background image

7

 IT  

Quickpump™ Ricaricabile Libretto d’istruzioni

1. AVVERTENZE

•  

LEGGERE

 

ATTENTAMENTE

 

LE

 

ISTRUZIO

NI 

PRIMA

 

DELL’USO

•  

NON

 

UTILIZZARE

 

MAI

 

LA

 

POMPA

 

RICARICABILE

 

QUICK

PUMP™ 

CAMPINGAZ

®

 

MENTRE

 È 

IN

 

CARICA.

•  

NON

 

INSERIRE

 

BATTERIE.

• 

U

G

E

S

E

 

IRE

 

LA

 

RICARICA

 

IN

 

UN

 

LUOGO

 

CORRETTAMENTE

 

VENTILATO.

•  IN 

CASO

 

D

DANNEGGIAMENTO

 

DEL

 

CAVO

DELLE

 

SPINE

 

DELLA

 

PRESA

 

E/O

 

DEL

 

CARICATORE

 

STESSO,

 

LA

 

POMPA

 

RICARICABILE

 

VA

 

BUTTATA

 

NEG

LI 

APPOSIT

CONTENITORI.

•  

NO

GONFIARE

 

MA

TROPPO

 I 

PRODOTT

GONFIABILI.

•  

NON

 

LASCIARE

 

MAI

 

INCUSTODITA

 

LA

 

QUICKPUMP

™ 

RICARICABILE

 

CAMPINGAZ

® 

DURANTE

 

L’UTILIZZO

•  

NO

BLOCCARE

 

LE

 

BOCCHE

 

DELL’ARIA

 

DURANTE

 

L’UTILIZZO

CIO

 

POTREBBE

 

DANNEGGIARE

 

IL

 

MOTORE

• 

NO

POMPARE

 

ACQUA

•  

NOTA:

 

LA

 

POMPA

 

NO

FUNZIONA

 

CO

VALVOLE

 

AD

 

AGO

 

O

 

A

 

BECCUCCIO

 

COMUNEMENTE

 

UTILIZZATE

 

PER

 

RUOTE

 

D

BICICLETTE

PALLO

NI, 

ECC

• 

CARI

CARE 

LA

 

POMPA

 

ALL’INTERNO

  

UTILIZZANDO

 

UNICAMEN

TE 

LA

 

SORGENTE

 

D’ECONOMIA

 

DOMESTICA.

• 

2. OPERAZIONI

• 

La

  pompa 

Campingaz

®

 

va

 

caricata

 

per

 

10

 

ore

 

prima

 

di

  essere 

usata

 

per

 

la

 

prima

 

volta;

 

non

 

caricare

 

per

 

più

 

di

 

24

  ore. 

C

aricare 

solo

 

per

 

mezzo

 

del

 

trasformatore

  230 

V

 

~

 

fornito

 

con

 

la

  pompa.  

L’utilizzo

 

di

 

altri

 

trasformatori

 

potrebbe

 

essere

 

rischioso.

•  D

opo

 

il

 

primo

 

utilizzo

 

basterà

 

ricaricare

 

la

 

pompa

 

per

 

8

 

ore.

•  D

opo

 

l’utilizzo,

 

ricaricare

 

la

 

pompa

 

entro

 

48

 ore. 

•  R

iporre

 

sempre

 

la

 

pompa

 

completamente

  carica. 

Per

 

mantenere

  la 

batteria

 

ad

 

ottimi

 

livelli

 

di

 

operatività,

 

ricaricare

 

l’unità

 

ogni

 

3-5

 mesi, 

anche

 

se

 

non

 

è

 

stata

 utilizzata. 

• 

R

A

F

 

 

RAFFREDDARE

 

LA

 

POMPA

 

PER

  20 

MINUT

DOPO

 

OG

NI 

10 

MINUT

D

UTILIZZO

 

ININTERROTTO.

 

NO

FARE

 

CIO’

 

PUO

 

COMPORTARE

 

DA

NNI 

ALLA

 

POMPA

 

E

 

ALLA

 

BATTERIA.

