background image

9

 PT   Instruções de uso Rechargeable Quickpump™

1. ADVERTÊNCIA 

 LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO.

  NUNCA  UTILIZE  A  BOMBA  RECARREGÁVEL  QUICKPUMP™ 

CAMPINGAZ

®

 ENQUANTO ESTA ESTÁ A CARREGAR.

 NÃO INSERIR AS PILHAS.

• 

EFECTUAR O CARREGAMENTO NUM LOCAL CORRECTAMENTE 
VENTILADO.

• 

EM CASO DE DANIFICAÇÃO DO CABO, DAS FICHAS DA TOMADA 
E/OU  DO  CARREGADOR,  O  CONJUNTO  DEVE  SER  POSTO  NO 
LIXO.

 NÃO ENCHA DEMASIADO OS PRODUTOS INSUFLÁVEIS.

  NÃO  DEIXE  SEM  VIGILÂNCIA  A  BOMBA  CAMPINGAZ

®

 

RECHARGEABLE  QUICKPUMP™  ENQUANTO  ESTIVER  A 
FUNCIONAR.

  NÃO  OBSTRUA AS  ENTRADAS  DE AR  DA  BOMBA  DURANTE AS 

DUAS OPERACÕES, ISTO PODE DANIFICAR O MOTOR.

 NÃO DEITE ÁGUA SOBRE A BOMBA.

 NOTA: A BOMBA DE ENCHIMENTO NÃO FUNCIONA EM VÁLVULAS 

USADAS  REGULARMENTE  EM  PNEUS  DE  BICICLETA,  BOLAS, 
ETC.

• 

RECARREGAR  A  BOMBA  DE  AR  NO  INTERIOR  DE  HABITAÇÃO 

UTILIZANDO  SOMENTE  UMA  FONTE  DE  ALIMENTAÇÃO  PARA 
USO DOMÉSTICO.

• 

2. FUNCIONAMENTO

• 

 A bomba  de  ar  Campingaz

®

  deve  ser  carregada  durante  dez  horas 

antes  da  primeira  utilização,  mas  nunca  ser  sujeita  a  mais  de  24 
horas de carga. arregar unicamente por meio do transformador 230 V 
~ fornecido com a bomba. Uso de transformadores de outras marcas 
pode danificar a bomba.

• 

 Depois  da  primeira  utilização,  a  duração  da  carga  é  reduzida  a 

8 horas.

• 

 Depois de utilizar, recarregue a bomba num espaço de 48 horas.

• 

 Guarde  a  bomba  sempre  com  a  carga  no  máximo.  Para  manter  a 

bateria a níveis de operação óptimos, recarregue-a após 3-5 meses, 
mesmo sem ser utilizada.

• 

DESLIGUE A BOMBA DURANTE 20 MINUTOS APÓS 10 MINUTOS 
DE  UTILIZACÃO  CONTINUA. A  NÃO  EXECUCÃO  DESTA  MEDIDA 
PODE DANIFICAR A BOMBA E A SUA BATERIA.

• 

A  bomba  pode  ser  utilizada  com  ou  sem  tubo.  Se  quiser  utilizá-

la  sem  tubo,  basta  retirar  o  tubo  e  ligar  a  ponteira,  fornecida 
separadamente, da bomba em vez do tubo.

3. CARREGAMENTO

  Ligue  o  cabo  do  transformador  à  entrada  pequena  situada  na  parte 

traseira da bomba.

• 

 Ligue  a  tomada  do  transformador  a  uma  corrente  eléctrica 
apropriada.

• 

 Um  visor  luminoso  verde  no  transformador  acende  logo  que  o 

carregador esteja correctamente ligado.

4.  COMO  ENCHER  O  SEU  PRODUTO  CAMPINGAZ

®

 

OU  COLEMAN

®

  EQUIPADO  COM  UMA  VÁLVULA 

AIRTIGHT

®

A/ Abra a válvula

 (A)

.

B/ Puxe a tampa exterior para estender a válvula 

(B)

.

C/  Conecte  o  bico  da  bomba  à  válvula  do  colchão  rodando-a 

lentamente. Ligue a bomba (Posição ON) para encher 

(C)

.

D/  Quando  o  colchão  estiver  cheio,  feche  a  válvula  empurrando  com 

o  bico  da  bomba.  Rode  lentamente  a  manga  do  adaptador  para  a 
direita, retirando a bomba fora da válvula mantendo a selagem 

(D)

Desligue a bomba (Posição OFF).

E/  Feche a tampa exterior. A válvula deve manter-se comprimida nela 

própria 

(E)

.

ESTE APARELHO PODE SER UTILIZADO POR CRIANÇAS COM 8 
OU MAIS ANOS DE IDADE, POR PESSOAS COM CAPACIDADES 
FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS OU SEM 
EXPERIÊNCIA OU CONHECIMENTO, DESDE QUE SEJAM 
DEVIDAMENTE SUPERVISIONADAS OU QUE LHES TENHAM SIDO 
DADAS INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE À UTILIZAÇÃO DO 
APARELHO E QUE OS RISCOS ENVOLVIDOS TENHAM SIDO 
ENTENDIDOS.
AS CRIANÇAS NÃO PODEM BRINCAR COM O APARELHO.
A LIMPEZA E MANUTENÇÃO PELO UTILIZADOR NÃO DEVEM SER 
REALIZADAS POR CRIANÇAS SEM SUPERVISÃO.

5. OUTRAS VÁLVULAS

A  bomba  Campingaz

®

  Rechargeable  Quickpump™  é  compatível  com 

a  maior  parte  das  válvulas  e  produtos  insufláveis.  Para  válvulas  de 
manga  flexível,  certifique-se  que  o  adaptador  está inserido  para  além 
da parte interior da válvula 

(G)

 

6.  COMO  ESVAZIAR  O  SEU  COLCHÃO  COLEMAN

®

  OU 

COLEMAN

®

Retire o bico do adaptador da válvula de enchimento e ligue-o na válvula 
de esvaziamento. Siga os mesmos passos do processo de enchimento. 
O ar do colchão sairá rapidamente 

(F)

7. RESÍDUOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS

Esta bomba possui uma bateria recarregável que não pode 
se  substituída.  Este  símbolo  significa  que  este  aparelho  é 
abrangido por uma colecta selectiva. No fim da sua vida útil, 
a Quickpump™ recarregável Campingaz

®

 e o transformador 

devem ser postos correctamente no lixo.
O aparelho não deve ser deitado fora com o lixo doméstico 

não triado. A colecta selectiva destes resíduos favorecerá a reutilização, 
a reciclagem ou outras formas de valorização dos materiais recicláveis 
contidos nestes resíduos. Ponha o aparelho num centro de valorização 
dos  resíduos  especialmente  previsto  para  este  efeito  (estação  de 
tratamento do lixo). Informe-se junto das entidades locais.
Não  ponha  o  aparelho  num  lugar  desconhecido  nem  deve  incinerá-lo 
porque a presença de certas substâncias perigosas nos equipamentos 
eléctricos  e  electrónicos  pode  ser  prejudicial  para  o  ambiente  e  ter 
efeitos potenciais para a saúde humana.

ATENÇÃO: Para carregar a bateria use apenas a unidade do 
carregador removível fornecida com o aparelho.

 UTILIZE APENAS O MODELO DE TRANSFORMADOR 

K05B075020G FORNECIDO COM O APARELHO PARA CARREGAR 
AS PILHAS. A UTILIZAÇÃO DE OUTRO TIPO DE 
TRANSFORMADOR PODE DANIFICAR O PRODUTO.

•  

 

 

 

 

 

 

•  

 

 

 

ADOR 

 

 

   

•    

 

•  

 

 

 

 

 

 

 

•  EN 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Á 

   

•  

 

 

 

 

 

•  

 

 

 

 

 

 

™ 

 

 

 

•    

UEAR 

 

   

 

TE   

 

 

   

•    
•  

   

ADOR 

 

 

 

 

  PO 

DE  AS 

 

  OS 

 

 

 

ES 

 

 

•  ECARGAR 

 

 

 

 

OR   

 

 

 

 

 

 

• 

   bomba 

 

   

 

   

 

 de 

 

 

     

     horas. 

 

 con 

 

 

 

   230 V   

 

   

 

 

 

 

 

   

•  D

     

 

   

   

   

 

 

 

• 

   

 

   

 

   

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

     

 

  la 

 

 

 

 

   

     

 

•  D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

  DE 

 

 

 

 

 

 

   

•   

   

 

 

     tubo.   

 

   tubo, 

 

 

 

 

   

   

 

  por 

     

   

   

•  C

   

 

 

 

   

 agujero 

     

 

   

•  C

   

 

 

 

   

 

  electrica 

•  U  

 

 

     

   

 

 el 

 

 

 

 

   

 

 

   

 

   válvula 

/  E

   

     

 

 

 

  la 

colchoneta. 

   

 (posición 

 

 inflar 

/  C

 

 

 

 

   

  empujando 

 

 

   

 

   

    la 

 

   

     

 

    mantiene 

   sello 

 (posicion 

   

/  C

   

 

   

 

 presionada 

ESTE APARATO PUEDE SER UTILIZADO POR NIÑOS A PARTIR DE 

8  AÑOS  Y  PERSONAS  CON  CAPACIDADES  FÍSICAS, 

SENSORIALES Y PSÍQUICAS REDUCIDAS O SIN EXPERIENCIA NI 

CONOCIMIENTOS,  SI  SE  LES  SUPERVISA  DE  MANERA 

ADECUADA O SE LES INSTRUYE SOBRE EL USO SEGURO DEL 

APARATO Y HAN COMPRENDIDO LOS RIESGOS DERIVADOS DE 

ESTE USO. 

NO PERMITIR QUE LOS NIÑOS JUEGUEN CON EL APARATO.

LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO A CARGO DEL USUARIO NO 

DEBEN SER LLEVADOS A CABO POR NIÑOS SIN SUPERVISIÓN. 

 Quickpump™  ecargable 

   

 

   mayoría 

   

   

 hinchables.     

     

 de 

 

   

   

   

 

     interior 

   válvula 

 R

   

 

 

   

   

  desinflado.  epetir 

 

 

 

 

    inflado. 

 

 

   

  saldrá 

rápidamente 

 

 

 

   

 

 

 

 no 

 

 

 

 

 

 

 aparato 

 

   

 

  correctamente.   

  de 

 

 

   

  recargable 

    el 

   

 

 

 

     

 

 

   

 municipales 

 

 

 

 

 

 

 

  favorecerá 

 

   

   

 

 

 

 

  los 

 

 

   

 desechos. 

   aparato 

   

   

   

 

 

 previsto 

 

 

 

   

 

 

   autoridades 

 

     

   

   

   algunas 

 

   

 

 

   

 puede 

 

 

   

 

   

 

 

 potenciales 

   

 

• UTILIZAR SOLO EL MODELO DE TRANSFORMADOR K05B075020G 

SUMINISTRADO  CON  EL  EQUIPO  PARA  CARGAR  LA  BATERÍA. 

USAR  OTRO  TIPO  DE  TRANSFORMADOR  PUEDE  DAÑAR  EL 

Summary of Contents for QUICKPUMP 230Vac

Page 1: ...Gebruiksaanwijzing NL Libretto d istruzioni IT Instrucciones de uso ES Instru es de uso PT N vod k pou it CZ K ytt ohje FI Betjeningsvejledning DK Bruksanvisning SE Bro ura s uputama HR Kezel si utas...

Page 2: ...2 Rechargeable Quickpump A B C D E F G...

Page 3: ...t Enclencher la pompe position ON C D Ala fin du gonflage refermer la valve en poussant vers l int rieur avec l embout de la pompe D licatement tourner le manche de l adaptateur vers la droite retirer...

Page 4: ...Separate collection of such waste favours the reuse recycling or other forms of recovery of the recyclable materials contained in the waste Dispose of the pump at a purpose built waste recovery centr...

Page 5: ...usm ll geworfen werden Durch die M lltrennung k nnen enthaltenen Materialien wiederverwendet recycelt oder die recycelbaren Materialien verwertet werden Geben Sie das Ger t an einer hierf r bestimmten...

Page 6: ...of andere vormen van het weer gebruiken van de te recyclen materialen die zich in dit afval bevinden Indien u het apparaat kwijt wilt dan moet het naar een plaats voor gescheiden afval worden gebrach...

Page 7: ...o completamente gonfiato sigillare la valvola D Spegnere la pompa posizione OFF E Chiudere il tappo esterno La valvola dovrebbe apparire premuta in se stessa E 5 VALVOLE DIVERSE La Quickpump ricaricab...

Page 8: ...Gire el inflador posici n ON para inflar C D Cuando est inflado completamente selle la v lvula empujando hacia adentro con el inflador Gire ligeramente el adaptador a la derecha retirando el inflador...

Page 9: ...D Quando o colch o estiver cheio feche a v lvula empurrando com o bico da bomba Rode lentamente a manga do adaptador para a direita retirando a bomba fora da v lvula mantendo a selagem D Desligue a b...

Page 10: ...r pumpy k matraci a pooto en m jemn dot hn te Zapn te pumpu pozice ON C D Po nafouknut matrace uzav ete ventil zatla en m na adapt r pumpy Jemn pooto te ruk vem adapt ru doprava p idr te t sn n a vyt...

Page 11: ...ty nt m ll sit sis n pumpun suuttimella Kierr sovitinta oikealle irrota pumppu venttiilist pit en sit samalla suljettuna D Pys yt pumppu asento OFF E Sulje ulkoinen pys ytin Paina venttiili esineen si...

Page 12: ...itionen ON for at starte oppumpningen C D N r luftmadrassen er oppumpet helt lukkes ventilen ved at skubbe den ind med pumpens mundstykke Drej forsigtigt mundstykket mod h jre mens det tr kkes ud af v...

Page 13: ...bl sa upp madrassen C D N r madrassen r uppbl st st nger du ventilen genom att trycka in den med pumpmunstycket Vrid adapterhylsan f rsiktigt t h ger och dra ut pumpen ur ventilen medan du h ller den...

Page 14: ...pen ON posisjon for pumpe opp madrassen C D N r madrassen er bl st helt opp stenger du ventilen ved trykke den inn med pumpens endestykke Vri adapterb ssingen forsiktig til h yre og trekk pumpen ut av...

Page 15: ...owa materac pozycja ON C D Po napompowaniu wcisn uszczelk w miejscu dyszy Delikatnie przekr ci w prawo tulej z czki wyci gn zaw r pompki i docisn uszczelk w materacu D Wy czy pompk pozycja OFF E Zamkn...

Page 16: ...LEMAN A Odprite ventil A B Potegnite za zunanji zama ek in izvlecite ven ventil B C Pritrdite nastavek tla ilke na ventil proizvoda tako da ga previdno privijete Vklopite tla ilko polo aj ON C D Ko st...

Page 17: ...v robku uzatvorte ventil zatla en m na adapt r pumpy Jemne pooto te ruk vom adapt ru doprava pridr te tesnenie a vytiahnite pumpu D Vypnite poz cia OFF pumpu E Uzatvorte vonkaj iu poistku Ventil vyzer...

Page 18: ...z rja be a szelepet s a pumpa t ml j vel nyomja be a cs nakba Az adapter t ml j t lass mozdulattal ford tsa el jobbra a pump t kapcsolja le a szelepr l k zben a dugaszt tartsa a kez ben D Kapcsolja ki...

Page 19: ...19 RU a Quickpump 1 CAMPINGAZ CAMPINGAZ 2 Campingaz 10 24 230 V 8 48 3 5 20 10 3 4 CAMPINGAZ COLEMAN AIRTIGHT A B C ON D D OFF E 5 Campingaz G 6 F 7 Quickpump Campingaz 8 K05B075020G...

Page 20: ...ljivo zavrnete Uklju ite pumpu pozicija ON C D Nakon zavr etka napuhivanja madraca zatvorite ventil tako to ga pritisnete pomo u nastavka pumpe Pa ljivo okrenite cjev icu adaptera udesno skinite pump...

Page 21: ...21 Notes...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...CGZ Rechargeable Quickpump 230Vac w w w c a m p i n g a z c o m 4010047989 ECN0032813 C APPLICATION DES GAZ 219 Route de Brignais BP 55 69563 Saint Genis Laval France R C S Lyon B 572 051 571...

Reviews: