28
29
Ÿ
Vorhandensein von Rissen an den Kunststoff- oder Metallteilen, insbesondere an der Horizontalstruktur
Ÿ
dauerhafte Deformation eines Metallteiles.
Ÿ
unerlaubte Änderungen am Produkt (Schweißungen, Bohrungen…)
Ÿ
Korrosion, die den Oberflächenzustand des Metalls gravierend verändert (und die auch nach leichtem
Reiben mit Schmirgelpapier nicht verschwindet)
Ÿ
Vorhandensein von Schnitten oder Brandspuren an den Bindungssystemen, keine Blockierung der
Befestigungssysteme
Ÿ
Bruch einer Bindung der Antistollplatte oder tiefer Einschnitt
Falls das Produkt bzw. ein Bestandteil des Produkts Mängel oder starke Abnutzung aufweist oder auch nur
aufzuweisen scheint, muss es sofort ausgetauscht werden. Jeder durch einen Absturz beanspruchte Bestandteil des
Sicherungssystems kann Schäden aufweisen und muss vor dem nächsten Gebrauch geprüft werden. Nach einem
harten Fangstoß darf das Produkt nicht mehr benutzt werden, da dadurch innere, mit dem bloßen Auge nicht
erkennbare Schäden entstanden sein könnten, die seine Festigkeit und Funktionsfähigkeit vermindert haben.
LEBENSDAUER
Metallteile: Die Lebensdauer des Produkts ist unbegrenzt.
Textilteile: Die Lebensdauer des Produkts beträgt 10 Jahre ab Ersteinsatzdatum. Berücksichtigt man die Lagerung,
kann seine Lebensdauer nicht über das zwölfte Jahr nach seiner Herstellung (z. Bsp. Herstellungsjahr 2018,
Lebensdauer bis Ende 2030) hinaus verlängert werden.
Metallteile / Textilteile: Während dieser Lebensdauer dürfen keine Umstände auftreten, die das Produkt außer Betrieb
setzen. Ferner sind zumindest einmal jede 12 Monate ab seinem Ersteinsatzdatum regelmäßige Kontrollen
durchzuführen und die Ergebnisse in das Produktdatenblatt einzutragen. Die folgenden Faktoren verringern die
Lebensdauer des Produktes: Intensiver Gebrauch, Beschädigung eines oder mehrerer Produktbestandteile,
Berührung mit chemischen Substanzen, hohe Temperaturen, unsachgemäße Verwendung und Lagerung, starke
Stürze, Abrieb und Schnitte. Falls Sie vermuten, dass das Produkt nicht mehr sicher und zuverlässig ist, setzen Sie
Sich in Verbindung mit C.A.M.P. spa oder Ihrem Wiederverkäufer.
TRANSPORT
Das Produkt vor den oben erwähnten Risiken schützen.
X - KENNZEICHNUNG
1.
Name und Anschrift des Herstellers
2.
Entspricht der Europäischen Verordnung (EU) 2016/425
3.
Geltende Norm und Jahr Veröffentlichung
4.
Name der Vorrichtung
5.
Gebrauchsanweisung lesen
6.
Herstellungsdatum (Monat/Jahr)
W -
Zertifikationsorganismus für EU-Typ
J - DATENBLATT
1.
Modell
2.
Seriennummer
3.
Herstellungsdatum (Monat/Jahr)
4.
Kaufdatum
5.
Datum der ersten Verwendung
6.
Benutzer
7.
Bemerkungen
8.
Kontrolle alle 12 Monate
9.
Datum
10.
OK
11.
Name/Unterschrift
12.
Datum der nächsten Überprüfung
ESPAÑOL
INFORMACIÓN GENERAL
El grupo C.A.M.P. reúne todas las necesidades de los montañeros y escaladores en artículos ligeros e innovadores.
Son diseñados, testados y fabricados dentro de un sistema de calidad certificado, con el fin de ofrecer un producto
fiable y seguro. Las presentes instrucciones están destinadas a informar sobre la correcta utilización del producto
durante toda su vida.
Lea, entiende y conserve estas instrucciones
. En caso de pérdida, puede
descargarlas en el sitio web
www.camp.it
. La declaración de conformidad UE se puede descargar de esta
página web. El distribuidor debe proporcionar el manual de información en la lengua del país de uso del
producto.
UTILIZACIÓN
Este equipo debe ser utilizado únicamente por personas formadas y competentes o bajo la supervisión directa de
personal con la formación y competencias adecuadas. Con estas instrucciones no se aprenderán las técnicas ni de la
escalada, ni del alpinismo, ni de ninguna otra actividad asociada: debe haberse recibido una formación adecuada
antes de utilizar este equipo. La escalada y cualquier otra actividad en la que estos productos puedan ser utilizados son
intrínsecamente peligrosas. No escoger el equipo adecuado, usarlo incorrectamente o no realizar el mantenimiento
debido podría producir daños, lesiones o incluso la muerte. El usuario debe estar médicamente apto y ser capaz de
velar por su seguridad y de proceder correctamente en situaciones de emergencia. Este producto debe usarse como
se indica en las instrucciones y no se debe modificar en ninguna circunstancia. Puede utilizarse conjuntamente con
cualquier otro producto de acuerdo con las especificaciones y las normas EN, considerando las limitaciones
particulares de cada producto. En esta nota se indican únicamente algunos de los usos no permitidos o indebidos.
Existen muchos más, pero es imposible citarlos todos o incluso llegar a imaginarlos. Se recomienda que este producto
se destine al uso personal de un individuo.
MANTENIMIENTO
Limpieza de las partes textiles y de plástico:
aclárelas con agua limpia (<30°C) y jabón neutro, no aplique calor directo.
Limpieza de las partes metálicas:
aclárelas con agua limpia y séquelas.
Temperatura:
mantenga este producto
siempre a una temperatura inferior a 80°C, de lo contrario, podría alterar su funcionamiento.
Sustancias químicas:
no
use este producto si ha estado en contacto con alguna sustancia química, disolvente o carburante que puedan alterar
sus características.
ALMACENAMIENTO
Conserve el producto desembalado en un lugar fresco, seco, oscuro y lejos de cualquier fuente de calor, nivel de
humedad elevado u otros agentes corrosivos que puedan dañarlo.
RESPONSABILIDAD
La firma C.A.M.P. spa, o el distribuidor, no aceptará ninguna responsabilidad ante daños, lesiones o muertes
ocasionados por el mal uso o modificación de cualquier producto de la marca CAMP. Es responsabilidad del usuario en
todo momento asegurarse de que entiende la correcta y segura utilización de cualquier producto de C.A.M.P. spa, de
que lo utiliza solo para la actividad para la que ha sido diseñado y de que aplica todas las medidas de seguridad. Antes
de su utilización, debe asegurarse de que conoce el procedimiento para un rescate seguro y eficiente. Usted asume
personalmente la responsabilidad de sus acciones y los riesgos que pueda correr. Si no es capaz de cumplir esta
normativa, no utilice este equipamiento.
3 AÑOS DE GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de tres años, que comienza a contar a partir de la fecha de adquisición, contra
defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre: desgaste, modificaciones o alteraciones, incorrecta
conservación, corrosión, uso inadecuado y usos para los cuales no haya sido diseñado.
INFORMACION ESPECÍFICA
INSTRUCCIONES DE USO
Elección de los crampones
Estos crampones están diseñados para usar en la nieve durante la práctica del esquí de travesía como protección
contra el riesgo de resbalones. La suela del calzado debe ser rígida con reborde delantero y trasero
(
fig.1
). El reborde
delantero debe tener una altura desde el suelo como se muestra en la
fig.1
.
Summary of Contents for SKIMO Series
Page 6: ...4 T STOP...
Page 7: ...5 SKIMO TOTAL RACE SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH...
Page 8: ...6 SKIMO TOTAL RACE...
Page 9: ...7 SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH...
Page 10: ...8...
Page 11: ...9 SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH SKIMO TOTAL RACE SKIMO RACE...
Page 12: ...10 SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH SKIMO TOTAL RACE...
Page 13: ...11 SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH...
Page 15: ...13 SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH SKIMO TOTAL RACE SKIMO RACE...
Page 16: ...14 SKIMO TOTAL RACE SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH...
Page 17: ...15 MAX 2 cm...
Page 18: ...16...
Page 19: ...17...
Page 74: ...72 W EU J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 11 12 C A M P www camp it EU EN 30 C 80 C C A M P spa 3 3...
Page 77: ...75 EN 30 C 80 C C A M P spa 3 3 1 1 T 2a Torx 2b...