• 

La

 

pompa

 

può

 

essere

 

utilizzata

 

con

 

o

 

senza

  tubo. 

Se

  desiderate 

utilizzarla

 

senza

 

tubo,

 

basterà

 

togliere

 

il

 

tubo

 

e,

 

al

 

posto

 

di

  questo, 

connettere

 

alla

 

pompa

 

il

 

beccuccio

 

fornito

 

separatamente.

3. CARICA

•  C

ollegare

 

l’estremità

 

più

 

piccola

 

del

 

trasformatore

 

alla

 

parte

 posteriore 

della

 

pompa.

•  C

ollegare

 

l’altra

 

estremità

 

del

 

trasformatore

 

ad

 

una

 

presa

 

di

 corrente 

adatta.

• 

U

  

n

 

diodo

 

verde

 

collocato

 

sul

 

trasformatore

 

si

 

accenderà

 

non

 

appena

 

i

caricabatteria

 

sarà

 

alimentato

 

correttamente.

4.  COME  GONFIARE  IL  VOSTRO  MATERASSINO 

COLEMAN

®

 O COLEMAN

®

A

Aprire

 

la

 valvola 

(A)

B

Tirare

 

il

 

tappo

 

esterno

 

per

 

estendere

 

la

 valvola 

(B)

C

/  C

ollegare

 

il

 

beccuccio

 

adattatore

 

della

 

pompa

 

alla

 

valvola

  del 

materassino. 

Accendere

 

la

 

pompa

 (posizione 

O

N) 

(C)

D

/  

Quando

 

il

 

materassino

 

è

 

completamente

 

gonfiato,

 

sigillare

 

la

 valvola 

(D)

Spegnere

 

la

 

pompa

 (posizione 

OFF).

E

/  C

hiudere

 

il

 

tappo

 

esterno.

 

La

 

valvola

 

dovrebbe

 

apparire

 

premuta

 in 

se

 

stessa

 (E)

.

5. VALVOLE DIVERSE

 

La

 

Quickpump™

 

ricaricabile

 

La

 pompa 

Campingaz

®

 

va

 

caricata

 

per

 10 

ore

 

prima

 

di

 

essere

 

usata

 

per

 

la

 

prima

 

volta;

 

non

 

caricare

 

per

 

più

 

di

 24 

ore.

 

è

 

compatibile

 

con

 

molte

 

valvole

 

di

 

prodotti

 gonfiabili. 

Per

 

le

 valvole 

a

 

morsa,

 

assicurarsi

 

che

 

la

 

punta

 

dell’adattatore

 

sia

 

inserita

  dentro 

l’aletta

 

interna

 

nella

 valvola 

(G)

6. COME SGONFIARE

Rimuovere

 

il

 

beccuccio

 

dalla

 

parte

 

della

 

pompa

 

utilizzata

 

per

 gonfiare 

il

 

materassino

 

e

 

attaccarlo

 

alla

 

parte

 

opposta

 

per

 sgonfiarlo. 

Ripetere

 il 

procedimento

 

del

 gonfiaggio 

(F)

7. RIFIUTI ELETTRICI ED ELETTRONICI

Questa

 

pompa

 

è

 

dotata

 

di

 

una

 

batteria

 

ricaricabile

  che 

non

 

può

 

essere

 

sostituita.

 

Il

 

simbolo

 

significa

 

che

  tale 

apparecchio

 

rientra

 

nell’ambito

 

della

 

raccolta

 

dif

ferenziata. 

A

termine

 

della

 

sua

 

durata

 

di

 

vita,

 

la

 

Quickpump™

 ricaricabile 

Campingaz

®

 

e

 

il

 

trasformatore

 

vanno

 

messi

 

agli

 

scart

correttamente.

L’apparecchio

 

non

 

va

 

messo

 

con

 

gli

 

scarti

 

municipali

 

no

n  

differenziati.

 

La

 

raccolta

 

differenziata

 

di

 

tali

 

rifiuti

 

faciliterà

 

il

 

riutilizzo,

 

 

il

 

riciclaggio

 

o

 

altre

 

forme

 

di

 

valorizzazione

 

dei

 

materiali

  riciclabili 

contenuti

 

in

 

tali

 

rifiuti.

 

Depositare

 

l’apparecchio

 

in

 

un

 

centro

 

d

i  

valorizzazione

 

dei

 

rifiuti

 

previsto

 

a

 

tale

 

scopo

 

(ricicleria).

  Informarsi 

presso

 

le

 

autorità

 

locali.

Non

 

disperdere

 

nell’ambiente,

 

non

 

incinerire.

 

La

 

presenza

 

di

 sostanze 

pericolose

 

negli

 

equipaggiamenti

 

elettrici

 

ed

 

elettronici

 

può

  nuocere 

all’ambiente

 

ed

 

avere

 

degli

 

effetti

 

potenziali

 

sulla

 

salute

 

umana.

È CONSENTITO L’USO DEL PRESENTE APPARECCHIO A BAMBINI 

DI ETÀ NON INFERIORE A 8 ANNI E A PERSONE CON RIDOTTE 

ABILITÀ  FISICHE,  SENSORIALI  O  MENTALI  O  SENZA  ALCUNA 

ESPERIENZA  O  CONOSCENZA  DEL  PRODOTTO,  SE  TALI 

PERSONE  SONO  SOTTOPOSTE  AD  ATTENTA  VIGILANZA  O  SE 

SONO  STATE  FORNITE  LORO  LE  ISTRUZIONI  RIGUARDANTI 

L’UTILIZZO  IN  SICUREZZA  DELL’APPARECCHIO  E  SONO  STATI 

COMPRESI 

GLI 

EVENTUALI 

RISCHI 

CHE 

L’USO 

DELL’APPARECCHIO COMPORTA.

AI  BAMBINI  NON  È  CONSENTITO  GIOCARE  CON  QUESTO 

APPARECCHIO.

AI BAMBINI NON È CONSENTITO ESEGUIRE LE OPERAZIONI DI 

PULIZIA  E  MANUTENZIONE  SENZA  LA  SUPERVISIONE  DI  UN 

ADULTO.

ATTENZIONE: Per ricaricare la batteria utilizzare solamente il 
caricatore rimovibile fornito con l’apparecchio.

• UTILIZZARE  SOLAMENTE  IL  MODELLO  DI  TRASFORMATORE 

K05B075020G FORNITO CON L’APPARECCHIO PER CAMBIARE LE 

BATTERIE. L’UTILIZZO

DI UN ALTRO TIPO DI TRASFORMATORE PUÒ DANNEGGIARE IL 

PRODOTTO.  

•  

 

 

 

 

 

 

 

 

•  G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•  

•  

 

 

 IN  N 

 

 

•  B  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•  B

  W 

 

   

 

•  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•  B

 

 

 

 

 

 

N, 

 

N  W 

 

• 

 

 

 

 

 

•  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

• 

 

 ventiel 

/  T

 

   

 

 

 

 

   verlengen 

/  B

   

 

   

 

 

 

 

 het 

 

   

 

   

 

     

     blazen 

(positie 

/  A  

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 de 

     drukken. 

   

 

 

 

 en 

 

   

 

 

     

  vasthoudt 

 

  de 

   (positie 

/  S    

 dop. 

 

 

 

 

 

 ingedrukt 

is 

 

 

     

 

  de 

 

 

 

  producten. 

  naaldventielen 

   

 

   

 

   

 

   

 van 

 binnenventiel 

   

 

 

 

   

 

 

 

 het 

 

   pomp. 

 

 

     

 opblazen, 

 

   

       

 

 uit 

 

   

 

 

 

 

  die 

 

 

  vervangen. 

 

 

    recycling 

 

   

   

 

 

 worden 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  e 

     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 afval. 

 

 

 

 

 

 

 

   

  of 

 

 

 

 

 

 

     

 materialen 

 

     

 

 

   

 

 

 

 

 moet 

 

 

 

 

 

 

 

 

   hiervoor 

   

 

 

 

   

    plaatselijke 

 

 

 

 

     

   

 

 

 

 worden 

     

 

 

 

 

    het 

   

 

 

 

 

 

 milieu 

   

 

 

     menselijke 

 

DIT TOESTEL MAG WORDEN GEBRUIKT DOOR KINDEREN DIE 8 

JAAR  EN  OUDER  ZIJN,  DOOR  PERSONEN  MET  BEPERKTE 

FYSIEKE,  SENSORISCHE  OF  PSYCHISCHE  VAARDIGHEDEN  OF 

MET GEBREK AAN ERVARING OF KENNIS ALS ER VOLDOENDE 

TOEZICHT  IS  OF  ALS  HEN  INSTRUCTIES  ZIJN  GEGEVEN  OVER 

HET  VEILIG  GEBRUIK  VAN  HET  TOESTEL  EN  ZIJ  DE  DAARAAN 

VERBONDEN RISICO’S BEGRIJPEN.

KINDEREN MOGEN NIET MET HET TOESTEL SPELEN.

REINIGING  EN  ONDERHOUD  DOOR  DE  GEBRUIKER  MAG  NIET 

DOOR KINDEREN ZONDER TOEZICHT WORDEN UITGEVOERD.

•  D    

 

 

 

   

 

  worden 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 meer 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  met 

 

   

 230     

     

   geleverd. 

 

 

 

 

 

 

 

•    

 

 

     

 

   8 

•  

   

   

 

 48 

 

 

•  B

   

   

 

 

 

  is. 

 

  batterij 

   

 

 

     

 

       maanden 

     

 

     

 

 

•  

 

 

 

 

IK 

 

   

 20 

N. 

   

 

 

  N 

 

  N 

 

 

•   

 

 

   

 

 

 gebruikt.     

 zonder 

 

 

 

   

   

   

    de 

 

   

 

   

     

   

•  S  

 

 

 

   

 

   

 

 gaatje 

   

 

   

•  S  

 

 

 

   

 

 

•  D  

 

     

 

 

 

 

  de 

 

 

 

 

• GEBRUIK UITSLUITEND DE MEEGELEVERDE TRANSFORMATOR 

K05B075020G  MET  HET  APPARAAT  OM  DE  BATTERIJEN  OP  TE 

LADEN. GEBRUIK VAN EEN ANDER TYPE TRANSFORMATOR KAN 

HET PRODUCT BESCHADIGEN.

Summary of Contents for QUICKPUMP 230Vac

Page 1: ...Gebruiksaanwijzing NL Libretto d istruzioni IT Instrucciones de uso ES Instru es de uso PT N vod k pou it CZ K ytt ohje FI Betjeningsvejledning DK Bruksanvisning SE Bro ura s uputama HR Kezel si utas...

Page 2: ...2 Rechargeable Quickpump A B C D E F G...

Page 3: ...t Enclencher la pompe position ON C D Ala fin du gonflage refermer la valve en poussant vers l int rieur avec l embout de la pompe D licatement tourner le manche de l adaptateur vers la droite retirer...

Page 4: ...Separate collection of such waste favours the reuse recycling or other forms of recovery of the recyclable materials contained in the waste Dispose of the pump at a purpose built waste recovery centr...

Page 5: ...usm ll geworfen werden Durch die M lltrennung k nnen enthaltenen Materialien wiederverwendet recycelt oder die recycelbaren Materialien verwertet werden Geben Sie das Ger t an einer hierf r bestimmten...

Page 6: ...of andere vormen van het weer gebruiken van de te recyclen materialen die zich in dit afval bevinden Indien u het apparaat kwijt wilt dan moet het naar een plaats voor gescheiden afval worden gebrach...

Page 7: ...o completamente gonfiato sigillare la valvola D Spegnere la pompa posizione OFF E Chiudere il tappo esterno La valvola dovrebbe apparire premuta in se stessa E 5 VALVOLE DIVERSE La Quickpump ricaricab...

Page 8: ...Gire el inflador posici n ON para inflar C D Cuando est inflado completamente selle la v lvula empujando hacia adentro con el inflador Gire ligeramente el adaptador a la derecha retirando el inflador...

Page 9: ...D Quando o colch o estiver cheio feche a v lvula empurrando com o bico da bomba Rode lentamente a manga do adaptador para a direita retirando a bomba fora da v lvula mantendo a selagem D Desligue a b...

Page 10: ...r pumpy k matraci a pooto en m jemn dot hn te Zapn te pumpu pozice ON C D Po nafouknut matrace uzav ete ventil zatla en m na adapt r pumpy Jemn pooto te ruk vem adapt ru doprava p idr te t sn n a vyt...

Page 11: ...ty nt m ll sit sis n pumpun suuttimella Kierr sovitinta oikealle irrota pumppu venttiilist pit en sit samalla suljettuna D Pys yt pumppu asento OFF E Sulje ulkoinen pys ytin Paina venttiili esineen si...

Page 12: ...itionen ON for at starte oppumpningen C D N r luftmadrassen er oppumpet helt lukkes ventilen ved at skubbe den ind med pumpens mundstykke Drej forsigtigt mundstykket mod h jre mens det tr kkes ud af v...

Page 13: ...bl sa upp madrassen C D N r madrassen r uppbl st st nger du ventilen genom att trycka in den med pumpmunstycket Vrid adapterhylsan f rsiktigt t h ger och dra ut pumpen ur ventilen medan du h ller den...

Page 14: ...pen ON posisjon for pumpe opp madrassen C D N r madrassen er bl st helt opp stenger du ventilen ved trykke den inn med pumpens endestykke Vri adapterb ssingen forsiktig til h yre og trekk pumpen ut av...

Page 15: ...owa materac pozycja ON C D Po napompowaniu wcisn uszczelk w miejscu dyszy Delikatnie przekr ci w prawo tulej z czki wyci gn zaw r pompki i docisn uszczelk w materacu D Wy czy pompk pozycja OFF E Zamkn...

Page 16: ...LEMAN A Odprite ventil A B Potegnite za zunanji zama ek in izvlecite ven ventil B C Pritrdite nastavek tla ilke na ventil proizvoda tako da ga previdno privijete Vklopite tla ilko polo aj ON C D Ko st...

Page 17: ...v robku uzatvorte ventil zatla en m na adapt r pumpy Jemne pooto te ruk vom adapt ru doprava pridr te tesnenie a vytiahnite pumpu D Vypnite poz cia OFF pumpu E Uzatvorte vonkaj iu poistku Ventil vyzer...

Page 18: ...z rja be a szelepet s a pumpa t ml j vel nyomja be a cs nakba Az adapter t ml j t lass mozdulattal ford tsa el jobbra a pump t kapcsolja le a szelepr l k zben a dugaszt tartsa a kez ben D Kapcsolja ki...

Page 19: ...19 RU a Quickpump 1 CAMPINGAZ CAMPINGAZ 2 Campingaz 10 24 230 V 8 48 3 5 20 10 3 4 CAMPINGAZ COLEMAN AIRTIGHT A B C ON D D OFF E 5 Campingaz G 6 F 7 Quickpump Campingaz 8 K05B075020G...

Page 20: ...ljivo zavrnete Uklju ite pumpu pozicija ON C D Nakon zavr etka napuhivanja madraca zatvorite ventil tako to ga pritisnete pomo u nastavka pumpe Pa ljivo okrenite cjev icu adaptera udesno skinite pump...

Page 21: ...21 Notes...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...CGZ Rechargeable Quickpump 230Vac w w w c a m p i n g a z c o m 4010047989 ECN0032813 C APPLICATION DES GAZ 219 Route de Brignais BP 55 69563 Saint Genis Laval France R C S Lyon B 572 051 571...

Reviews: