background image

Инструкция по использованию насосa

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

•  ВНИМАТЕЛЬНО 

ПРОЧИТАТЬ 

ИНСТРУКЦИЮ 

ПЕРЕД 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ.

•  И

Н

  КОГДА  НЕ  ИСПОЛЬЗУЙТЕ  ПЕРЕЗАРЯЖАЕМЫЙ  НАСОС 

 ВО ВРЕМЯ ЕГО ЗАРЯДКИ.

•  НЕ ВСТАВЛЯТЬ БАТАРЕЙКИ.

•  ЗАРЯЖАТЬ 

НАСОС 

В 

ПОМЕЩЕНИИ 

ТОЛЬКО 

С 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ОТ СЕТИ.

•  ПРОВЕРЬТЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО, ШТЕПСЕЛЬ И КАБЕЛЬ. 

ЕСЛИ  ОНИ  ПОВРЕЖДЕНЫ,  НЕ  ИСПОЛЬЗУЙТЕ  УСТРОЙСТВО. 

ПРИ  ИХ  ПОВРЕЖДЕНИИ  ВЕСЬ  АППАРАТ  ПОДЛЕЖИТ 

ОТБРАКОВКЕ.

•  И

Н

  КОГДА НЕ ПЕРЕКАЧИВАЙТЕ ВАШИ НАДУВНЫЕ ИЗДЕЛИЯ.

•  И

Н

  КОГДА  НЕ  ОСТАВЛЯЙТЕ  ПЕРЕЗАРЯЖАЕМЫЙ  НАСОС 

 БЕЗ НАБЛЮДЕНИЯ ПРИ ЕГО ЭКСПЛУАТАЦИИ. 

•  НЕ ЗАГОРАЖИВАЙТЕ ОТВЕРСТИЯ ДЛЯ ПОДАЧИ ВОЗДУХА ВО 

ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ, ЭТО МОЖЕТ ПОВРЕДИТЬ МОТОР.

• ИЗБЕГАЙТЕ ПОПАДАНИЯ В НЕГО ВОДЫ.

•  ПРИМЕЧАНИЕ:  НАСОС  НЕ  ПРЕДНАЗНАЧЕН  ДЛЯ  НАКАЧКИ 

ИЗДЕЛИЙ  С  КЛАПАНАМИ  СО  ШТОКОМ  ИЛИ  ИГОЛЬЧАТЫМИ” 

КЛАПАНАМИ, 

ОБЫЧНО 

ИСПОЛЬЗУЕМЫМИ 

ДЛЯ 

ВЕЛОСИПЕДНЫХ ШИН, БАСКЕТБОЛЬНЫХ МЯЧЕЙ И Т.Д.

•  ПОДЗАРЯДКА  НАСОСА  ВНУТРИ  ТОЛЬКО  С  ПОМОЩЬЮ 

ДОМАШНЕГО ИСТОЧНИКА ЭНЕРГИИ.

• 

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

•  Перед  первым  применением  насос 

  необходимо 

заряжать  в  течение    часов,  но  не  более    часов.  Заряжать 

исключительно при помощи трансформатора 230     продается 

в комплекте с насосом. Использование другого трансформатора 

аннулирует гарантию. 

•  После  первого  использования  время  зарядки  сокращено  до  8 

часов. 

• После использования заряжайте в течение   часов.

•  Всегда храните насос полностью заряженным. Чтобы аккумулятор 

был на оптимальном рабочем уровне, перезаряжайте устройство 

каждые 

 месяцев, даже, если оно не использовалось.

•  ОСТАВЛЯЙТЕ  НАСОС  ОСТЫВАТЬ  В  ТЕЧЕНИЕ 

  МИНУТ 

КАЖДЫЕ   МИНУТ НЕПРЕРЫВНОЙ РАБОТЫ, В ПРОТИВНОМ 

СЛУЧАЕ МОЖНО ПОВРЕДИТЬ НАСОС И АККУМУЛЯТОР.

•  Насос  может  использоваться  как  с  трубкой,  так  и  без  неё. 

При  использовании  без  трубки  достаточно  отсоединить  её  и 

подсоединить  насадку,  поставляемую  отдельно  от  насоса,  на 

место трубки.

ЗАРЯДКА

•  Присоедините  маленький  конец  трансформатора  к  маленькому 

отверстию сзади насоса.

•  Соедините  другой  конец  трансформатора  с  соответствующей 

электрической розеткой.

•  При правильном подключении зарядного устройства на приборе 

преобразователя тока зажигается зеленый свет.

КАК НАКАЧИВАТЬ ВАШ ТОВАРCAMPINGAZ ИЛИ 

COLEMAN ОСНАЩЁННЫЙ КЛАПАНОМ AIR IGH

/ Откройте клапан 

(А)

.

/  Потяните за внешнюю пробку и вытяните клапан 

(В)

 наружу.

/  Присоедините  сопло  адаптера  насоса  к  клапану  надувной 

кровати,  легко  поворачивая  первый.  Включите  насос  (поз.  N) 

для надувания 

(С)

.

/  Когда кровать полностью заполнится воздухом, закройте наглухо 

клапан, вдавив его соплом насоса вовнутрь. Слегка поверните 

втулку адаптера направо, вынимая насос из клапана, сохраняя 

при этом герметичность 

(D)

. Выключите насос (поз. 

).

/  Закройте внешнюю пробку. Клапан должен быть углублен 

(Е)

.

ДРУГИЕ КЛАПАНЫ:

Аккумуляторный  насос 

  работает  с  большей  частью 

клапанов  на  надувных  изделиях  при  совмещении  сопла  насоса. 

Для  Пинч   клапанов  удостоверьтесь,  что  кончик  адаптера 

переходит за внутренний “язычок” клапана 

(G)

.

ВЫПУСК ВОЗДУХА

Выньте сопло адаптера из отверстия для накачивания и вставьте 

его в отверстие для откачивания. Повторите те же действия, что и 

при накачивании. Это очень быстро выкачает воздух 

(F)

.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ И ЭЛЕКТРОННЫЕ ОТХОДЫ

Данный насос снабжен перезаряжаемым аккумулятором, 

который  нельзя  заменять.  Этот  знак  указывает  на  то, 

что  аппарат  подлежит  селективному  сбору  отходов.  По 

истечении срока годности перезаряжаемый Quickpump™ 

 и трансформатор подлежат отбраковке.

Аппарат не должен утилизироваться с несортированными 

бытовыми  отходами.  Раздельный  сбор  этих  отходов 

способствует  их  вторичному  использованию,  переработке  или 

другим формам утилизации материалов, содержащихся в данных 

отходах.  Отправить  аппарат  в  специализированный  центр  по 

утилизации отходов. Получите информацию у местных властей.

Не выбрасывать на природе, не сжигать: наличие опасных веществ 

в электрическом и электронном оборудовании может нанести вред 

окружающей среде и повлиять на здоровье населения.

ДАННЫЙ  ПРИБОР  МОЖЕТ  ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ  ДЕТЬМИ  В 

ВОЗРАСТЕ  ОТ  8  ЛЕТ,  ЛИЦАМИ  С  ОГРАНИЧЕННЫМИ 

ФИЗИЧЕСКИМИ, 

СЕНСОРНЫМИ 

ИЛИ 

УМСТВЕННЫМИ 

СПОСОБНОСТЯМИ,  А  ТАКЖЕ  БЕЗ  ОПЫТА  ИЛИ  ЗНАНИЙ  ПРИ 

НАЛИЧИИ  ДОЛЖНОГО  НАДЗОРА  ИЛИ,  ЕСЛИ  ОНИ  БЫЛИ 

ПРОИНСТРУКТИРОВАНЫ  В  ОТНОШЕНИИ  БЕЗОПАСНОГО 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА И ОСОЗНАЮТ СВЯЗАННЫЕ С НИМ 

РИСКИ.

ДЕТЯМ ЗАПРЕЩЕНО ИГРАТЬ С ПРИБОРОМ.

ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ 

ОБСЛУЖИВАНИЕ  НЕ  ДОЛЖНЫ  ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ  ДЕТЬМИ 

БЕЗ НАДЗОРА ВЗРОСЛЫХ.

ВНИМАНИЕ!  Для  зарядки  батареи  используйте  только 

съемное  зарядное  устройство,  поставленное  вместе  с 

изделием.

• ДЛЯ 

ЗАРЯДКИ 

БАТАРЕЙ 

ИСПОЛЬЗУЙТЕ 

ТОЛЬКО 

ТРАНСФОРМАТОР  МОДЕЛИ    K05B075020G,  ВХОДЯЩИЙ  В 

КОМПЛЕКТ 

УСТРОЙСТВА. 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 

ТРАНСФОРМАТОРА  ДРУГОГО  ТИПА  МОЖЕТ  ПОВРЕДИТЬ 

ИЗДЕЛИЕ.

18

1. FIGYELMEZTETÉS

• 

A

 

KÉSZÜLÉ

HASZNÁLATA

 

E

TT

 

ALAPOSA

OLVASSA

 

EL

 

A

 

KEZELÉS

UTASÍTÁST

• 

A

 

CAMPINGAZ

®

 

AKKUMULÁTOROS

 

KOMPRESSZORT

 

NE

 

HASZNÁLJA

 

TÖLTÉS

 

KÖZBE

N. 

• 

A

 

KÉSZÜLÉKBE

 

NE

 

RAKJO

ELEMEKET

• 

A

 

TÖLTÉST

 

KELL

Ő

EN

 

SZELL

Ő

ZTETETT

 

HELYISÉGBE

VÉGEZZE

• 

A

 

TÁPVEZETÉ

K, 

A

 

VILLÁSDUGÓ

 

ÉS/VAGY

 

A

 

TÖLT

Ő 

SÉRÜLÉSE

 

ESETÉ

A

 

KÉSZÜLÉKET

 

NE

 

HASZNÁLJA

• 

A

 

TERMÉKET

 

NE

 

FÚJJA

 

FEL

 

TÚLSÁGOSAN.

• 

A

AKKUMULÁTOROS

 

KOMPRESSZORT

 

ÁLLANDÓ

 

FELÜGYELET

 

MELLETT

 

HASZNÁLJA

• 

A

 

FELFÚJÁS

 

ALATT

 

NE

 

TAKARJA

 

LE

 

A

 

PUMPA

 

SZE

LLŐZŐNYÍLÁ

SAIT

A

 

MOTOR

 

TÚLMELEGEDHET

 

ÉS

 

FELMONDHATJA

 

A

 

SZOLGÁLATOT

• 

A

 

KOMPRESSZOR

 

NE

 

ÉRINTKEZZE

VÍZZE

L. 

• 

MEGJEGYZÉS

A

 

PUMPÁT

 

NE

 

HASZNÁLJA

 

KOSÁRLABDA

 

VAGY

 

MÁS

 

LABDA,

 

KERÉKPÁR

 

BELS

Ő 

STB

FELFÚJÁSÁRA

• 

A

 

PUMPÁT

 

CSAK

 

BELTÉRI

 

HÁZTARTÁSI

 

FALI

 

ALJZATBA

 

CSATLAKOZTATVA

 

TÖTLSE

 

FEL.

• 

2. ÜZEMELÉS 

• 

A

 

Campingaz

®

 

pumpát

 első 

használat

 előtt 

tíz

 

órán

 

keresztül,

 

de

 ne 

öbb,

 

mint

 

24

 

órán

 

keresztül

 töltse. 

A

 

készüléket

 

kizárólag

 

a

 pumpával 

együtt

 

szállított

 230 

V

 

~

 

transzformátorral

 

töltse

 fel. 

Más

 transzformátor 

használata

 

veszélyes

 lehet. 

• 

Az

 első 

használat

 

után

 

a

 

feltöltés

 

idejét

 

8

 

órára

 csökkentheti. 

• 

Használat

 

után

 

48

 

órán

 

belül

 

töltse

 

fel

 

a

 

pumpát.

• 

A

 

pumpát

 

mindig

 

teljesen

 

feltöltött

 

állapotban

 tárolja. 

Az

 akkumulátor 

teljesítménye

 

így

 

optimális

 

marad,

 

a

 

pumpát

 

3-5

 

hónaponként

 töltse 

fel,

 

függetlenül

 

a

 

használattól.

• 

10

 

PERCES

 

MEGSZAKÍTÁS

 

NÉLKÜLI

 

HASZNÁLAT

 

UTÁN

 

A

 

KÉSZÜLÉKET

 

HAGYJA

 

MINTEGY

 20 

PERCIG

 

H

ŰLNI. 

ELKERÜLHET

A

 

PUMPA

 

ÉS

 

A

AKKUMULÁTOR

 

CELLÁJÁNA

SÉRÜLÉSÉT

• 

A

 

pumpát

  tömlővel 

és

  tömlő 

nélkül

 

is

  használhatja. 

A

  tömlő  nélküli 

használat

 

esetén

 

csatlakoztassa

 

a

 

termékkel

 

együtt

 

leszállított

 véget. 

3. TÖLTÉS

• 

A

 

transzformátor

 

kis

 

dugaszolóját

 

csatlakoztassa

 

a

 

pumpa

 hátoldalán 

található

 

kis

 nyílásba. 

• 

A

 

transzformátor

 

másik

 

dugaszolóját

 

csatlakoztassa

 

a

 

villamo

hálózatra. 

• 

Egy

 

a

 

transzformátoron

 

elhelyezett

 

zöld

 

dióda

 

gyullad

 

meg,

 

amint

 a 

töltő 

villamosenergiával

 

való

 

ellátása

 

helyes.

4.  ÚTMUTATÓ  A  COLEMAN

®

  VAGY  COLEMAN

®

 

FELFÚJHATÓ ÁGYAK FELFÚJÁSÁHOZ 

A/

 

Nyissa

 

ki

 

a

 szelepet 

(A)

B

A

 külső 

dugasz

 

segítségével

 

húzza

 

ki

 

a

 szelepet 

(B)

C

/  A 

szivattyú

  tömlőjét 

óvatos

 

csavarozással

  erő

sítse

 

a

 

termé

szelepére.

 

Kapcsolja

 

be

 

a

 

pumpát

 

(ON

 állás) 

(C)

.

D

/  A 

felfújás

 

végén

 

zárja

 

be

 

a

 

szelepet

 

és

 

a

 

pumpa

 tömlőjével 

nyomja

 be 

a

 csónakba. 

Az

 

adapter

 tömlőjét 

lassú

 

mozdulattal

 

fordítsa

 

el

 jobbra, 

a

 

pumpát

 

kapcsolja

 

le

 

a

 szelepről, 

közben

 

a

 

dugaszt

 

tartsa

 

a

 kezében 

(D)

.

 

Kapcsolja

 

ki

 

a

 

pumpát

 

(OFF

 

állás).

E/

 

Zárja

 

le

 

a

 külső 

dugas

zt 

(E)

.

5. EGYÉB SZELEPEK 

A

 

Campingaz

®

 

akkumulátoros

 

kompresszor

 

egy

 

sor

 

felfújható

  termék 

felfújásához

 

használhat

ó. 

Az

 

átszúrható

 

szelepeknél

  győződjön  meg 

arról,

 

hogy

 

a

 tű 

áthatolt

 

a

 

szelep

 belső 

biztosítóján

 

(a

 

szelep

 belsejében) 

(G)

6. LEERESZTÉS 

Az

 

adapter

 

szórófejét

 

a

 

felfújó

  végről 

helyezze

 

át

 

a

  leeresztő  végre 

 

a

 

pumpa

 

másik

  oldalára. 

Végezze

 

el

 

a

 

felfújásnál

 

leírt

 

lépéseket.

 

A

 levegő 

gyorsan

 

távozik

 

a

 termékből 

(F)

.

7. VILLAMOS ÉS ELEKTRONIKUS HULLADÉK 

A

 

pumpát

  tölthető 

elemekkel

 

szállítjuk,

 

amelyeket

  normál 

elemekre

 cserélhet. 

A

 

jel

 

azt

 

jelenti,

 

hogy

 

a

 

terméket

 szelektált 

hulladékként

 

kell

  kezelni. 

Az

 

élettartama

 

végén

 

a

  tölthető 

Quickpump™ 

Campingaz

®

 

elemeket

 

és

 

a

  transzformátort 

megfelelő 

módon

 

semmisítse

 meg. 

A

 

készüléket

 

ne

 

dobja

 

a

 

nem

 

szelektált

 

háztartási

 hulladékok 

közé.

 

A

 

szelektált

 

hulladékgy

űjté

snek

 

kösz

önhetően 

a

 

termékbe

található

 

újrahasznosítható

 

anyagok

 

felhasználásra

 

kerülnek.

 

A

 

készüléket

 

a

 

szelektált

 hulladékgyűjtést végző 

telepen

 

adja

 le. 

B

ővebb 

információkért

 

forduljon

 

a

 

helyi

 hivatalokhoz. 

A

 

terméket

 

ne

 

dobja

  tűzbe 

és

 

ne

 

hagyja

 

a

 

szabad

 

természetben:

 

a

 

villamos

 

és

 

elektromos

 

készülékekben

 jelenlevő 

veszélyes

 anyagok 

veszélyeztethetik

 

a

 

környezetet

 

és

 

az

 

emberi

 egészséget. 

A  KÉSZÜLÉKET  8  ÉVES  VAGY  ANNÁL  IDŐSEBB  GYERMEKEK, 

CSÖKKENT 

FIZIKAI, 

ÉRZÉKSZERVI 

VAGY 

SZELLEMI 

KÉPESSÉGEKKEL  RENDELKEZŐ  SZEMÉLYEK,  VALAMINT  ILYEN 

KÉSZÜLÉKEKKEL 

KAPCSOLATOS 

TAPASZTALATTAL 

ÉS 

ISMERETEKKEL  NEM  RENDELKEZŐ  SZEMÉLYEK  CSAK 

MEGFELELŐ  FELÜGYELET  MELLETT,  ILLETVE  CSAK  ABBAN  AZ 

ESETBEN  HASZNÁLHATJÁK,  HA  A  KÉSZÜLÉK  BIZTONSÁGOS 

HASZNÁLATÁRÓL 

TÁJÉKOZTATÁST 

KAPTAK, 

ÉS 

HASZNÁLATTAL JÁRÓ KOCKÁZATOKAT MEGÉRTETTÉK.

GYERMEKEK NE JÁTSSZANAK A KÉSZÜLÉKKEL.

A  FELHASZNÁLÓ  ÁLTAL  VÉGEZHETŐ  TISZTÍTÁST  ÉS 

KARBANTARTÁST  GYERMEKEK  KIZÁRÓLAG  FELÜGYELET 

MELLETT VÉGEZHETIK.

 HU  

Kezelési utasítás Rechargeable Quickpump™

VIGYÁZAT: Az akkumulátor feltöltéséhez csak a készülékhez 

mellékelt eltávolítható töltőegységet használja.

• CSAK A MELLÉKELT K05B075020G TÁPADAPTERT HASZNÁLJA A 

KÉSZÜLÉK  AKKUMULÁTORAINAK  A  TÖLTÉSÉRE.  MÁSFÉLE 

TÁPADAPTER HASZNÁLATA KÁROSÍTHATJA A TERMÉKET.

Summary of Contents for QUICKPUMP 230Vac

Page 1: ...Gebruiksaanwijzing NL Libretto d istruzioni IT Instrucciones de uso ES Instru es de uso PT N vod k pou it CZ K ytt ohje FI Betjeningsvejledning DK Bruksanvisning SE Bro ura s uputama HR Kezel si utas...

Page 2: ...2 Rechargeable Quickpump A B C D E F G...

Page 3: ...t Enclencher la pompe position ON C D Ala fin du gonflage refermer la valve en poussant vers l int rieur avec l embout de la pompe D licatement tourner le manche de l adaptateur vers la droite retirer...

Page 4: ...Separate collection of such waste favours the reuse recycling or other forms of recovery of the recyclable materials contained in the waste Dispose of the pump at a purpose built waste recovery centr...

Page 5: ...usm ll geworfen werden Durch die M lltrennung k nnen enthaltenen Materialien wiederverwendet recycelt oder die recycelbaren Materialien verwertet werden Geben Sie das Ger t an einer hierf r bestimmten...

Page 6: ...of andere vormen van het weer gebruiken van de te recyclen materialen die zich in dit afval bevinden Indien u het apparaat kwijt wilt dan moet het naar een plaats voor gescheiden afval worden gebrach...

Page 7: ...o completamente gonfiato sigillare la valvola D Spegnere la pompa posizione OFF E Chiudere il tappo esterno La valvola dovrebbe apparire premuta in se stessa E 5 VALVOLE DIVERSE La Quickpump ricaricab...

Page 8: ...Gire el inflador posici n ON para inflar C D Cuando est inflado completamente selle la v lvula empujando hacia adentro con el inflador Gire ligeramente el adaptador a la derecha retirando el inflador...

Page 9: ...D Quando o colch o estiver cheio feche a v lvula empurrando com o bico da bomba Rode lentamente a manga do adaptador para a direita retirando a bomba fora da v lvula mantendo a selagem D Desligue a b...

Page 10: ...r pumpy k matraci a pooto en m jemn dot hn te Zapn te pumpu pozice ON C D Po nafouknut matrace uzav ete ventil zatla en m na adapt r pumpy Jemn pooto te ruk vem adapt ru doprava p idr te t sn n a vyt...

Page 11: ...ty nt m ll sit sis n pumpun suuttimella Kierr sovitinta oikealle irrota pumppu venttiilist pit en sit samalla suljettuna D Pys yt pumppu asento OFF E Sulje ulkoinen pys ytin Paina venttiili esineen si...

Page 12: ...itionen ON for at starte oppumpningen C D N r luftmadrassen er oppumpet helt lukkes ventilen ved at skubbe den ind med pumpens mundstykke Drej forsigtigt mundstykket mod h jre mens det tr kkes ud af v...

Page 13: ...bl sa upp madrassen C D N r madrassen r uppbl st st nger du ventilen genom att trycka in den med pumpmunstycket Vrid adapterhylsan f rsiktigt t h ger och dra ut pumpen ur ventilen medan du h ller den...

Page 14: ...pen ON posisjon for pumpe opp madrassen C D N r madrassen er bl st helt opp stenger du ventilen ved trykke den inn med pumpens endestykke Vri adapterb ssingen forsiktig til h yre og trekk pumpen ut av...

Page 15: ...owa materac pozycja ON C D Po napompowaniu wcisn uszczelk w miejscu dyszy Delikatnie przekr ci w prawo tulej z czki wyci gn zaw r pompki i docisn uszczelk w materacu D Wy czy pompk pozycja OFF E Zamkn...

Page 16: ...LEMAN A Odprite ventil A B Potegnite za zunanji zama ek in izvlecite ven ventil B C Pritrdite nastavek tla ilke na ventil proizvoda tako da ga previdno privijete Vklopite tla ilko polo aj ON C D Ko st...

Page 17: ...v robku uzatvorte ventil zatla en m na adapt r pumpy Jemne pooto te ruk vom adapt ru doprava pridr te tesnenie a vytiahnite pumpu D Vypnite poz cia OFF pumpu E Uzatvorte vonkaj iu poistku Ventil vyzer...

Page 18: ...z rja be a szelepet s a pumpa t ml j vel nyomja be a cs nakba Az adapter t ml j t lass mozdulattal ford tsa el jobbra a pump t kapcsolja le a szelepr l k zben a dugaszt tartsa a kez ben D Kapcsolja ki...

Page 19: ...19 RU a Quickpump 1 CAMPINGAZ CAMPINGAZ 2 Campingaz 10 24 230 V 8 48 3 5 20 10 3 4 CAMPINGAZ COLEMAN AIRTIGHT A B C ON D D OFF E 5 Campingaz G 6 F 7 Quickpump Campingaz 8 K05B075020G...

Page 20: ...ljivo zavrnete Uklju ite pumpu pozicija ON C D Nakon zavr etka napuhivanja madraca zatvorite ventil tako to ga pritisnete pomo u nastavka pumpe Pa ljivo okrenite cjev icu adaptera udesno skinite pump...

Page 21: ...21 Notes...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...CGZ Rechargeable Quickpump 230Vac w w w c a m p i n g a z c o m 4010047989 ECN0032813 C APPLICATION DES GAZ 219 Route de Brignais BP 55 69563 Saint Genis Laval France R C S Lyon B 572 051 571...

Reviews: