background image

30

Dichiarazione di Conformità UE (DoC)

Nome del produttore: 

Automatismi CAB Srl

Indirizzo:  

Via della Tecnica, 10 (z.i.) - 36010 Velo d’Astico (VI) - Italia

Persona autorizzata a costruire la documentazione tecnica: 

Automatismi CAB Srl

Tipo di prodotto: 

Attuatore oleodinamico 230Vac per cancelli a battente

Modello/Tipo: 

HD.35 - HD.35C - HD.35AC - HD.40L  - HD.50 - HD.50AC

Accessori: 

N/A

Il sottoscritto Luigi Benincà, in qualità di Responsabile Legale, dichiara sotto la 
propria responsabilità che il prodotto sopraindicato risulta conforme alle disposizioni 
imposte dalle seguenti direttive:

Direttiva 2014/30/UE

 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, 

concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla 
compatibilità elettromagnetica

 (EMCD)

, secondo le seguenti norme armonizzate: 

EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007.

Direttiva 2014/35/EU

 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 

26 febbraio 2014 concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri 
relative alla messa a disposizione sul mercato del materiale elettrico destinato ad 
essere adoperato entro taluni limiti di tensione 

(LVD)

, secondo le seguenti norme 

armonizzate: 

EN 60335-1:2012 + A11:2014; EN 60335-2-103:2015.

Direttiva 2011/65/UE

 del Parlamento europeo e del Consiglio, dell’ 8 giugno 2011, 

sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature 
elettriche ed elettroniche 

(RoHS)

, secondo le seguenti norme armonizzate: 

EN 50581:2012

Benincà Luigi, Responsabile legale.
Velo d'Astico, 07/04/2017.

Il Certificato di Conformità di questo documento corrisponde all'ultima revisione 
disponibile al momento della stampa e può risultare differente per esigenze editoriali 
dall'originale disponibile presso il produttore.

Il Certificato di Conformità più completo e recente può essere richiesto presso: 
Automatismi CAB Srl - Velo d'Astico VI - Italy.

UE Declaration of Conformity (DoC)

Manufacturer's name: 

Automatismi CAB Srl

Address: 

Via della Tecnica, 10 (z.i.) - 36010 Velo d’Astico (VI) - Italia

Person authorised to draft the technical documentation: 

Automatismi CAB Srl

Product type: 

Hydraulic actuator 230V AC for swing gates

Model/type: 

HD.35 - HD.35C - HD.35AC - HD.40L  - HD.50 - HD.50AC

Accessories: 

N/A

The undersigned Luigi Benincà, as the Legal Officer, declares under his liability 
that the aforementioned product complies with the provisions established by the 
following directives:

Directive 2014/30/UE

 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE 

COUNCIL of 26 February 2014, on the harmonisation of the laws of Member Sta-
tes relating to electromagnetic compatibility 

(EMCD)

, according to the following 

harmonised regulations: 

EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007 + A1:2011.

Directive 2014/35/UE

 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE 

COUNCIL of 26 February 2014, on the harmonisation of the laws of Member States 
relating to electrical equipment designed for use with certain voltage limits 

(LVD)

according to the following harmonised regulations: 

EN 60335-1:2012 + A11:2014; EN 60335-2-103:2015.

Directive 2011/65/EU

 of the European Parliament and Council, dated 8 June 2011, on 

the restricted use of certain hazardous substances in electrical and electronic devices 

(RoHS)

, according to the following standards:  

EN 50581:2012

Benincà Luigi, Legal Officer.
Velo d'Astico, 07/04/2017.

The certificate of conformity in this document corresponds to the last review available 
at the time of printing and could differ for editorial requirements from the original 
available from the manufacturer. 

The most recent and complete certificate of conformity can be requested from: 
Automatismi CAB Srl - Velo d'Astico VI - ITALY.

EG-Konformitätserklärung (DoC)

Name des Herstellers: 

Automatismi CAB Srl

Adresse: 

Via della Tecnica, 10 (z.i.) - 36010 Velo d’Astico (VI) - Italia

 

Zur Erstellung der technischen Dokumentation berechtigte Person: 

Automatismi 

CAB Srl

Produkttypus: 

Hydraulischer 230Vac-Antrieb für Drehtoranlagen

Modell/Typus: 

HD.35 - HD.35C - HD.35AC - HD.40L  - HD.50 - HD.50AC

 

Zubehör: 

N/A

Der Unterzeichnete Luigi Benincà, in seiner Eigenschaft als Rechtsvertreter, erklärt 
eigenverantwortlich, dass das oben angegebene Produkt den durch die folgenden 
Richtlinien vorgegebene Bestimmungen entspricht:

Richtlinie 2014/30/UE

 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES 

vom 26. Februar 2014 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten 
über die elektromagnetische Verträglichkeit 

(EMCD)

, gemäß nachstehenden Normen: 

EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007 + A1:2011.

Richtlinie 2014/35/UE

 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES 

vom 26. Februar 2014 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten 
betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Span-
nungsgrenzen 

(LVD)

, gemäß nachstehenden Normen: 

EN 60335-1:2012 + A11:2014; EN 60335-2-103:2015.

