42
43
mekaniske egenskapene.
Valgfritt tilbehør
Reguleringsrem i Dyneema (ref. 2596)
Følg instruksene under når du setter inn remmen:
1. På modellene Tour og Nanotech må du passe på at fjæren kommer på siden (
fig.13a
) mens du på modellene Total
Race og Race må fjerne skruen (
fig.13b
).
2. Ta av metallstangen og antibott fra hælen.
3. Plasser den sydde delen av remmen korrekt på innsiden av hældelen på stegjernet (
fig.14a
).
4. Fjern antibott fra den fremre delen av hælen, la remmen gå gjennom den og sett den inn i riktig spenne (
fig.14b
),
5. Sett stegjernet på støvelen, reguler lengden og la remmen gå tilbake først inn i spennen og deretter inn i den fremre
delen av hælen (
fig.14c
),
6. Korrekt regulering krever samme nøyaktighet som ble vist under regulering av stangen (
fig.7
),
7. Hver oppmerksom på at siste del av slyngen ikke skal være mer enn 2 cm, dersom den er det kutt vekk det ekstra
med et varmt jern (
fig.14c
).
Kontroller strammingen av remmen under førstegangs bruk.
Halvautomatisk fremre krok (ref.2589)
Er ikke støvelen utstyrt med innsøkk foran, skal du fjerne stopperen og bruke snøringen som vist i
fig.15
.
REVISJON
I tillegg til en vanlig synlig kontroll før, under og etter bruk, må produktet kontrolleres av en kvalifisert person hver 12.
måned etter første gang produktet tas i bruk. Dato for første gangs bruk og de neste kontrollene må registreres på
produktkortet: oppbevar bruksanvisningen for kontroll og konsultasjon under hele produktets levetid. Kontroller at
merkingen av produktet er leselig.
Hvis en av feilene oppgitt nedenfor oppstår, må ikke produktet brukes:
Ÿ
taggene er kortere enn 2 cm
Ÿ
delene i plast eller metall har sprekker, særlig på den horisontale delen av stegjernet
Ÿ
permanent deformasjon av en metalldel,
Ÿ
det er foretatt uautoriserte endringer på produktet (lodding, perforering, ...)
Ÿ
korrosjon som radikalt endrer overflatestrukturen på metallet (som ikke går bort når man gnir lett på det med
sandpapir)
Ÿ
snøringene har kutt eller brannskader og virker derfor ikke som de skal
Ÿ
brist i et feste på antibott eller det har et stygt kutt
Produktet må skiftes ut hvis noen del er defekt eller slitt, også ved tvil. Delene i sikkerhetssystemet kan skades under
fall, og må uansett kontrolleres før produktet brukes igjen.
Et produkt som er involvert i et alvorlig fall må skiftes ut ettersom det kan ha blitt påført usynlige strukturskader.
LEVETID
Metalldeler: Disse delene har ubegrenset levetid.
Tekstildeler: Disse delene har en levetid på 10 år fra første gang produktet tas i bruk. Selv ved riktig oppbevaring er
levetiden allikevel maks 12 år etter produksjonsdato (f.eks. hvis produksjonsåret er 2018, har produktet en levetid til
slutten av 2030).
Metalldeler / tekstildeler: Denne levetiden garanteres hvis det ikke finnes årsaker som tilsier at produktet ikke må
brukes, og på betingelse av at det utføres jevnlige kontroller hver 12. måned fra første gang produktet tas i bruk, og at
kontrollresultatene registreres på produktkortet. Følgende faktorer kan allikevel redusere produktets levetid: hyppig
bruk, skader på delene, kontakt med kjemiske stoffer, høye temperaturer, skraper, kutt, kraftige støt, feil bruk og
oppbevaring. Kontakt C.A.M.P. spa eller forhandleren hvis du er i tvil om produktet er sikkert.
TRANSPORT
Beskytt produktet mot de ovennevnte risikoene.
X - MERKING
1.
Produsentens navn og adresse
2.
Merking i samsvar med EU-direktiv 2016/425
3.
Referansestandard og utgivelsesår
4.
Navn produkt
5.
Les instruksjonene for bruk
6.
Produksjonsmåned og -år
W -
Teknisk kontrollorgan for EU-typeprøving:
J - PRODUKTKORT
1.
Modell
2.
Serienummer
3.
Produksjonsmåned og -år
4.
Kjøpedato
5.
Dato før første bruk
6.
Bruker
7.
Merknader
8.
12 måneders kontroll
9.
Dato
10.
OK
11.
Navn/Underskrift
12.
Dato for neste kontroll
SUOMI
YLEISTIETOJA
C.A.M.P. kohtaa vuorikiipeilijän ja kiipeilijän tarpeet keveillä ja innovatiivisilla tuotteilla. Ne on kehitelty, testattu ja
valmistettu sertifioidun laadunvalvonnan avulla, mikä takaa tuotteiden luotettavuuden ja turvallisuuden. Tämän
käyttöohjeen tarkoituksena on antaa tietoja tuotteen oikeasta käytöstä sen koko käyttöiän aikana:
lue, ymmärrä ja
säilytä näitä ohjeita.
Jos hukkaat ohjeen, voit ladata sen verkosta osoitteesta
www.camp.it
.
Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi ladata tältä sivustolta. Jälleenmyyjän on annettava käyttöohje sen maan
kielellä, jossa tuotetta tullaan käyttämään.
KÄYTTÖ
Tätä varustetta saavat käyttää vain koulutetut ja pätevät henkilöt, tai henkilöt jotka ovat koulutettujen ja pätevien
henkilöiden välittömän valvonnan alaisia. Tämä käyttöohje ei opeta tekniikkaa kiipeilyyn, vuorikiipeilyyn tai muuhun
siihen liittyvään toimintaan: hanki pätevä koulutus ennen tämän varusteen käyttöä. Kiipeily ja kaikki muut lajit, joissa
tätä tuotetta voidaan käyttää, ovat potentiaalisesti vaarallisia. Väärän tuotteen valinta, väärä käyttö tai tuotteen väärin
suoritettu huolto voi aiheuttaa vahinkoja, vakavia loukkaantumisia tai kuoleman. Käyttäjän on sovelluttava terveytensä
puolesta vastaamaan omasta turvallisuudestaan ja toimimaan mahdollisissa vaaratilanteissa. Tuotetta tulee käyttää
ainoastaan seuraavassa kuvatulla tavalla eikä siihen saa tehdä muutoksia. Tuotetta tulee käyttää yhdessä ainoastaan
sellaisten tuotteiden kanssa, joiden ominaisuudet sen sallivat ja jotka ovat yhdenmukaisia eurooppalaisten
standardien (EY) kanssa. Lisäksi on huomioitava jokaiseen yksittäiseen varusteeseen kuuluvan osan rajoitukset.
Näissä ohjeissa annetaan muutamia väärään käyttöön liittyviä esimerkkejä, mutta olemassa on lukuisia väärinkäyttöjä,
joita on mahdotonta luetella tai hahmottaa. Tätä tuotetta on pidettävä mahdollisuuksien mukaisesti henkilökohtaisena
varusteena.
HUOLTO
Kangas- ja muoviosien puhdistus:
Pese käyttämällä vain makeaa vettä ja neutraalia saippuaa (lämpötila korkeintaan
30°C) ja anna kuivua luonnollisesti, kaukana suorista lämmönlähteistä.
Metalliosien puhdistus:
Huuhtele makealla
vedellä ja kuivaa.
Lämpötila:
Säilytä tätä tuotetta alle 80°C, ettei tuotteen suorituskyky ja turvallisuus vaarannu.
Kemikaalit:
Ota tuote pois käytöstä jos se on joutunut kosketuksiin kemikaalien, liuottimien tai polttoaineiden kanssa,
jotka voivat muuttaa tuotteen ominaisuuksia.
VARASTOINTI
Varastoi tuote pakkaamattomana viileässä ja kuivassa paikassa, kaukana valo- ja lämmönlähteistä, suuresta
kosteudesta, terävistä reunoista tai esineistä, syövyttävistä aineista tai muista tuotetta vahingoittavista tai
vaurioittavista tekijöistä.
Summary of Contents for SKIMO Series
Page 6: ...4 T STOP...
Page 7: ...5 SKIMO TOTAL RACE SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH...
Page 8: ...6 SKIMO TOTAL RACE...
Page 9: ...7 SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH...
Page 10: ...8...
Page 11: ...9 SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH SKIMO TOTAL RACE SKIMO RACE...
Page 12: ...10 SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH SKIMO TOTAL RACE...
Page 13: ...11 SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH...
Page 15: ...13 SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH SKIMO TOTAL RACE SKIMO RACE...
Page 16: ...14 SKIMO TOTAL RACE SKIMO RACE SKIMO TOUR SKIMO NANOTECH...
Page 17: ...15 MAX 2 cm...
Page 18: ...16...
Page 19: ...17...
Page 74: ...72 W EU J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 11 12 C A M P www camp it EU EN 30 C 80 C C A M P spa 3 3...
Page 77: ...75 EN 30 C 80 C C A M P spa 3 3 1 1 T 2a Torx 2b...