62
63
izvaditi vijak (
sl. 13b
).
2. izvadite veznu pločicu i pločicu protiv nakupljanja snijega na peti,
3. točno uvucite zašiveni kraj trake u petu (
sl. 14a
),
4. izvadite pločicu protiv nakupljanja snijega iz prednjeg dijela, provucite traku kroz prednji dio i utaknite je u
predviđenu kopču (
sl. 14b
),
5. postavite derezu na cipelu, namjestite duljinu i provucite traku prvo kroz kopču, a zatim kroz prednji dio (
sl. 14c
),
6. za pravilno podešavanje potrebno je pripaziti na iste postupke koji su opisani za podešavanje s veznom pločicom
(
sl. 7
),
7. pazite da završni kraj trake ne bude dulji od 2 cm, u protivnom višak odrežite pomoću ugrijane turpije (
sl. 14c
).
Prilikom prve uporabe provjerite zategnutost trake.
Prednji poluautomatski vez (ozn. 2589)
U slučaju cipele bez prednjeg ruba, odstranite oslonac i postavite traku kao na
sl. 15
.
TEHNIČKI PREGLED
Osim redovne vizualne kontrole koja se vrši prije, tijekom i nakon svake uporabe, proizvod mora biti pregledan od
strane stručne osobe svakih 12 mjeseci, počev od datuma prve uporabe. Navedeni datum te datume sljedećih kontrola
potrebno je upisati u servisni list proizvoda: dokumentaciju čuvajte u svrhe kontrole i evidencije tijekom cijelog životnog
vijeka proizvoda. Provjeravati čitljivost oznaka na proizvodu.
U slučaju nastanka niže navedenih nedostataka, proizvod se mora staviti izvan uporabe:
Ÿ
šiljak kraći od 2 cm
Ÿ
pukotine na plastičnim ili metalnim dijelovima, posebice na horizontalnoj strukturi
Ÿ
trajna deformacija jednog od metalnih dijelova
Ÿ
neovlaštene preinake na proizvodu (zavarivanje, bušenje...)
Ÿ
teška promjena stanja površine metala uslijed korozije (ne uklanja se blagim trljanjem s brusnim papirom)
Ÿ
rezovi ili tragovi nagorijevanja na sustavima vezanja; nemogućnost zatvaranja sustava za pričvršćivanje
Ÿ
lom ili velik rez na priključku za pločicu protiv nakupljanja snijega
Ako su na artiklu ili jednom od njegovih dijelova prisutni znakovi trošenja ili nedostaci pa čak i kad postoji samo sumnja,
isti je potrebno zamijeniti. Bilo koji element koji čini sastavni dio sigurnosnog sustava može se oštetiti prilikom pada,
stoga ga je prije ponovne uporabe uvijek potrebno pregledati.
Proizvod koji je podnio težak pad mogao bi imati konstrukcijska oštećenja koja nije moguće vidjeti prostim okom, stoga
se mora zamijeniti.
VIJEK TRAJANJA
Metalni dijelovi: Vijek trajanja proizvoda je neograničen.
Tekstilni dijelovi: Vijek trajanja iznosi 10 godina od datuma prve uporabe proizvoda, a obzirom na skladištenje, ni u kom
slučaju ne može biti duži od 12 godina od datuma proizvodnje (npr. godina proizvodnje 2018., vijek trajanja do kraja
2030.g.).
Metalni dijelovi / Tekstilni dijelovi: Vijek trajanja podrazumijeva da ne postoje uzroci zbog kojih bi proizvod bio stavljen
izvan uporabe i pod uvjetom da se periodične kontrole vrše najmanje jednom svakih 12 mjeseci počev od datuma prve
uporabe te da se rezultati kontrola upisuju u servisni list proizvoda. Na smanjenje životnog vijeka proizvoda utječu
sljedeći čimbenici: intenzivna uporaba, oštećenja sastavnih dijelova proizvoda, dodir s kemijskim tvarima, visoke
temperature, abrazija, urezi, jaki udarci, greške pri preporučenoj uporabi i čuvanju. Ukoliko sumnjate da proizvod više
ne pruža potrebnu sigurnost, obratite se tvrtki C.A.M.P. spa ili distributeru.
PRIJEVOZ:
Proizvod zaštititi od prethodno navedenih rizika.
X - OZNAČAVANJE
1.
Naziv i adresa proizvođača
2.
Oznaka sukladnosti s europskom Uredbom (EU) 2016/425
3.
Mjerodavna norma i godina objave
4.
Naziv opreme
5.
Pročitati upute za uporabu
6.
Mjesec i godina proizvodnje
W -
Priznato tijelo za UE ispitivanje tipa:
J - SERVISNI LIST
1.
Model
2.
Serijski broj
3.
Mjesec i godina proizvodnje
4.
Datum kupnje
5.
Datum prve uporabe
6.
Korisnik
7.
Napomene
8.
Kontrola svakih 12 mjeseci
9.
Datum
10.
U REDU
11.
Ime/Potpis
12.
Datum sljedeće kontrole
РУССКИЙ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Современная и инновационная продукция компании C.A.M.P. отвечает всем основным потребностям при
деятельности высоте. Всё оборудование разработано, испытано, изготовлено и сертифицировано в
соответствии с системами качества, обеспечивающими максимальную безопасность. Эта инструкция
проинформирует вас о правильном использовании изделия в течение всего срока его службы.
Ознакомьтесь,
поймите и сохраните данное руководство
. Если вы потеряли инструкцию, вы можете скачать ее с веб-сайта
www.camp-russia.ru
. Сертификаты соответствия стандартам вы можете также скачать на нашем сайте. При
розничной продаже поставщик должен предоставить инструкцию по эксплуатации на языке страны, в которой
продукт будет использоваться.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Данное оборудование должно использоваться только обученными и компетентными лицами. В противном
случае пользователь должен находиться под непосредственным контролем квалифицированного и
компетентного лица. Эта инструкция не может заменить специального обучения, она не научит вас
безопасным приемам: вы должны получить квалифицированное обучение перед использованием этого
продукта. Альпинизм и любые подобные виды деятельности, связанные с использованием данного
оборудования потенциально опасны. Последствиями неправильного выбора, неправильного использования
или плохого обслуживания оборудования могут стать повреждения, серьезные травмы или смерть.
Пользователь должен иметь допуск к деятельности на высоте без медицинских противопоказаний. И обладать
достаточной физической подготовленностью, чтобы контролировать свою собственную безопасность и
возможные аварийные ситуации.
Эта брошюра описывает примеры неправильного использования данного изделия. Невозможно показать или
представить все варианты неправильного использования, поэтому это оборудование следует использовать
только так, как указано изготовителем в данной инструкции. Если возможно, это изделие следует закрепить за
отдельным пользователем как личное средство защиты.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Очистка текстильных и пластиковых деталей:
промыть в чистой воде с нейтральным моющим средством
(макс. температура воды 30°С) и высушить естественным путем, вдали от прямых источников тепла.
Очистка
металлических частей:
прополоскать в чистой воде, а затем высушить.
Температура:
Не подвергайте
изделие воздействию температур выше 80°С, чтобы не снизить его прочностные характеристики.
Химическое
воздействие:
немедленно выведете продукт из эксплуатации, если он вступил в контакт с химическими
веществами /реагентами, растворителями или топливом, которые могли повлиять на его эксплуатационные
качества.
ХРАНЕНИЕ
Хранить оборудование следует неупакованным (в расправленном виде) в прохладном, сухом, темном месте;
Summary of Contents for SKIMO Series
Page 6: ...4 T STOP...
Page 7: ...5 SKIMO TOTAL RACE SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH...
Page 8: ...6 SKIMO TOTAL RACE...
Page 9: ...7 SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH...
Page 10: ...8...
Page 11: ...9 SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH SKIMO TOTAL RACE SKIMO RACE...
Page 12: ...10 SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH SKIMO TOTAL RACE...
Page 13: ...11 SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH...
Page 15: ...13 SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH SKIMO TOTAL RACE SKIMO RACE...
Page 16: ...14 SKIMO TOTAL RACE SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH...
Page 17: ...15 MAX 2 cm...
Page 18: ...16...
Page 19: ...17...
Page 74: ...72 W EU J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 11 12 C A M P www camp it EU EN 30 C 80 C C A M P spa 3 3...
Page 77: ...75 EN 30 C 80 C C A M P spa 3 3 1 1 T 2a Torx 2b...