Richtlinie 2011/65/EU

 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 

zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und 
Elektronikgeräten 

(RoHS)

, gemäß den folgenden harmonisierten Normen: 

EN 50581:2012

Benincà Luigi, Rechtsvertreter.
Velo d'Astico, 07/04/2017.

Die in diesem Dokument vorliegende Konformitätserklärung entspricht der neuesten 
zum Druckzeitpunkt erhältlichen Revision und könnte aufgrund von verlegerischen 
Gründen vom beim Hersteller erhältlichen Original abweichen. 

Die neueste und vollständigste Konformitätserklärung kann bei folgender Adresse 
angefordert werden: Automatismi CAB Srl - Vel d'Astico VI - ITALY.

Déclaration CE de conformité (DoC)

Nom du producteur : 

Automatismi CAB Srl

Adresse : 

Via della Tecnica, 10 (z.i.) - 36010 Velo d’Astico (VI) - Italia

 

Personne autorisée à construire la documentation technique : 

Automatismi CAB Srl

Type de produit : 

Actionneur oléodynamique 230 Vca pour portails battants

Modèle/Type: 

HD.35 - HD.35C - HD.35AC - HD.40L  - HD.50 - HD.50AC

Accessoires : 

N/A

Le soussigné Luigi Benincà, en sa qualité de Représentant Légal, déclare sous sa 
propre responsabiltié que le produit indiqué ci-dessus est  conforme aux dispositions 
imposées par les directives suivantes:

Directive 2014/30/UE

 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 26 février 

2014 concernant le  rapprochement des législations des États membres relatives à la 
compatibilité électromagnétique 

(EMCD)

, selon les suivantes normes harmonisées: 

EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007 + A1:2011.

Directive 2014/35/UE

 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 26 

février 2014 concernant le  rapprochement des législations des États membres rela-
tives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension 

(LVD)

,selon les suivantes normes harmonisées:  

EN 60335-1:2012 + A11:2014; EN 60335-2-103:2015.

Directive 2011/65/UE

 du Parlement européen et du Conseil, du 8 juin 2011, sur la 

restriction à l’usage de substances dangereuses déterminées dans les appareillages 
électriques et électroniques 

(RoHS)

, selon les normes harmonisées suivantes :  

EN 50581:2012

Benincà Luigi, Représentant Légal.
Velo d'Astico, 07/04/2017.

Le certificat de conformité présent dans ce document correspond à la dernière révi-
sion disponible au moment de l’impression et pourrait différer pour des exigences 
éditoriales de l’original disponible chez le constructeur. 

Le certificat de conformité le plus récent et complet peut être demandé à : 
Automatismi CAB Srl - Velo d'Astico VI - ITALIE.

Summary of Contents for Hydro HD.35

Page 1: ...CL8542500 03 2018 rev7 HYDRO HD 35 HD 35 C HD 35 AC HD 45 HD 50 HD 50 AC IT EN DE FR ES PL...

Page 2: ......

Page 3: ...wn Hinweisende ffnungszeit ausschlie liches Verlangsamen Temps indicatif d ouverture ralentissement exclu Tiempo indicativo de abiertura deceleraci n excluido Wskazuj cy czas otwierania wy czy zwalnia...

Page 4: ...Tope en apertura Chwytak blokuj cy podczas otwierania 5 V C D R P Vs Rs Tagliare a misura e saldare Cut to size and weld Auf Ma zuschneiden und schwei en Couper la bonne mesure et souder Cortar a medi...

Page 5: ...lmantel 12 Gaine spiral e 12 Vaina corrugada 12 Os ona spiralna 12 Rimuovere la vite To remove the screw Die Schraube ausbauen Enlever la vis Extraer el tornillo Odkr ci rub Rimuovere la vite To remov...

Page 6: ...eren V rifier que le joint assure l tan ch it Verificar la estanqueidad de la junta Sprawdzi szczelno uszczelek 3 4 2 5 1 6 3x1 5 min 230Vac 2 1 2x1 5 2x1 2x1 4x1 5 4x1 5 4x1 RG 58 7 Il livello dell o...

Page 7: ...ando del prodotto Tenere i telecomandi lontano dai bambini Questo prodotto non destinato a essere utilizzato da persone bambini inclusi con capacit fisiche sensoriali o mentali ridotte o con mancanza...

Page 8: ...i oleodinamici Vedi funzione manteni mento blocco nelle istruzioni della centrale di comando 7 MESSA IN POSA DELL AUTOMATISMO 1 Stabilire l altezza dal suolo dell automatismo si consiglia il pi centra...

Page 9: ...sagonale da 6 mm procedere alla regolazione della forza Fig 9 Sono presenti due valvole regolabili una regola la spinta in fase di apertura Open l altra regola forza in fase di chiusura Close Rotando...

Page 10: ...tion main tenance and repair cut off power supply before accessing to live parts Also disconnect buffer batteries if any are connected The electrical installation and the operating logic must comply w...

Page 11: ...stop function in the instructions for the control unit 7 INSTALLING THE AUTOMATION SYSTEM 1 Establish the height of the automation from the ground preferably as close to the centre of the wing as pos...

Page 12: ...e Once the obstacle is removed the wing will continue its stroke for the work time set by the control unit Open the protective cover and use a 6 mm hexagonal key to adjust the thrust Fig 9 There are t...

Page 13: ...spielen Halten Sie die Fernbedienungen von Kindern fern Dieses Produkt eignet sich nicht f r den Gebrauch durch Personen einschlie lich Kindern mit eingeschr nkten k rperlichen sensorischen oder geist...

Page 14: ...he Sperre f r Schlie en unbedingt erforderlich Siehe Funktion Aufrecht erhaltung der Sperre in den Anleitungen zur Steuerzentrale 7 MONTAGE DER AUTOMATISIERUNG 1 Den Abstand der Automatisierung vom Bo...

Page 15: ...renzung der Schubkraft an dem Torfl gel bei Vorliegen eines Hindernisses ausgestattet Sobald das Hindernis beseitig ist setzt der Torfl gel seinen Weg f r die an der Steuerzentrale eingestellte Zeit f...

Page 16: ...oduit Conserver les t l commandes hors de la port e des enfants Ce produit n est pas pr vu pour tre utilis par des personnes dont les enfants dont les capacit s physiques sensorielles ou mentales sont...

Page 17: ...intien blocage dans les instructions de la logique de commande 7 POSE DE L AUTOMATISME 1 D terminer la hauteur de l automatisme par rapport au sol il est conseill de le centrer le plus possible sur le...

Page 18: ...ant le temps de travail programm dans la logique de commande Ouvrir le couvercle de protection puis en utilisant une cl six pans de 6 mm proc der au r glage de la force Fig 9 Il y a deux soupapes r gl...

Page 19: ...Este producto no est destinado al uso por parte de ni os ni de personas con capacidades f sicas sensoriales o mentales reducidas o carentes de los conocimientos necesarios salvo bajo las instrucciones...

Page 20: ...ible dadas las caracter sticas peculiares de los actuadotes oleodin micos Ver la funci n mantenimiento del bloqueo en las instrucciones de la centralita de comando 7 PUESTA EN MARCHA DEL AUTOMATISMO 1...

Page 21: ...je de la cancela de haber un obst culo Al quitar el obst culo la cancela prosigue su recorrido durante el tiempo de trabajo establecido por la centralita de comando Abrir la puertecilla de protecci n...

Page 22: ...produktu Przechowywa piloty w miejscu niedost pnym dla dzieci Ten produkt nie jest przeznaczony do u ytkowania przez osoby w tym dzieci o ograniczonych zdolno ciach fizycznych zmys owych lub umys owyc...

Page 23: ...zczeg lnie nieodzowna jest blokada mechaniczna w zamykaniu z racji na osobliwe cechy nap d w oleodynamicznych Zobacz funkcj podtrzymywanie blokady w instrukcjach do stacyjki nap dowej 7 USTAWIANIE AUT...

Page 24: ...U RYS 9 Nap d wyposa ony jest w mechanizm zapobiegaj cy zgnieceniu zaw r by pass ograniczaj cy si popychu skrzyd a w obecno ci przeszkody Po usuni ciu przeszkody skrzyd o wykonuje sw j bieg w czasie n...

Page 25: ...25 17 A 18 19 21 28 22 23 25 23 26 30 F C D E 33 H G 34 8 7 15 15 1 4 5 2 6 3 B 20 10 13 14 11 12 35 36 27 16 32 29 31 9 24...

Page 26: ...Karter Sta y CF8144100 7 Manopola Sblocco Release knob Entrieg knauf Poign e d blocage Pomo desbloqueo Pokr t o odbl CF8621021 8 Piastra muro Wall plate Wandplatte Platine mur Placa de muro P yta cien...

Page 27: ...utilizzo di componenti originali CAB Libro istruzioni per l utilizzatore User s handbook Aprire lo sportellino per acceddere alla manopola di sblocco Open the protective cover to access the release kn...

Page 28: ...nstallateur oder eine Entsorgungsfirma ACHTUNG Alle Produkte CAB wurden mit einem Versicherungsschein versehen der alle even tuellen Sch den an Dingen oder Personen abdeckt die durch Herstellungsdefek...

Page 29: ...ticos cables el ctricos etc es aconsejable contactar con su instalador o con una empresa especializada y habilitada para tal fin ATENCI N Todos los productos CAB est n cubiertos por una p liza de segu...

Page 30: ...ecent and complete certificate of conformity can be requested from Automatismi CAB Srl Velo d Astico VI ITALY EG Konformit tserkl rung DoC Name des Herstellers Automatismi CAB Srl Adresse Via della Te...

Page 31: ...riales del original disponible en la sede del fabricante El certificado de conformidad m s reciente y completo se puede solicitar a Automatismi CAB Srl Velo d Astico VI ITALY Deklaracja zgodno ci CE D...

Page 32: ...AUTOMATISMI CAB Srl Via della Tecnica 10 z i 36010 Velo d Astico VI Italia Tel 0445 741215 Fax 0445 742094...

Reviews: