background image

ITALIANO

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

Preliminary checks/wiring diagram 

Pages 

3

Important remarks 

Page 

6

Installation instructions 

Pages 

6-7

Manual manoeuvre 

Pages 

 7

Electrical connection 

Page 

 7

Maintenance 

Page 7 

Technical specifications 

Page 

16

Contrôles avant le montage/schéma électrique  Pages 

3

Consignes importantes 

Page 

8

Instructions pour l’installation 

Pages 

8-9

Manœuvre manuelle 

Pages 

9

Branchement électrique 

Page 

 9

Maintenance 

Page 9 

Caractéristiques techniques 

Page 

16

Vorkontrollen/elektrischer Schaltplan 

Seiten 

3

Wichtige Hinweise 

Seite 

10

Installationsanleitung 

Seiten 10-11

Manuelle Betätigung 

Seiten 

11

Elektrischer Anschluss 

Seite 

11

Wartung 

Seite 11 

Technische Eigenschaften 

Seite 

16

Pruebas previas/esquema eléctrico 

Páginas 

3

Advertencias importantes 

Página 

12

Instrucciones para la instalación 

Páginas 

12-13

Maniobra manual 

Páginas 

13

Conexionado eléctrico 

Página 

13

Mantenimiento 

Pagina 13 

Características técnica 

Página 

16  

ZVL508.03 - Mod: 22-05-2018

AUTOMAZIONE INTEGRATE PER CANCELLI SCORREVOLI

INTEGRATED AUTOMATION FOR SLIDING GATES

AUTOMATISME INTÉGRÉ POUR PORTAILS COULISSANTS

INTEGRIERTE SCHIEBETORANTRIEBE

AUTOMATIZACIÓN INTEGRADO PARA CANCELAS CORREDERAS

INBOUW AUTOMATISERING VOOR SCHUIFPOORTEN

Verifiche preliminari/schema elettrico 

Pagine 

3

Avvertenze importanti 

Pagina 

4

Istruzioni per l'installazione 

Pagine 

4-5

Manovra manuale 

Pagine 

 5

Collegamento elettrico 

Pagina 

5

Manutenzione 

Pagina 5

Caratteristiche tecniche 

Pagina 

16

NEDERLANDS

Controles vooraf/bedradingsschema 

Blz. 

3

Belangrijke opmerkingen 

Blz. 

14

Installatievoorschriften 

Blz. 14-15

Handmatige ondgrendeling 

Blz. 

15

Elektrische aansluiting 

Blz. 

15

Onderhoud 

Blz. 15 

Technische specificaties 

Blz. 

16

Questo prodotto

 è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza delle caratteristiche 

con quelle richieste dalla normativa vigente. 

This product

 has been tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the 

product conforms in every aspect to the safety standards in force. 

Ce produit

 a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer 

suivre attentivement les instructions fournies. 

Dieses Produkt

 wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma auf die perfekte Übereinstimmung ihrer 

Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen getestet und geprüft. 

Este producto

 ha sido probado y ensayado en los laboratorios 

del fabricante, que ha comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente. 

Dit product

 is 

getest en goedgekeurd in de fabriek van de fabrikant die heeft vastgesteld dat de producteigenschappen volledig aan de geldende voorschriften voldoen. 

SL

24Vdc

Motors

Model

Date

Instruction manual

Series

SLi

724-1024-24DRACO

10-02-2017

ZVL508.03

CARDIN ELETTRONICA spa 

Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 

31013 Codognè (TV) Italy

Tel:  

+39/0438.404011

Fax:  

+39/0438.401831

email (Italian):  [email protected]

email (Europe):  [email protected]

Http: www.cardin.it

®

Targhetta CARDIN INSIDE

20-05-2008

ZVE542

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Targhetta metallica per propulsori integrabili

colore grigio - pantone 424C (C0 - M0 - Y0 - K61)

colore rosso - pantone 485C (C0 - M95 - Y100 - K0)

 

SLi724 
SLi1024
SLi24DRACO

24Vdc 

MOTORS

Summary of Contents for SLi Series

Page 1: ...Handmatige ondgrendeling Blz 15 Elektrische aansluiting Blz 15 Onderhoud Blz 15 Technische specificaties Blz 16 Questoprodotto statotestatoecollaudatoneilaboratoridellacasacostruttrice laqualenehaver...

Page 2: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 3: ...e una scelta dei componenti elettronici Cardin da utilizzare Detto schema non costituisce pertanto vincolo alcuno per l esecuzione dell impianto Attention The drawing is purely indicative and is suppl...

Page 4: ...automazionedeveessereinstallatoundispositivodisezionamento che assicuri la disconnessione onnipolare dalla rete di alimentazione con un a distanza di apertura dei contatti che consente la disconnessi...

Page 5: ...SLi724 SLi1024 sulla scheda principale del programmatore elettronico connettere la morsettiera gi cablata alla morsettiera del motore Programmatore elettronica Perlaprogrammazioneelettronicaefunziona...

Page 6: ...N STOP CLOSE these controls must be installed at a height between 1 5 and 1 8 m and in a location not accessible to children Controls installed externally must be protected by a safety device inhibiti...

Page 7: ...DRACO and Wh white for SLi724 SLi1024 to the main board of the electronic programmer using the terminal block connect the pre wired terminal to the motor terminal block Electronic programming unit Ins...

Page 8: ...oscillant entre 1 5 m et 1 8 m et hors du rayon d action du portail En outre ceux plac s l ext rieur doivent tre prot g s de mani re emp cher toute utilisation non autoris e 5 Ne pas permettre aux en...

Page 9: ...onique au moyen du bornier connecter le bornier qui est d j c bl au bornier du moteur Programmateur lectronique Pour la programmation lectronique et le fonctionnement batterie consulter la notice d in...

Page 10: ...eninstalliertenBedienungsschalterdurch eine Schutzvorrichtung vor unzul ssiger Bedienung gesch tzt werden 5 Kinder d rfen nicht mit dem Ger t oder den Bedienungselementen der Automatisierung spielen...

Page 11: ...iste auf der Hauptkarte der elektronischen Steuerungseinheit anschlie en Die schon verkabelte Klemmenleiste an die Klemmenleiste des Motors anschlie en Steuerungseinheit Anweisungen zur Programmierung...

Page 12: ...stalados alexteriorsetienenqueprotegerconundispositivodeseguridadafindeprevenir su uso no autorizado 5 Nopermitanquelosni osjueguenconlosaparatosocon los mandos de la automatizaci n 6 Es buena regla s...

Page 13: ...queo borne 7 Or naranja para SLi24DRACO y Wh para SLi724 SLi1024 en la tarjeta principal del programador electr nico mediante la placa de bornes Conectar la placa de bornes ya cableada con la placa de...

Page 14: ...eenhoogtetussen1 5en1 8mmaarniet binnen de actieradius van de poort Bedieningselementen die aan de buitenkant ge nstalleerdwordenmoetenvoorzienwordenvaneenbeveiligingomonbevoegd gebruik te voorkomen 5...

Page 15: ...minal klemmenblok Sluit de voorbedrade terminal aan op het motor klemmenblok Elektronische besturingsunit Aanwijzingenvoorhetprogrammerenvandeelektronischebesturingsuniten dewerkingopbatterijen vindtu...

Page 16: ...nische Daten des Antriebs SLi724 SLi1024 SLi24DRACO Stromversorgung Vdc 24 24 24 Nennstrom max A 6 5 8 5 16 Aufnahmeleistung max W 160 200 380 Versetzungsgeschwindigkeit m min 11 11 30 Einschaltedauer...

Reviews: