nach jedem Batterietausch durchgeführt werden Das Gerät führt alle 32 Sek einen Selbsttest durch Sie erkennen dies am kurzen Aufblinken der LED Abb H1 Bei einer Fehlfunktion piept der Melder ca alle 32 Sek abwechselnd zum Aufblinken der roten LED Hinweis Der Zeitraum zwischen den Pieptönen kann auch erheblich länger sein als 32 Sek Um die Fehlfunktion zu beheben e...

Page 2: ... and battery If everything is operating correctly the alarm will be loud and pulsating Perform a test at least once a month and every time you replace the batteries The device automatically performs a test every 32 seconds The LED Fig H1 flashes briefly to indicate this If the detector is faulty the red LED will flash approx every 32seconds alternately with the audible signal Note The interval betwee...

Page 3: ...ppareil fonctionne bien le signal d alarme est puissant et répétitif Procédez à ce test une fois par mois et après chaque changement de pile Le détecteur procède à un test automatique toutes les 32 s Cette opération se manifeste par un court clignotement de la LED fig H1 En cas de dysfonctionnement le détecteur émet un bip toutes les 32 secondes environ en alternance avec le clignotement de la LED ...

Page 4: ...aand en na het vervangen van de batterij worden uitgevoerd Om de 32 seconden voert het apparaat een zelftest uit Dit herkent u aan het kort oplichten van het LED lampje fig H1 Bij een storing piept de melder om de 32 seconden en knippert het rode LED lampje afwisselend met de pieptoon Opmerking De tijd tussen de pieptonen kan ook aanzienlijk langer duren dan 32 seconden Om de storing te verhelpen n...

Page 5: ... e dopo ogni sostituzione della batteria Il dispositivo esegue un test automatico ogni 32 secondi Si riconosce dal breve lampeggiare del LED Fig H1 In caso di malfunzionamento il rilevatore emette un suono ogni 32 secondi alternandosi al lampeggiare del LED rosso Nota L intervallo tra i segnali acustici può essere anche molto più lungo di 32 secondi Per eliminare il malfunzionamento scollegare la ...

Page 6: ...ueba una vez al mes y después de cambiar la pila El equipo realiza una autocomprobación cada 32 segundos El usuario lo reconoce por el breve parpadeo del LED Fig H1 En caso de malfuncionamiento el detector emite un pitido cada 32 segundos alternativamente con el parpadeo del LED rojo Advertencia El espacio de tiempo entre los pitidos también se puede ajustar en mucho más de 32 segundos Para subsan...

Page 7: ...as varje månad och efter varje batteribyte Apparaten genomför ett självtest var 32 a sekund Detta visar sig genom en kort blinkning med LED n fig H1 Om ett fel har uppstått piper detektorn ungefär var 32 a sekund omväxlande med att den röda LED n blinkar OBS Tiden mellan pipsignalerna kan också vara betydligt längre än 32 sekunder Du återställer feltillståndet genom att ta ut batteriet under 10 min...

Page 8: ...minst én gang i måneden og hver gang batteriet er skiftet ut Enheten utfører en selvtest hvert 32 sekund LED en fig H1 blinker kort for å indikere at testen pågår Ved feilfunksjon piper detektoren cirka hvert 32 sekund skiftevis med at den røde LED en blinker Merk Intervallet mellom pipetonene kan også være betraktelig lenger enn 32 sekunder For å utbedre feilfunksjonen tar du ut batteriet i 10 min...

Page 9: ...atet gennemfører en selvtest hvert 32 sekund Det ses ved at LED en lyser kortvarigt op fig H1 Ved fejlfunktion bipper alarmen med ca 32 sek mellemrum skiftevis med at den røde LED blinker Bemærk Intervallet mellem bippene kan også være væsentligt længere end 32 sek For at afhjælpe en fejlfunktion skal du tage batteriet ud i 10 min Når batteriet er tilsluttet igen trykkes på prøvetasten figur H1 indt...

Page 10: ...ääninen ja jaksoittainen Testi tulee tehdä kerran kuukaudessa sekä jokaisen paristonvaihdon jälkeen Laite suorittaa itsetestauksen 32 sekunnin välein Se näkyy LEDin lyhyenä välähtämisenä kuva H1 Toimintahäiriön sattuessa ilmaisin piippaa noin 32 sekunnin välein vuorotellen punaisen LEDin vilkkumisen kanssa Huomautus Piippausten välinen aikaväli voi olla myös huomattavasti pidempi kuin 32 s Virheto...

Page 11: ...мены аккумулятора Каждые 32 секунды прибор осуществляет самопроверку Об этом свидетельствует короткое мигание светодиода рис H1 В случае сбоя детектор каждые 32 секунды издает звуковой сигнал попеременно с миганием красного светодиода Примечание Временной промежуток между сигналами может быть существенно дольше 32 секунд Для устранения сбоя извлеките аккумулятор на 10 минут После того как аккумуля...

Page 12: ...έλεγχος θα πρέπει να εκτελείται μία φορά το μήνα και μετά από κάθε αλλαγή μπαταρίας Η συσκευή εκτελεί κάθε 32 δευτ έναν αυτοέλεγχο Αυτό το αναγνωρίζετε από το ότι η LED αναβοσβήνει σύντομα εικ H1 Σε περίπτωση δυσλειτουργίας ο ανιχνευτής ηχεί περίπου κάθε 32 δευτ εναλλάξ με το αναβόσβημα της κόκκινης LED Υπόδειξη Το χρονικό διάστημα ανάμεσα στους οξείς ήχους μπορεί να είναι και μεγαλύτερο από 32 δε...

Page 13: ...terijas nomaiņas Ierīce ik pa 32 sek veic automātisku pašpārbaudi Tas ir redzams pēc LED att H1 īslaicīgas iemirgošanās Ja ir darbības traucējumi detektors pīkst apm ik pēc 32 sek pārmaiņus ar sarkanas LED mirgošanu Norādījums Pārtraukums starp skaņas signāliem var būt arī ievērojami ilgāks nekā 32 sek Lai novērstu nepareizu darbību izņemiet bateriju uz 10 min Pēc tam kad atkal esat pievienojuši b...

Page 14: ...krinimo bandymą atlikite vieną kartą per mėnesį ir po kiekvieno baterijos pakeitimo Prietaisas automatiškai pasitikrina kas 32 sek Tai matoma iš LED diodo trumpo mirktelėjimo H1 pav Esant veikimo sutrikimui jutiklis apytikriai kas 32 sek pypsės ir pakaitomis mirksės raudonas LED diodas Pastaba Laikas tarp pyptelėjimų gali būti ir gerokai ilgesnis nei 32 sek Norėdami pašalinti veikimo gedimą 10 min...

Page 15: ...ałanie komory dymnej elektronicznych układów analizujących i baterii Przy prawidłowym działaniu układów alarm jest głośny i pulsujący Test należy przeprowadzać raz w miesiącu i po każdej wymianie baterii Urządzenie co 32 sekundy przeprowadza test samoczynny Można to rozpoznać po krótkim błyśnięciu diody LED rys H1 W przypadku nieprawidłowego działania czujka co 32 sekundy piszczy naprzemiennie z b...

Page 16: ... un autotest la fiecare 32 secunde Îl puteţi recunoaște prin scurta iluminare intermitentă a LED ului Fig H1 În cazul unei funcţionări defectuoase detectorul emite un semnal sonor la intervale de cca 32 secunde alternativ iluminării intermitente a LED ului roșu Indicaţii Intervalul de timp dintre semnalele acustice poate fi considerabil mai lung de 32 secunde Pentru înlăturarea unei erori scoateţi b...

Page 17: ...je alarm glasen in pulzirajoč Test je potrebno izvesti 1x mesečno in po vsaki zamenjavi baterij Naprava vsakih 32 sekund izvede samodejno testiranje To boste opazili s kratkim utripom LED diode sl H1 Pri nepravilnem delovanju javljalnik zapiska pribl vsakih 32 sekund in izmenično zasveti rdeča LED dioda Napotek Čas med piski je lahko znatno daljši kot 32 sekund Če želite nepravilno delovanje odpra...

Page 18: ...j elektroniky a batérie Pri riadnej funkcii je alarm hlasný a pulzujúci Test by sa mal vykonávať 1x mesačne a po každej výmene batérie Zariadenie vykoná cca každých 32 sekúnd automatický test Zistíte to podľa krátkeho zablikania LED obr H1 Pri chybnej funkcii hlásič pípa cca každých 32 sekúnd striedavo s blikaním červenej LED Upozornenie Čas medzi pípnutiami môže byť aj podstatne dlhší než 32 sekú...

Page 19: ...elektroniky a baterie Funguje li přístroj správně je alarm hlasitý a pulzuje Test by měl být prováděn 1x měsíčně a po každé výměně baterie Přístroj provede každých 32 vteřin samotest Ten je indikován krátkým bliknutím LED diody obr H1 V případě chybné funkce hlásič cca každých 32 vteřin zapípá střídavě s blikáním červené LED diody Upozornění Časový interval mezi pípáním může být i výrazně delší ne...

Page 20: ...esi yüksek ve titreşimlidir Test ayda bir kez ve her pil değişiminden sonra tekrarlanmalıdır Aygıt 32 saniyede bir otomatik test gerçekleştirir LED ışığın kısa bir şekilde yanıp sönmesinden bunu anlayabilirsiniz Şekil H1 Arıza durumunda dönüşümlü olarak dedektörün kırmızı LED ışığı yanıp söner ve yaklaşık 32 saniyede bir uyarı sesi verir Not Uyarı sesleri arasındaki süre 32 saniyeden çok daha uzun...

Page 21: ...kell elvégezni és minden elemcsere után A készülék 32 másodpercenként ellenőrzi önmagát Ez a LED H1 ábra rövid felvillanásából látható Hiba esetén a jelző 32 másodpercenként a piros LED felvillanásával felváltva csipog Megjegyzés A csipogó hangok közötti idő 32 másodpercnél lényegesen hosszabb is lehet A hiba elhárításához az elemet legalább 10 percre vegye ki Miután visszahelyezte az elemet nyomj...

Reviews: