background image

TOP (291 - 391 - 441)

E

D

P

NL

I

I

F

UK

D

TOP

Operatore oleodinamico lineare

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE

Linear hydraulic operators

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION

Retrouvez tous les produits du fabricant Gibidi sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Summary of Contents for Gibidi TOP 291

Page 1: ...e oleodinamico lineare ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Linear hydraulic operators INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Retrouvez tous les produits du fabricant Gibidi sur notre site internet www confort elect...

Page 2: ...30 V 50 60 Hz cable de 3 conductores de 1 5 mm m nimo atenerse a las normas vigentes 8 Destellador a 220 V cable de 2 conductores de 1 5 mm 9 Caja de derivaci n 10 Fotoc lula transmisora cable de 2 co...

Page 3: ...E EMPUJE MAX FOR A M X MAX SCHUBKRAFT MAX DOWKRACHT PRESSIONE DI ESERCIZIO MAX PRESSION D EMPLOI MAXI MAX WORKING PRESSURE PRESION MAX DE EJERCICIO PRESS O DE EXERC CIO M X MAX BETRIEBSDRUCK MAX WERKI...

Page 4: ...tura del cancello sia sufficentemente robusta In ogni caso l attuatore deve spingere l anta in un punto rinforzato contollare che le ante si muovano manualmente e senza sforzo per tutta la corsa conto...

Page 5: ...n constant de la porte la force de traction pouss e et la vitesse du mouvement varient pendant la man uvre If it is not possible to maintain the dimensions A and B indicated in the table consider the...

Page 6: ...ngleichm igen Bewegungen der T r Zug Schubkraft sowie Geschwindigkeit der Bewegung variieren w hrend dem Bewegungsablauf INSTALLAZIONE DELL OPERATORE IN PRESENZADI GROSSI PILASTRI O MURI REALIZZARE UN...

Page 7: ...ITE270 GEWINDESICHERUNGSTARKAUF DAS GEWINDE DES ZAPFENS A BEI TOP 291 ODER DES ZAPFENS B BEI TOP 391 441 GEBEN UND MIT EINEM 17ER SCHL SSELBIS ZUMANSCHLAG FESTZIEHEN KIT DEADAPTACI NAJ00560 DESDE OPER...

Page 8: ...nsch 7Tor MONTAJE DE LAELECTROCERRADURA 1 Electrocerradura 2 Placa de fijaci n de la electrocerradura 3 Cerradero del pestillo 4 Tope para el cerradero del pestillo 5 Pestillo 6 Cilindro doble sobre p...

Page 9: ...iminuire la forza ruotare le valvole 1 2 in senso antiorario ATTENZIONE Nell eseguire l operazione di regolazione della forza ruotare le valvole per gradi dolcemente senza avvitarle o svitarle complet...

Page 10: ...del reloj hasta que se pare sin forzarla ponga la tapa en su posici n original ATENCI N cumplir las operaciones para la maniobra manual con motor parado VORRICHTUNG F R DIE MANUELLE BET TIGUNG Den De...

Page 11: ...nichtforcieren Den Schl ssel 5 entgegen dem Uhrzeigersinn drehen Den Deckel 3 wieder in seine urspr ngliche Position bringen ACHTUNG Die Arbeitsg nge f r die manuelle Bet tigung nur bei stillstehende...

Reviews: