background image

26

B

Distributore per 

HD.35/HD.45/HD.50

 - 

Distributor 

Verteiler 

Distributeur 

- Distribuidor - 

Dystrybutor 

C4396235

Distributore per 

HD.35 C

 - 

Distributor 

Verteiler 

Distributeur 

-Distribuidor - 

Dystrybutor 

C4396236

Distributore per 

HD.35 AC

/

HD.50 AC 

Distributor

 - 

Verteiler 

Distributeur 

-Distribuidor - 

Dystrybutor 

C4396234

A

Pompa per 

HD.35/HD.35 C/HD.35 AC

 - 

Pump 

Pumpe 

Pompe 

- Bomba- 

Pompa  

 

 

(1l/min)

CF8634001

Pompa per 

HD.45/HD.50/HD.50AC

 - 

Pump 

Pumpe 

Pompe 

- Bomba- 

Pompa    

(0,75l/min)

CF8634002

C

Tubo per 

HD.35/HD.35 C/HD.35 AC/HD.45

 - 

Barrel 

Rohrleitung 

Tube 

- Tubo - 

Rura 

C5868003

Tubo per 

HD.50

/

HD.50 AC

 - 

Barrel 

Rohrleitung 

Tube 

- Tubo - 

Rura 

C5868005

D

Barra M6 per 

HD.35/HD.35 C/HD.35 AC/HD.45

 - 

M6 rod

Stange M6

Barre M6

- Barra M6- 

Drążek M6

CF8954012

Barra M6 per 

HD.50

/

HD.50 AC

 - 

M6 rod

Stange M6 

Barre M6

- Barra M6- 

Drążek M6

CF8954013

E

Canna per 

HD.35/HD.35 C/HD.35 AC/HD.45

 - 

Rod housing

Rohr 

Canne

- Conducto - 

Tuleja 

CF8868002

Canna per 

HD.50

/

HD.50 AC

 - 

Rod housing

Rohr 

Canne

- Conducto - 

Tuleja 

CF8868003

F

Stelo per 

HD.35/HD.35 C/HD.35 AC/HD.45

 - 

Ram shaft 

Schaft 

Tige piston

- Vástago - 

Trzpień 

CF8829001

Stelo per 

HD.50

/

HD.50 AC

 - 

Ram shaft 

Schaft 

Tige piston

- Vástago - 

Trzpień 

CF8829002

G

Copristelo per 

HD.35/HD.35 C/HD.35 AC/HD.45

 - 

Ram sleeve 

Schaftdeckel 

Carter piston 

- Cubrevástago- 

Osłona trzpienia

C5868000

Copristelo per 

HD.50

/

HD.50 AC

 - 

Ram sleeve 

Schaftdeckel 

Carter piston 

- Cubrevástago- 

Osłona trzpienia

C5868001

H

Staffa Anteriore per 

HD.35/HD.35 C/HD.35 AC/HD.45

 - 

Gate bracket 

Vord. Bügel 

Bride avant 

- Estribo anterior - 

Zaczep Przedni

CF8819030

Staffa Anteriore per 

HD.50

/

HD.50 AC

 - 

Gate bracket 

Vord. Bügel 

Bride avant 

- Estribo anterior - 

Zaczep Przedni

CF8819033

HYDRO

Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie

Cod.

1

Carter morsettiera

Terminal housing

Gehäuse

Carter bornier 

Cárter terminal 

Karter 

CF8144101

2

OR 3118

OR 3118

OR 3118

Joint tor. 3118

OR 3118

OR 3118

CF8072418

3

Connettore

Connector

Verbinder

Connecteur

Conector

Łącznik

C5243060

4

Carter Mobile

Cover

Bew. Gehäuse

Carter mobile

Cárter móvil

Karter Ruchomy

C3747000

5

Serratura

Lock

Schloss

Serrure

Cerradura

Zamek

CF8765090

6

Carter Fisso

Housing

Festes Gehäuse

Carter fixe

Cárter fijo

Karter Stały

CF8144100

7

Manopola Sblocco

Release knob

Entrieg.knauf

Poignée déblocage

Pomo desbloqueo

Pokrętło odbl.

CF8621021

8

Piastra muro

Wall plate

Wandplatte

Platine mur

Placa de muro

Płyta ścienna

9623060

9

Staffa posteriore

Wall bracket

Hinterer Bügel

Patte arrière

Estribo poster.

Zaczep tylny

CF8819031

10

Fondello

End plate

Bodenscheibe

Fond

Fondo

Spód

C3395020

11

Snodo

Pivot

Gelenk

Articulation

Articulación

Przegub

CF8780200

12

PG11

PG11

PG11

PG11

PG11

PG11

CF8646011

13

RPG112

RPG112

RPG112

RPG112

RPG112

RPG112

CF8516012

14

Perno snodo

Pivot lock pin

Gelenkbolzen 

Pivot articul.

Perno articul.

Sworzeń przegubu

CF8621022

15

Guarnizine

Gasket

Dichtung

Garniture

Junta

Uszczelka

CF8504001

16

Serbatoio

Tank

Tank

Réservoir

Depósito

Zbiornik

C5667012

17

Motore

Motor

Motor

Moteur

Motor

Silnik

C3587072

18

Flangia anteriore

Flange

Vord. Flansch

Bride avant

Brida anterior

Kołnierz przedni

C5396004

19

Ghiera

Bushing

Zwinge

Bague fil.

Virola

Pierścień skurcz.

CF8426100

20

Guarnizione

Gasket

Dichtung

Garniture

Junta

Uszczelka

CF8504002

21

Stantuffo

Piston

Kolben

Piston

Émbolo

Tłok

CF8827001

22

OR 3162

OR 3162

OR 3162

Joint tor. 3162

OR 3162

OR 3162

CF8072470

23

OR 114

OR 114

OR 114

Joint tor. 114

OR 114

OR 114

CF8072100

24

Condensatore 10µF

Capacitor 10µF

Kondensator 10µF

Condensateur 10µF

Condensador 10µF

Kondensator10µF

CF8234078

25

Guarnizione

Gasket

Dichtung

Garniture

Junta

Uszczelka

CF8504060

26

Tampone

Bush sleeve

Puffer

Tampon

Tampón

Zatyczka

CF8836001

27

Testa rallentam.

Slowdown head

Kopf Verlangs.

Tête ralentiss.

Cabeza decel. 

Przód zwalniania

C3396001

28

Flangia Post

Head flange

Hint. Flansch

Bride arrière

Brida post

Kołnierz Tylny

CF8396200

29

Guarnizione

Gasket

Dichtung

Garniture

Junta

Uszczelka

CF8504061

30

Rondel. 30x20x2,5

Washer 30x20x2,5

Unterl. 30x20x2,5

Rondel. 30x20x2,5

Arand. 30x20x2,5

Podkł. 30x20x2,5

CF8345030

31

Seeger D30

Snap ring D30

Seeger D30

Seeger D30

Seeger D30

Seeger D30

CF8045069

32

Raschiatore

Piston ring

Abstreifer 

Segm. racleur

Rascador

Skrobak

CF8504062

33

Testa snodo

Pivot head

Gelenkkopf

Tête articul.

Cabeza articul.

Przód przegubu

CF8780010

34

Tappo

End cap

Deckel

Bouchon

Tapón

Zatyczka

CF8837150

35

Cavo alimentaz.

Power cable

Stromkabel.

Câble alim.

Cable alimen.

Przewód zasilania

CF8171160

36

KIT guarnizioni

SET Gaskets

Dichtungen KIT

KIT Garniture

Juntas KIT

SET Uszczelka

9688077

Summary of Contents for Hydro HD.35

Page 1: ...CL8542500 03 2018 rev7 HYDRO HD 35 HD 35 C HD 35 AC HD 45 HD 50 HD 50 AC IT EN DE FR ES PL...

Page 2: ......

Page 3: ...wn Hinweisende ffnungszeit ausschlie liches Verlangsamen Temps indicatif d ouverture ralentissement exclu Tiempo indicativo de abiertura deceleraci n excluido Wskazuj cy czas otwierania wy czy zwalnia...

Page 4: ...Tope en apertura Chwytak blokuj cy podczas otwierania 5 V C D R P Vs Rs Tagliare a misura e saldare Cut to size and weld Auf Ma zuschneiden und schwei en Couper la bonne mesure et souder Cortar a medi...

Page 5: ...lmantel 12 Gaine spiral e 12 Vaina corrugada 12 Os ona spiralna 12 Rimuovere la vite To remove the screw Die Schraube ausbauen Enlever la vis Extraer el tornillo Odkr ci rub Rimuovere la vite To remov...

Page 6: ...eren V rifier que le joint assure l tan ch it Verificar la estanqueidad de la junta Sprawdzi szczelno uszczelek 3 4 2 5 1 6 3x1 5 min 230Vac 2 1 2x1 5 2x1 2x1 4x1 5 4x1 5 4x1 RG 58 7 Il livello dell o...

Page 7: ...ando del prodotto Tenere i telecomandi lontano dai bambini Questo prodotto non destinato a essere utilizzato da persone bambini inclusi con capacit fisiche sensoriali o mentali ridotte o con mancanza...

Page 8: ...i oleodinamici Vedi funzione manteni mento blocco nelle istruzioni della centrale di comando 7 MESSA IN POSA DELL AUTOMATISMO 1 Stabilire l altezza dal suolo dell automatismo si consiglia il pi centra...

Page 9: ...sagonale da 6 mm procedere alla regolazione della forza Fig 9 Sono presenti due valvole regolabili una regola la spinta in fase di apertura Open l altra regola forza in fase di chiusura Close Rotando...

Page 10: ...tion main tenance and repair cut off power supply before accessing to live parts Also disconnect buffer batteries if any are connected The electrical installation and the operating logic must comply w...

Page 11: ...stop function in the instructions for the control unit 7 INSTALLING THE AUTOMATION SYSTEM 1 Establish the height of the automation from the ground preferably as close to the centre of the wing as pos...

Page 12: ...e Once the obstacle is removed the wing will continue its stroke for the work time set by the control unit Open the protective cover and use a 6 mm hexagonal key to adjust the thrust Fig 9 There are t...

Page 13: ...spielen Halten Sie die Fernbedienungen von Kindern fern Dieses Produkt eignet sich nicht f r den Gebrauch durch Personen einschlie lich Kindern mit eingeschr nkten k rperlichen sensorischen oder geist...

Page 14: ...he Sperre f r Schlie en unbedingt erforderlich Siehe Funktion Aufrecht erhaltung der Sperre in den Anleitungen zur Steuerzentrale 7 MONTAGE DER AUTOMATISIERUNG 1 Den Abstand der Automatisierung vom Bo...

Page 15: ...renzung der Schubkraft an dem Torfl gel bei Vorliegen eines Hindernisses ausgestattet Sobald das Hindernis beseitig ist setzt der Torfl gel seinen Weg f r die an der Steuerzentrale eingestellte Zeit f...

Page 16: ...oduit Conserver les t l commandes hors de la port e des enfants Ce produit n est pas pr vu pour tre utilis par des personnes dont les enfants dont les capacit s physiques sensorielles ou mentales sont...

Page 17: ...intien blocage dans les instructions de la logique de commande 7 POSE DE L AUTOMATISME 1 D terminer la hauteur de l automatisme par rapport au sol il est conseill de le centrer le plus possible sur le...

Page 18: ...ant le temps de travail programm dans la logique de commande Ouvrir le couvercle de protection puis en utilisant une cl six pans de 6 mm proc der au r glage de la force Fig 9 Il y a deux soupapes r gl...

Page 19: ...Este producto no est destinado al uso por parte de ni os ni de personas con capacidades f sicas sensoriales o mentales reducidas o carentes de los conocimientos necesarios salvo bajo las instrucciones...

Page 20: ...ible dadas las caracter sticas peculiares de los actuadotes oleodin micos Ver la funci n mantenimiento del bloqueo en las instrucciones de la centralita de comando 7 PUESTA EN MARCHA DEL AUTOMATISMO 1...

Page 21: ...je de la cancela de haber un obst culo Al quitar el obst culo la cancela prosigue su recorrido durante el tiempo de trabajo establecido por la centralita de comando Abrir la puertecilla de protecci n...

Page 22: ...produktu Przechowywa piloty w miejscu niedost pnym dla dzieci Ten produkt nie jest przeznaczony do u ytkowania przez osoby w tym dzieci o ograniczonych zdolno ciach fizycznych zmys owych lub umys owyc...

Page 23: ...zczeg lnie nieodzowna jest blokada mechaniczna w zamykaniu z racji na osobliwe cechy nap d w oleodynamicznych Zobacz funkcj podtrzymywanie blokady w instrukcjach do stacyjki nap dowej 7 USTAWIANIE AUT...

Page 24: ...U RYS 9 Nap d wyposa ony jest w mechanizm zapobiegaj cy zgnieceniu zaw r by pass ograniczaj cy si popychu skrzyd a w obecno ci przeszkody Po usuni ciu przeszkody skrzyd o wykonuje sw j bieg w czasie n...

Page 25: ...25 17 A 18 19 21 28 22 23 25 23 26 30 F C D E 33 H G 34 8 7 15 15 1 4 5 2 6 3 B 20 10 13 14 11 12 35 36 27 16 32 29 31 9 24...

Page 26: ...Karter Sta y CF8144100 7 Manopola Sblocco Release knob Entrieg knauf Poign e d blocage Pomo desbloqueo Pokr t o odbl CF8621021 8 Piastra muro Wall plate Wandplatte Platine mur Placa de muro P yta cien...

Page 27: ...utilizzo di componenti originali CAB Libro istruzioni per l utilizzatore User s handbook Aprire lo sportellino per acceddere alla manopola di sblocco Open the protective cover to access the release kn...

Page 28: ...nstallateur oder eine Entsorgungsfirma ACHTUNG Alle Produkte CAB wurden mit einem Versicherungsschein versehen der alle even tuellen Sch den an Dingen oder Personen abdeckt die durch Herstellungsdefek...

Page 29: ...ticos cables el ctricos etc es aconsejable contactar con su instalador o con una empresa especializada y habilitada para tal fin ATENCI N Todos los productos CAB est n cubiertos por una p liza de segu...

Page 30: ...ecent and complete certificate of conformity can be requested from Automatismi CAB Srl Velo d Astico VI ITALY EG Konformit tserkl rung DoC Name des Herstellers Automatismi CAB Srl Adresse Via della Te...

Page 31: ...riales del original disponible en la sede del fabricante El certificado de conformidad m s reciente y completo se puede solicitar a Automatismi CAB Srl Velo d Astico VI ITALY Deklaracja zgodno ci CE D...

Page 32: ...AUTOMATISMI CAB Srl Via della Tecnica 10 z i 36010 Velo d Astico VI Italia Tel 0445 741215 Fax 0445 742094...

Reviews: