50
51
wad fabrycznych. Gwarancja nie obejmuje: normalnego zużycia, modyfikacji lub poprawek, nieprawidłowego
przechowywania, korozji, uszkodzeń spowodowanych wypadkami lub zaniedbaniem oraz użyciem, do
którego wyrób nie został przeznaczony.
INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Wybór raków
Raki te są przeznaczone do stosowania na śniegu podczas uprawiania wspinaczki alpejskiej w celu ochrony przed
ryzykiem poślizgnięcia. Buty powinny mieć sztywną podeszwą, z przednimi i tylnymi stopniami
(
fig.1
). Wysokość
nad podłożem przedniego stopnia musi być zgodna z
fig.1
.
Mocowanie raków na butach
Regulacja systemu T-stop
Ustawić wysokość zatrzasku na wysokości stopnia (
fig.2a
), włożyć nakrętkę do zatrzasku, dokręcać śrubę za pomocą
dostarczonego klucza Torx do chwili, gdy nakrętka zacznie się obracać. Zwrócić uwagę na kierunek montażu zatrzasku
(
fig.2b
).
Regulacja długości za pomocą pręta
Aby zmienić ustawienia z rozmiaru L na rozmiar S, patrz
fig.3-5
(rozmiar S od 210 do 260 mm lub rozmiar L od 260 do
330 mm).
Na środkowym pręcie znajduje się podwójna linia otworów. Można wybrać najodpowiedniejszą pozycję, odkręcając i
dokręcając śrubę (
fig. 6a
) lub podnosząc i lekko obracając sprężynę (
fig.6b
). Wyregulować długość raków,
dopasowując ją do długości buta tak, aby tylne kolce na pięcie raków nie wystawały poza obrys pięty podeszwy buta,
ale ją odwzorowywały lub były nieco względem niej cofnięte do wewnątrz (
fig.7a
). Dla modelu Total Race sprawdzić
pozycję pięty z założonym systemem (
fig.7b
).
Regulacja zapiętka
Wykonać regulację, wybierając jeden z dwóch otworów znajdujących się z boku pięty (
fig.8
) i ustawiając wysokość
zapiętka w jednej z 3 pozycji (
fig.9
). W tym celu należy poluzować taśmę, unieść płytkę zabezpieczającą i wybrać
żądaną pozycję. Jeśli regulacja wykonana jest prawidłowo, zamknięcie zapiętka powinno wymagać pewnego wysiłku
(
fig.10
).
Zamocować taśmę zabezpieczającą wokół kostki, jak pokazano na
fig.11
.
Ostrzenie kolców
Ostrzyć kolce za pomocą pilnika, w sposób pokazany na
fig.12
. Nie używać tarczy szlifierskiej, która nagrzewając
materiał, mogłaby zmienić jego właściwości mechaniczne.
Akcesoria opcjonalne
Taśma regulacyjna w Dyneema (ref. 2596)
Aby zainstalować taśmę, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
1. w modelach Tour i Nanotech należy zwrócić uwagę na umieszczenie sprężyny na boku (
fig.13a
), natomiast w
modelach Total Race i Race należy odkręcić śrubę (
fig.13b
);
2. zdjąć metalowy pręt i antibott na pięcie;
3. umieścić przyszytą część taśmy we właściwym położeniu wewnątrz pięty (
fig.14a
);
4. zdjąć antibott z noska, przeciągnąć taśmę przez nosek i włożyć do odpowiedniej klamry (
fig.14b
);
5. zamocować raki na bucie, wyregulować długość i ponownie przeciągnąć taśmę przez klamrę, a następnie przez
nosek (
fig.14c
);
6. prawidłowa regulacja wymaga zastosowania się do takich samych zaleceń jak w przypadku regulacji z prętem
(
fig.7
),
7. Należy zwrócić uwagę, aby po dopasowaniu długości łącznika pozostała część taśmy nie był dłuższa niż 2 cm. Jeśli
to konieczne należy skrócić ją za pomocą rozgrzanego ostrza (
rys.14c
).
Przy pierwszym użytkowaniu sprawdzić naprężenie taśmy.
Półautomatyczny zaczep przedni (ref. 2589)
W przypadku butów bez przedniego stopnia należy zdjąć zatrzask i zastosować wiązanie, jak na
fig.15
.
PRZEGLĄD
Oprócz zwykłej kontroli wzrokowej przeprowadzanej przed, podczas i po każdym użyciu, niniejszy produkt musi być
sprawdzany przez posiadającą odpowiednie kompetencje osobę co 12 miesięcy
począwszy od daty pierwszego
użycia produktu; tę datę oraz późniejsze kontrole należy zapisywać w karcie użytkowania produktu: dokumentację
należy przechowywać w celu kontroli i późniejszego korzystania przez cały okres żywotności produktu. Sprawdzić
czytelność oznaczeń wyrobu.
W przypadku którejś z poniższych wad, produkt nie nadaje się do dalszego użytku:
Ÿ
kolec krótszy niż 2 cm
Ÿ
obecność pęknięć w częściach z tworzywa sztucznego lub metalu, w szczególności na elementach poziomych
Ÿ
trwałe odkształcenie części metalowych,
Ÿ
nieautoryzowane modyfikacje produktu (wykonanie spawów, otworów, itp.)
Ÿ
korozja powodująca silne zmiany na powierzchni metalu (które nie znikają przy lekkim potarciu papierem ściernym)
Ÿ
obecność przecięć lub nadpaleń na systemie mocowania, brak blokowania w systemach mocujących
Ÿ
zerwanie mocowania do antibott lub poważne przecięcie
Jeśli wyrób lub któraś z jego części są zużyte lub wadliwe, należy je wymienić, również w przypadku jedynie
wątpliwości co do ich dobrego stanu. Każdy z elementów wchodzących w skład systemu zabezpieczającego może
ulec uszkodzeniu podczas upadku i z tego względu musi być zawsze skontrolowany przed ponownym użyciem. Każdy
produkt, który uczestniczył w ciężkim odpadnięciu, musi być wymieniony z uwagi na możliwość wystąpienia
strukturalnych uszkodzeń nawet, jeśli nie widać ich z zewnątrz.
OKRES ŻYWOTNOŚCI
Części metalowe: Okres żywotności wyrobu jest nieograniczony.
Części tekstylne: Okres żywotności wynosi 10 lat, licząc od daty pierwszego użycia produktu i przy uwzględnieniu
warunków magazynowania; produktu nie należy w żadnym przypadku użytkować po upływie dwunastego roku od daty
produkcji (np. rok produkcji 2018, okres użytkowania do końca roku 2030).
Części metalowe/Części tekstylne: Produkt można użytkować przez wskazany powyżej okres czasu, jeśli nie
pojawiają się przyczyny powodujące wyłączenie go z użytku i pod warunkiem przeprowadzania okresowych kontroli co
12 miesięcy i zapisywania ich wyników w karcie użytkowania wyrobu. Poniższe czynniki mogą spowodować skrócenie
okresu żywotności wyrobu: intensywna eksploatacja, uszkodzenia części wyrobu, kontakt z substancjami
chemicznymi, wysokie temperatury, otarcia, nacięcia, silne uderzenia, błędy w sposobie użytkowania i zalecanej
konserwacji. W przypadku wątpliwości, czy produkt nadal zapewnia niezbędne bezpieczeństwo, należy skontaktować
się z firmą C.A.M.P. spa lub dystrybutorem.
TRANSPORT
Chronić wyrób przed wyżej wymienionymi czynnikami.
X - OZNACZENIA
1.
Nazwa i adres producenta
2.
Oznakowanie zgodności z rozporządzeniem (WE) 2016/425
3.
Norma referencyjna i rok wydania
4.
Nazwa przyrządu
5.
Należy zapoznać się z instrukcją użytkowania
6.
Miesiąc i rok produkcji
W -
Notyfikowana jednostka certyfikująca zgodność z normą UE
J - KARTA WYROBU
1.
Model
2.
Numer seryjny
3.
Miesiąc i rok produkcji
4.
Data zakupu
5.
Data pierwszego użycia
6.
Użytkownik
Summary of Contents for SKIMO Series
Page 6: ...4 T STOP...
Page 7: ...5 SKIMO TOTAL RACE SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH...
Page 8: ...6 SKIMO TOTAL RACE...
Page 9: ...7 SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH...
Page 10: ...8...
Page 11: ...9 SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH SKIMO TOTAL RACE SKIMO RACE...
Page 12: ...10 SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH SKIMO TOTAL RACE...
Page 13: ...11 SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH...
Page 15: ...13 SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH SKIMO TOTAL RACE SKIMO RACE...
Page 16: ...14 SKIMO TOTAL RACE SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH...
Page 17: ...15 MAX 2 cm...
Page 18: ...16...
Page 19: ...17...
Page 74: ...72 W EU J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 11 12 C A M P www camp it EU EN 30 C 80 C C A M P spa 3 3...
Page 77: ...75 EN 30 C 80 C C A M P spa 3 3 1 1 T 2a Torx 2b...